Запровадження Вірменією Резолюцій 1609 (2008) та  1620 (2008) Парламентської Асамблеї Ради Європи

 

Резолюція 1643 (2009)

 

1.     В своїй Резолюції 1620 (2008) щодо запровадження Вірменією Резолюції 1609 (2008) Асамблеї, прийнятої 25 червня 2008 року, Парламентська асамблея висловлювала судження, що  досягнутий прогрес був недостатнім, не зважаючи на політичну волю, висловлену вірменською владою по задоволенню вимог,  сформульованих в Резолюції 1609 (2008), прийнятої 17 квітня 2008 року, після кризи, яка вибухнула в продовження президентських виборів у лютому 2008 року. Асамблея, таким чином, направила низку конкретних вимог до вірменської влади та передбачала  можливість призупинити  право голосування членами вірменської парламентської делегації в Асамблеї під час пленарної сесії січня 2009 р.,  якщо вимоги, сформульовані в Резолюціях 1609 та 1620, не будуть виконані дотепер. 

2.     Стосовно вимоги гарантувати незалежність, неупередженість та довіру до розслідування подій 1 та 2 березня 2008 р., Асамблея вітає рішення вірменського президента від 23 жовтня 2008 р.  створити “групу експертів уповноважених провести розслідування подій 1 та 2 березня 2008 р.” у відповідності, тим самим, до пропозиції Комісара Ради Європи з прав людини.  Вона також вітає рішення опозиції в повній мірі брати участь в роботі цієї групи.

3.     Асамблея, тим не менше, підкреслює, що те, яким чином ця група буде проводити свою роботу, як і доступ до інформації, яку вона буде отримувати від  державних установ на всіх рівнях, все це, в решті решт, і буде визначати рівень довіри, який отримає ця група проведення розслідування в очах вірменської громадськості. В наслідок цього Асамблея:

3.1  наполегливо закликає всі політичні сили утриматися від політизації або протидії роботі цієї слідчої групи;

3.2  запрошує вірменську владу переконатися в тому, що слідча група отримує найбільш широко можливу співпрацю та доступ без обмежень до інформації з боку всіх організацій та державних службовців, які полишили свої посади або  були замінені в наслідок подій 1 та 2 березня 2008 року; слідча група повинна була б мати дозвіл на передання їй всіх корисних відомостей для того, щоб прояснити арешт, звинувачення та засудження осіб, що були пов’язані з подіями 1 та 2 березня 2008 року.

4.     Асамблея жалкує з того, що вірменська влада, до останнього часу,  досягла лише обмеженого прогресу у виконанні вимог, сформульованих в Резолюціях 1609 (2008) та 1620 (2008) стосовно звільнення ув’язнених осіб у зв’язку з подіями 1 та 2 березня 2008 р. Вона, зокрема, констатує, що на відміну від вимог Асамблеї :

4.1 велика кількість переслідувань та засуджень ґрунтується виключно на свідченнях поліції, без суттєвих підтверджувальних доказів;

4.2 дуже обмежена кількість переслідувань, розпочатих на підставі статей 225 та 300 вірменського Карного кодексу, була припинена.

5.     Асамблея відзначає, що були висловлені сумніви щодо природи звинувачень сформульованих на підставі  по ст. 225 та ст. 300 Кримінального кодексу, а також стосовно судових процесів проти осіб, засуджених за події 1 та 2 березня 2008 р., зокрема з боку Уповноваженого Ради Європи з прав людини. Тому Асамблея вважає, що за таких умов звинувачення проти значної кількості осіб, особливо на підставі ст. 225-3 і 300  Кримінального кодексу та тих, що ґрунтуються лише на свідченнях поліції, могли бути політично мотивованими. Асамблея серйозно стурбована натяками на таку ситуацію, особливо, якщо на неї не буде звернуто увагу.

6.     Асамблея вітає рішення Спікера Національної асамблеї Вірменії від 22 січня 2009 р. про створення Робочої групи в Національній асамблеї впродовж одного місяця для розробки, у співпраці з відповідними органами ради Європи (а саме Венеціанською комісією та Уповноваженим з прав людини), поправок до ст. 225 та 300 Кримінального кодексу Вірменії, щоб розібратися з правовими недоліками у цих статтях, про які відзначають, крім іншого, Парламентська асамблея та Уповноважений Ради Європи  з прав людини та привести їх у відповідність до стандартів Ради Європи. Асамблея також відзначає запевнення, надані  Спікером Національної асамблеї Вірменії, що ці поправки будуть прийняті та надіслані Президенту для затвердження у відповідний термін протягом місяця після редакції та остаточної версії Робочої групи. Асамблея виявляє, що на підставі Конституції Вірменії будь-які більш сприятливі зміни законодавства будуть мати ретроактиний ефект на звинувачення, висунутих проти осіб, позбавлених волі після подій 1 та 2 березня 2008 р.

