Попередня редакція

 

Резолюція ПАРЄ 1858

(прийнята під час засідання Асамблеї 25 січня 2012 року)

 

Виконання обов’язків і зобов'язань Сербією

 

 

1.    Парламентська асамблея нагадує про свою резолюцію 1661 (2009) "Виконання зобов'язань Сербією". Вона вітає суттєвий прогрес, досягнутий Сербією за останні два роки в дотриманні стандартів і норм Ради|ради| Європи шляхом поступового виконання зобов'язань, взятих на себе при вступі в 2003 році. Асамблея віддає Сербії належне за досягнуту за останні роки політичну стабільність, за досягнутий прогрес, за її прагнення до інтеграції в Європейський Союз|спілку| і за співпрацю|співробітництво| з|із| Міжнародним трибуналом по колишній Югославії (МТКЮ).

 

2.    Зміцнення демократичних інститутів і прав людини, реформування судової системи  і прокуратури, боротьба із|із| злочинністю та корупцією і положення|становище| ЗМІ були серед найважливіших напрямів|направлень| політичної діяльності держави та повинні залишатися основними пріоритетами на найближчі роки. У цьому плані Асамблея вітає представлення |подання| сербським парламентом "дорожньої карти" із завершення виконання своїх статутних зобов’язань відповідно до резолюції 1661 (2009), яка виявилася вельми|дуже| корисною для оцінки досягнутого прогресу і ще не виконаних зобов’язань.

 

3.    Відносно регіональної співпраці|співробітництва|:

 

3.1. Асамблея визнає ту позитивну і конструктивну роль, яку Сербія може грати в стабілізації регіону і вітає кроки, зроблені сербською владою з метою зміцнення стосунків Сербії зі|із| своїми сусідами. Асамблея хотіла б, зокрема, відзначити роль парламенту в цьому процесі і прийняття|приймання| Народною Скупщиною| Сербії 31 березня 2010 року Декларації, що засуджує злочини, здійснені в Сребреніце. Асамблея закликає|призиває| сербську владу і надалі проводити зовнішню політику, спрямовану|спрямовану| на зміцнення діалогу, примирення і співпрацю|співробітництво| в регіоні, особливо з|із| Чорногорією, Боснією і Герцеговиною та Хорватією, а також підтримувати діалог і розвивати добросусідські відносини на основі поваги|поваги| суверенітету сусідніх країн.

 

3.2. Асамблея високо відзначає зусилля, зроблені Сербією з метою відновлення|поновлення| початого в Сараєво в 2005 році процесу пошуку довгострокових рішень|вирішень| для біженців і внутрішньо переміщених осіб|лиць|. Асамблея також вітає підписання 14 листопада 2011 року міністрами закордонних справ Сербії, Боснії і Герцеговини, Хорватії та Чорногорії спільної|сумісної| декларації, спрямованої на визначення конкретних кроків із усунення перешкод, що залишаються, для довгострокового вирішення проблем, пов’язаних з поверненням біженців і переміщених осіб|лиць|, і наполегливо закликає|призиває| міжнародне співтовариство|спілку| підтримати цей процес на Конференції донорів, запланованій на 2012 рік.

 

4.    Відносно співпраці|співробітництва| між Сербією і МТКЮ:

 

4.1. Асамблея вітає владу Сербії у зв’язку з арештом двох осіб|лиць|, що переховувалися|переховувалися| від правосуддя, засуджених|осуджених| за військові|воєнні| злочини, – Ратко Младіча в травні 2011 року і Горана Хаджіча в серпні 2011 року, а також їх екстрадицію МТКЮ і висловлює|виказує| тверду переконаність в тому, що ці арешти допоможуть відновити справедливість для жертв війни. Асамблея і надалі заохочує владу Сербії розшукати і привести до відповідальності тих, хто допомагав і заохочував утікачів;

 

4.2. Асамблея поздоровляє Сербію у світлі ратифікації Європейської конвенції про непридатність термінів давності|давнини| щодо злочинів проти|супроти| людства і військових|воєнних| злочинів (СЕД № 82). Вона вітає підписання Європейської конвенції про компенсацію жертвам тяжких злочинів (СЕД № 116) і закликає|призиває| Сербію негайно ратифікувати її.

 

4.3. Асамблея відзначає намір влади Сербії зміцнити|зміцнити| систему захисту свідків шляхом передачі відповідних повноважень і обов’язків Міністерству юстиції та забезпечити свідкам належний захист; Асамблея просить|прохає| Сербію негайно розробити і прийняти відповідне законодавство, у відповідності до резолюції 1784 (2011) Асамблеї “Захист свідків як наріжний камінь правосуддя і примирення на Балканах”.

 

5.    Асамблея стежить за подіями, що стосуються статусу Косово [1]і діалогу між Белградом і Пріштіною. Асамблея рішуче засуджує інциденти, які відбулися в липні  2011  року на півночі Косово і супроводжувалися насильством, в результаті яких декілька чоловік отримали поранення. Вона вітає відновлення діалогу між Белградом і Пріштіной і досягнуте в липні 2011  року угода про свободу переміщення осіб і транспортних засобів, обмін інформації відносно цивільного статусу і досягнуте в листопаді 2011  року угода про взаємне визнання шкільних і університетських дипломів і мір. Асамблея закликає всі зацікавлені сторони сумлінно виконувати ці угоди. Такі практичні домовленості позитивно вплинуть на положення громадян.

 

6.    Асамблея ще раз нагадує про своє звернення|звертання| в резолюції 1661 (2009), і висловлює|виказує| щиру надію, що політичні партії використають мирні демократичні засоби і підуть на необхідні компроміси для досягнення рішення|вирішення|, погодженого|узгодженого| всіма зацікавленими сторонами з метою забезпечення безпеки людей, що проживають в цьому регіоні.

 

7.    Асамблея відзначає, що інтеграція в Європейський Союз|спілку| останніми роками залишається однією з цілей, що дала поштовх цілій низці|низці| реформ в галузі прав людини, верховенства права і демократії. Рішення Європейської Комісії від 12 жовтня 2011 року запропонувати надати Сербії статус кандидата є безперечним визнанням|зізнанням| досягнутого прогресу.

 

8.    Асамблея вітає рішучий намір Сербії продовжувати інтеграцію в Європейський союз|спілку| і ще раз заявляє про свою підтримку Сербії на цьому шляху|колії|. У цьому плані Асамблея відзначає висновки|висновки|, прийняті Європейською Радою|радою| 9 грудня 2011 року, в яких визнається істотний|суттєвий| прогрес, досягнутий Сербією в дотриманні політичних критеріїв, встановлених|установлених| на Копенгагенському засіданні Європейської Ради|ради|, і вимог, що стосуються процесу стабілізації і асоціації. Вона відзначає, що в лютому-березні 2012 року Європейська порада|рада| прийме рішення про надання Сербії статусу кандидата, після того, як він розгляне|розглядуватиме| ситуацію і підтвердить, що Сербія продовжує проявляти|виявляти| заслуговуючу довіру|довір'я| прагнення і досягла ще більшого прогресу на шляху до добросовісного виконання угод, досягнутих в діалозі з|із| Пріштіной і при активній співпраці|співробітництві| з|із| Місією Європейського Союзу|спілки| з верховенству права в Косово (EULEX|) і KFOR|.