7.     Асамблея вважає, що ця ініціатива Спікера Національної асамблеї Вірменії, на зважаючи на її запізнілий характер, свідчить про бажання вірменської влади зробити все для того, щоб задовольнити занепокоєння Асамблеї щодо стану осіб, позбавлених волі після подій 1 та 2 березня 2008 р.

8.     Асамблея вітає збільшення кількості помилувань, на сьогоднішній день 28, оголошених  Президентом Вірменії та відзначає, що ще частина знаходиться на розгляді. Асамблея висловлює своє очікування, що цей процес не послаблюватиметься. Проте вона жалкує з того, що влада до теперішнього часу не використовувала можливість, яка їй притаманна, вжити всі юридичні засоби у її розпорядженні, включаючи амністію, помилування або закриття переслідувань, для того, щоб звільнити затриманих осіб, у зв’язку  з подіями 1 та 2 березня 2008 р., які особисто не скоїли жодного акту насильства, ні навмисно не наказували зробити, ні заохочували та не допомагали скоїти такі акти. Ось чому вона наполегливо закликає  владу прихильно розглянути інші можливості для цього завершення.

9.     У цих умовах Асамблея буде продовжувати оцінювати політичну волю вірменської влади розв’язати питання затриманих осіб у зв’язку з подіями 1 та 2 березня 2008 року, у відповідності до внутрішніх вимог Асамблеї.

10.  Асамблея вітає зусилля вірменської влади для того, щоб розпочати реформи в багатьох інших сферах, у відповідності до вимог Асамблеї, зокрема мас-медіа, виборчого законодавства та правосуддя і запрошує владу співпрацювати з відповідними організмами Ради Європи в цих сферах. Особливо стосовно того, що стосується плюралізму та свободи мас-медіа, Асамблея:

10.1вітає пропозиції зроблені з метою гарантувати незалежність регламентаційних організмів мас-медіа у Вірменії та запрошує владу повністю запроваджувати наступні рекомендації експертів Ради Європи у цьому відношенні;

10.2 бере до відома прийняття поправок до закону щодо телебачення та радіо, що анулюють всі тендери частот мовлення аж до 2010 року, коли буде завершене у Вірменії введення цифрового радіомовлення. Не оцінюючи мотивацію цього рішення   Асамблея підкреслює те, що влада не повинна була б згадувати про технічні вимоги введення цифрового радіомовлення, що є неприпустимою причиною відкладання запровадження відкритої, справедливої та прозорої процедури видачі ліцензій радіомовлення, як це вимагала Асамблея.

11.  Не зважаючи на позитивний розвиток, відзначений останнім часом в цій сфері, Асамблея залишається незадоволеною та глибоко занепокоєною станом осіб, позбавлених волі після подій 1 та 2 березня 2008 р., які можуть бути звинувачені та ув’язнені з політичних мотивів. Вона, тим не менше, вважає, що ініціатива, яку нещодавно висунула Національна асамблея по перегляду ст.. 225 та 300, відповідності до стандартів Ради Європи, кількість оголошених помилувань, як і прийняті позитивні заходи щодо відкриття незалежного, прозорого розслідування, яке користується довірою мали б розглядатися як сигнал бажання вірменської влади відповісти на вимоги, сформульовані  Асамблеєю в її Резолюціях 1609 (2008) та 1620 (2008). У зв’язку з цим, Асамблея вирішує на цій стадії не призупиняти право голосування членів вірменської парламентської делегації в Асамблеї на підставі ст. 9, п. 3 та п. 4.В Регламенту. Вона вирішує продовжувати розгляд питання та запрошує Моніторинговий комітет розглянути на своєму наступному засіданні перед квітневою частиною сесії здійснений прогрес вірменської влади по запровадженню цієї Резолюції та попередніх резолюцій, які і запропонувати  будь-які додаткові заходи, які повинна буде вжити Асамблея в цій ситуації..