 

9.    Відносно функціонування демократичних інститутів Асамблея підкреслює прогрес, досягнутий відповідно до резолюції 1661 (2009). Зокрема, Асамблея:

 

9.1.       відзначає, що в період після|потім| парламентських виборів 2008 року спостерігається політична стабільність, що створює сприятливе середовище|середу| для прогресу суспільства|товариства| і проведення необхідних реформ в галузі демократії, прав людини і верховенства права. Асамблея ще раз звертається із закликом|призовом| до опозиції діяти конструктивно і до коаліції більшості – створити умови для серйозного діалогу з|із| опозицією по ключових|джерельних| питаннях;

 

9.2. вітає прийняття|приймання| 26 лютого 2010 року Закону про Народну Скупщину|, її нових Правил процедури від 28 липня 2010 року, Правил організації і роботи служб Парламенту від 10 липня 2011 року, які дозволять перетворити парламент Сербії на ефективнішу і сучаснішу установу, підвищити його роль і зробити належною ареною для демократичних дебатів;

 

9.3. закликає|призиває| Народну Скупщину| Сербії продовжити, в співпраці|співробітництві| з|із| Парламентською асамблеєю, розробку подальшої|наступної| програми парламентської допомоги, з|із| тим аби|щоб| повною мірою скористатися, зокрема, можливостями|спроможностями| фінансування, що надаються в рамках|у рамках| механізму підготовки до вступу до Європейського союзу|спілки|, ще більш зміцнити|зміцнити| можливості|спроможності| Народної Скупщини|, давши їй можливість|спроможність| грати усе більш активну роль в політичному процесі, підвищити якість документів, що приймаються парламентом, а також підвищити роль опозиції в парламенті;

 

9.4. вітає Сербію у зв'язку з прийняттям|прийманням| в 2011 році Закону про зміни і доповнення до Закону про вибори народних депутатів Республіки Сербії відповідно до спільних|сумісних| рекомендацій Європейській комісії "За демократію через право" (Венеціанська комісія) і БДІПЛ/ОБСЄ, який дозволить привести систему розподілу мандатів в парламенті у відповідність з|із| європейськими стандартами; Закон відмінив|скасовував| "партійні мандати" і "бланкову відставку", як того вимагала Асамблея в своїй резолюції 1661 (2009); крім того, Асамблея відзначає той факт, що ці поправки дозволять підвищити рівень участі жінок в парламенті до 30%. Асамблея відзначає проте|однак|, що Конституція Сербії все ще містить|утримує| положення|становища|, що допускають наявність "імперативних мандатів";

 

9.5. вітає прийняті 20 червня 2011 року поправки до Закону 2007 років про місцеві вибори, які офіційно відміняють|скасовують| "бланкову відставку" на місцевому рівні відповідно до вирішення Конституційного суду від 20 квітня 2010 року;

 

9.6. вважає|гадає|, що ухвалення|приймання| Закону 2009 року про єдиний реєстр виборців (який набрав чинності в грудні 2011 року) є позитивним кроком по підвищенню точності і надійності даних; проте|однак| вона жалкує, що закон про Державну виборчу|виборчу| комісію не удалося прийняти вчасно, і він не набере чинності до парламентських виборів 2012 року;

 

9.7. вітає ухвалення|приймання| Закону про фінансування політичної діяльності від 14 червня 2011 року, який відповідає рекомендаціям Групи держав по боротьбі з|із| корупцією (ГРЕКО)  і Венеціанській комісії;

 

9.8. вітає зміцнення місцевого самоврядування|самоврядування| і, зокрема, прийняття|приймання| в листопаді 2009 року Закону про юрисдикцію автономного краю Воєводина і подальше|наступне| введення|вступ| в дію Статуту|уставу| Асамблеї провінції Воєводина; Асамблея також вітає прийняття|приймання| у вересні 2011 року Закону про громадську|громадську| власність і в липні 2011 року Закону про зміну і доповнення до Закону про фінансування місцевого самоврядування|самоврядування|, що змінює|зраджує| методику розрахунку трансфертів і долі|частки| місцевої влади у надходженнях|надходженнях| від податків на заробітну плату;

 

9.9. поздоровляє Сербію у зв’язку із створенням|створінням| і зміцненням незалежних регулюючих органів, таких як управління захисника прав громадян (омбудсмана|), уповноваженого із захисту рівності і уповноваженого із захисту вільного доступу до інформації. Вона вважає|гадає|, що такі органи є комплексними ефективними механізмами, що дозволяють дієвіше|дійовий| захищати права громадян і забезпечити ефективне функціонування демократичних інститутів Сербії, і закликає|призиває| Сербію і далі йти по цьому шляху|колії|;

 

      9.10.     У зв’язку з викладеним, закликає|призиває| владу Сербії:

 

9.10.1. виключити з|із| Конституції положення|становища|, що передбачають імперативний мандат членів парламенту;

 

9.10.2. вжити необхідні кроки з перегляду виборчого|переглядає||виборчого| законодавства і ухвалити закон про державну виборчу|виборчу| комісію після|потім| парламентських виборів 2012 роки з метою створення|створіння| незалежного автономного органу по здійсненню нагляду за виборами;

 

9.10.3. зміцнити наглядові функції парламенту;

 

9.10.4. забезпечити надання Агентству|агенції| по боротьбі з|із| корупцією достатніх ресурсів для здійснення контролю фінансування політичних партій і застосування|приймання|, при необхідності, санкцій;

 

9.10.5. виконати рекомендацію 316 (2011) Конгресу місцевих і регіональних влад Ради|ради| Європи, продовжити комплексну реформу з децентралізації відповідно до Європейської хартії місцевої самоврядування|самоврядування| (СЕД № 122) і ухвалити закон про співробітників органів місцевої самоврядування|самоврядування| з метою розширення можливостей|спроможностей| місцевих органів влади;

 

9.10.6. забезпечити належні фінансові гарантії для заохочення місцевого самоврядування і для Воєводини, з метою здійснення своїх повноважень;

 

9.10.7. негайно підписати і ратифікувати Європейську рамкову конвенцію про прикордонну співпрацю|співробітництво| територіальних громад|спілок| і властей (СЕД № 106) і додаткові протоколи до неї.

 

10.  Відносно верховенства права, Асамблея:

 

10.1.     бере до відома комплексну реформу системи правосуддя, що проводиться, починаючи|зачинати| з|із| 2008 року, і що дозволила ухвалити Закон про організацію судів, Закон про суддів, Закон про Вищу судову Раду|раду|, Закон про прокуратуру, Закон про Державну Раду|раду| прокурорів, Закон про суд, а також про місця і округи державних прокурорів; Асамблея вітає той факт, що по більшості цих законодавчих актів Сербія запрошувала експертну допомогу Венеціанській комісії;

 

10.2.     вважає|гадає|, що поправки до Закону про академію правосуддя, прийняті в липні 2011 року, дозволять зміцнити|зміцнити| систему добору суддів на основі особистих|особових| якостей і закликає|призиває| владу Сербії і надалі покращувати|поліпшувати| їх первинну|початкову| підготовку і підготовку в процесі роботи;

 

10.3. як і раніше стурбована відсутністю незалежності судової системи і звертає увагу на необхідність зміцнення інститутів і відновлення довіри|довір'я| народу до своєї системи правосуддя;

 

10.4.     відносно перегляду|переглядає| справ|речей| 800 непереобраних суддів і 150 непереобраних прокурорів в результаті|внаслідок| реформи системи правосуддя і вирішень Вищої судової Ради|ради| і Державної Ради|ради| прокурорів:

 

10.4.1. відзначає, що процес |переглядаєперегперерперперегляду розпочатий в грудні 2009 року, був відкладений, проте|однак| зрештою|врешті решт|, в співпраці|співробітництві| з|із| міжнародними організаціями, він був проведений на основі прозоріших критеріїв;

 

10.4.2. вважає|гадає|, що не дивлячись на|незважаючи на| недоліки|нестачі|, цей процес повинен забезпечити прийняття|приймання| справедливішої процедури перепризначення суддів і прокурорів;

 

10.4.3. рішуче закликає|призиває| Вищу судову Раду|раду| і Державну Раду|раду| прокурорів завершити процедуру перепризначення суддів і прокурорів на основі об’єктивних, незаперечних, транспарентних і неупереджених критеріїв в розумні терміни і відповідно до європейських стандартів;

 

10.5.     вітає те, що запланований перегляд|переглядає| Закону про Конституційний суд, що має на меті підвищити його ефективність, і пропонує владі Сербії враховувати висновок|ув'язнення| Венеціанської комісії, що знаходиться|перебуває| у стадії підготовки, з даного законопроекту;

 

10.6. як і раніше вельми|дуже| заклопотана|стурбована| корупцією, яка все ще широко поширена в Сербії і охоплює багато секторів суспільства|товариства|, включаючи політичне життя, судову систему, охорону здоров’я і освіту|утворення|;

 

10.7.     вітає співпрацю|співробітництво| між владою Сербії і Радою|радою| Європи в сфері реформування судової системи і боротьби з|із| корупцією, відмиванням грошей і фінансування тероризму;

 

10.8.     зокрема, вона закликає|призиває| владу Сербії:

 

10.8.1. розробити і прийняти законодавство про судову систему, що відповідає європейськими стандартам і гарантує, зокрема, що судова система і прокурори будуть захищені|обгороджувати| від політичного впливу; в зв’язку з цим Асамблея висловлює|виказує| заклопотаність з приводу політичного впливу парламенту і Президента на судову систему;

 

10.8.2. вжити конкретні заходи з боротьби з|із| корупцією в судовій системі, зберігши при цьому засадничу|основоположну| гарантію незалежності суддів;

 

10.8.3. у повному|цілковитому| об’ємі|обсязі| виконати рекомендації Групи держав Ради|ради| Європи по боротьбі з|із| корупцією (ГРЕКО);

 

10.8.4. прийняти законодавство, яке дозволить застосовувати новий Кримінально-процесуальний|кримінально-процесуальний| кодекс 2011 року відповідно до стандартів Ради|ради| Європи;

 

10.8.5. продовжувати співробітничати з|із| Радою|радою| Європи в зміцненні Агентства|агенції| по боротьбі з|із| корупцією, яке гратиме все зростаючу роль в реалізації різних стратегій і заходів по боротьбі з|із| корупцією в політичній і адміністративній сфері;

 

10.8.6. створити ефективну і дієву|дійову| систему захисту тих, що викривають, що працюють не лише|не тільки| в державному, але і в приватному секторі;

 

10.8.7. докласти всі зусилля для зміцнення законодавства і заходів, направлених|спрямованих| на запобігання відмиванню грошей і фінансування тероризму відповідно до рекомендацій Комітету експертів за оцінкою заходів по боротьбі з|із| відмиванням грошей і фінансування тероризму (МАНІВАЛ).

 

11.  Відносно прав людини, Асамблея:

 

11.1.     вітає ухвалення|приймання| Закону про заборону дискримінації у 2009 році і розробку комплексної політики по боротьбі з|із| дискримінацією з метою ліквідації всіх форм дискримінації, включаючи дискримінацію сексуальних меншин;

 

11.2.     вітає прийняття|приймання| в листопаді 2011 року Закону про проживання і помешкання громадян, а також ухвалення|приймання| Закону про внесення змін і доповнень до Закону про посвідчення особи (що набрав чинності в червні 2011 року) і Закону про внесення змін і доповнень до Закону про державні адміністративні збори в липні 2011 року;

 

11.3.     вважає|гадає|, що ухвалення|приймання| Закону про національні ради|ради| національних меншин в серпні 2009 року і наступне обрання 6 червня 2010 року членів 19 рад|рад|, яке торкнулося більше 400 тисяч представників 16 національних меншин, може сприяти зміцненню діалогу і співпраці|співробітництва| між центральними владами і групами меншин, особливо в області використання меншинами мови|язиків|, освіті|утворення|, культурі і ЗМІ;

 

11.4.     висловлює співчуття з приводу того, що до цих пір не виявилося можливим організувати належним чином вибори в Національну Раду|раду| боснійської меншини|меншини|, і пропонує владі Сербії активізувати міжнаціональний, міжрелігійний і міжкультурний діалог і активізувати зусилля із сприяння соціально-економічному розвитку даного регіону;

 

11.5.     вітає прийняття|приймання| парламентом 28 липня 2011 року Закону про доповнення Закону про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції Організації Об’єднаних|з'єднаних| Націй проти|супроти| тортур і іншого жорстокого, нелюдяного і принижуючого гідність|достоїнство| поводження|звертання| або покарання|наказання|;

 

11.6.     вітає прийняття|приймання| в 2009 році Закону про цивільну|громадянську| службу, регулюючого питання, що стосуються відмови від військової|воєнної| служби з міркувань совісті і альтернативної цивільної|громадянської| служби, як того вимагала Асамблея в своїй резолюції 1661 (2009);

 

11.7.     рішуче засуджує погрози і напади на незалежних журналістів і засоби масової інформації;

 

11.8. шкодує, що у 2011 році “марш гордих у Белграді був заборонений через загрози насилля з боку угрупувань екстремістів і закликає сербську владу слідкувати за тим, щоб у майбутньому право на зібрання лесбіянок, геїв, бісексуальних та трансгендерних осіб захищалося.

 

11.9.     зокрема, вона закликає|призиває| владу Сербії:

 

11.9.1. ввести в дію Закон про заборону дискримінації 2009 років через виконання резолюції CM/ResCMN(2011) 7 Комітету міністрів від березня 2011 року про виконання Рамкової конвенції про захист національних меншин (СЕД № 157), Рекомендація (2010) 5 Комітету Міністрів щодо заходів спрямованих на боротьбу із дискримінацією за сексуальною орієнтацією або статевою ідентичністю, рекомендацій Європейській комісії з боротьби з|із| расизмом і нетерпимістю (ЕКРН) від 23 березня 2011 року, висновків|висновків|, що містяться|утримуються| в доповіді Комісара з прав людини від вересня 2011 року, і підготовленої до прийняття|приймання| резолюції Комітету міністрів про виконання Європейської хартії регіональних мов|язиків| і мов|язиків| меншин (СЕД№ 148);

 

11.9.2. надалі розвивати стратегії для вирішення недопредставлення національних меншин у державному управлінні і у судах, так само і на державних підприємствах;

        

11.9.3. продовжити реформу освіти|утворення| і вжити заходи по включенню|приєднанню| в шкільну програму принципів толерантності, пошани|поваги| до інших, міжкультурного діалогу і примирення;

 

11.9.4. розглянути|розглядувати| досягнення національних рад|рад| національних меншин і проблеми, що стоять перед ними, через рік після початку їх функціонування і представити у цьому світлі, оцінку імплементації Резолюції 1632/2008 Асамблеї щодо ситуації з національними меншинами у Воєводині і румунської етнічної меншини у Сербії;

 

11.9.5. своєчасно опублікувати доповідь Комітету із запобігання тортурам і нелюдяному і принижуючому гідність|достоїнство| поводженню|звертанню| (КЗТ) і співпрацювати з|із| Радою|радою| Європи у виконанні рекомендацій КЗТ;

 

11.9.6. провести судово-слідчі заходи відносно всіх випадків насильства і утиску|пригнічення| журналістів і прийняти позитивні заходи по забезпеченню їх захисту;

 

11.9.7. при реалізації нової стратегії в галузі ЗМІ, прийнятої 28 вересня 2011 року, забезпечити, аби|щоб| прийняте законодавство відповідало стандартам Ради|ради| Європи, і зокрема:

 

11.9.7.1.       забезпечити, аби|щоб| держава у встановлені|установлені| терміни вийшла з поміж власників ЗМІ;

 

11.9.7.2.     забезпечити конституційне право меншин під час приватизації електронних медіа, які транслюють програми для меншин; 

 

11.9.7.3.       відповідно до резолюції 1577 (2007) "На шляху до скасування кримінальної|карної| відповідальності за дифамацію" не розглядати|розглядувати| наклеп як кримінальний|карний| злочин;

 

11.9.7.4.       забезпечити свободу інформації, а також фінансову і редакційну незалежність ЗМІ;

 

11.9.7.5.       зокрема, забезпечити, аби|щоб| майбутнє законодавство про ЗМІ містило|утримувало| заходи, що добре працювали б на забезпечення незалежної редакційної політики;

 

11.9.8. внести поправки до Кримінального|карного| кодексу і включити в нього відповідно до рекомендації № R (97) 20 такий склад кримінального|карного| злочину, як "пропаганда ненависті";

 

11.9.9. підписати і ратифікувати Європейську конвенцію про громадянство (СЕД № 166) і Конвенцію Ради|ради| Європи про недопущення без громадянства у зв'язку з правонаступництвом держав (СДСЕ № 200);

 

11.9.10.         продовжити зусилля по реалізації стратегії поліпшення|покращання| положення|становища| народності рому, звернувши особливу увагу на посвідчення особи для представників народності рому, доступ до зайнятості, охорони здоров'я, освіти|утворення| і житла.

 

 

 

 

12.  Відносно приєднання до конвенцій Ради|ради| Європи Асамблея:

 

12.1.     вітає той факт, що Сербія підписала і ратифікувала 77 конвенцій Ради|ради| Європи і виконала в цій частині|частці| всі свої зобов'язання, за винятком підписання і ратифікації Європейської рамкової конвенції про прикордонну співпрацю|співробітництво| територіальних громад|спілок| і властей (Мадридська конвенція, СЕД № 106);

 

12.2.     закликає|призиває| владу Сербії негайно ратифікувати шість підписаних, але|та| не ратифікованих конвенцій.

 

13.  На завершення, Асамблея визнає істотний|суттєвий| прогрес, досягнутий Сербією у виконанні своїх зобов'язань. Асамблея вітає власті Сербії у зв'язку з проведенням вражаючих реформ і закликає|призиває| Сербію і далі співробітничати з|із| Радою|радою| Європи у вдосконаленні свого законодавства і практики в області верховенства права, демократії і прав людини. Асамблея сподівається|надіється|, що наступні|слідуючі| парламент і уряд продовжать ці реформи, будуть і далі прихильні виконанню зобов'язань, що залишаються, і продовжать діалог з|із| Пріштіной мирними і дипломатичними засобами.

 

14.  З метою виконання деяких  найважливіших зобов'язань, що залишаються, якими слід ще займатися найсерйознішим чином, Асамблея сповнена рішучості продовжувати моніторинг виконання зобов'язань Сербією і затвердити| наступні|слідуючі| цілі для завершення процедури моніторингу і початку моніторингового для поста діалогу:

 

14.1.     повне|цілковите| проведення реформи правосуддя, з|із| тим аби|щоб| гарантувати її незалежність, ефективність, включаючи завершення процесу того, що перегляду справ|речей|, що стосуються непереобраних суддів і прокурорів;

 

14.2.     прийняття|приймання| і практична реалізація ефективних заходів по боротьбі з|із| корупцією;

 

14.3.     прийняття|приймання| поправок до кримінального|карного| кодексу відповідно до рекомендацій ГРЕКО;

 

14.4.     поліпшення|покращання| положення|становища| ЗМІ;

 

14.5.     дотримання в повному|цілковитому| об’ємі|обсязі| прав меншин, особливо народності рому.

 

 



[1] Всі згадки в цьому документі про Косово, його територію, інституції і населення слід розуміти в повній відповідності до резолюції 1244 Ради Безпеки Організації Об'єднаних Націй і без якого-небудь шкоди статусу Косово.