Неофіційний переклад

 

Проект Протоколу N 14  bis до Конвенції з захисту прав людини та фундаментальних свобод

 

Висновок № 271 (2009)

 

 

1.         Парламентська Асамблея приділяє надзвичайно велику увагу функціонуванню Європейського суду з прав людини (Суд), ефективність якого знаходься під серйозною загрозою в світлі, поміж іншого, все більшого і більшого надходження нових заяв та постійно зростаючої кількості нерозглянутих справ. Вона, таким чином, вітає ініціативу Комітету міністрів якомога швидше ухвалити проект Протоколу N 14 bis, що підвищить спроможність Суду розглядати справи  в очікуванні набуття чинності Протоколу N 14 до Європейської Конвенції з прав людини (Конвенції).

 

2.         У зв‘язку з цим Асамблея також відмічає паралельну ініціативу передбачити тимчасове застосування положень Протоколу N 14 bis шляхом заяви, що має бути зроблена на Конференції держав-учасниць Конвенції під час 119-го засідання міністрів у Мадриді 12 травня 2009 р.; вона повністю підтримує цю ініціативу. Це надасть можливість Суду застосовувати ці положення до деяких держав-учасниць до або незалежно від набуття чинності Протоколу N 14  bis.

 

3.         У зв‘язку з цим Асамблея нагадує про «Варшавську Декларацію» від 17 травня 2005 р., в якій всі Голови держав та урядів висловили дієву підтримку довгостроковій стратегії з забезпечення ефективності функціонування системи Конвенції, беручи до уваги початкові результати Протоколу N 14 та інші рішення, ухвалені Комітетом міністрів у травні 2004 р. Таким чином, ненабуття чинності Протоколу N 14 залишається питанням серйозного занепокоєння.

 

4.         У цьому контексті Асамблея дуже шкодує стосовно позиції, зайнятої в грудні 2006 р., Державною Думою Російської Федерації щодо відмови у наданні своєї згоди на ратифікацію Протоколу N 14 до Конвенції, який є серйозним протоколом, що містить поправки,  і який може набрати чинності лише, коли всі держави-учасниці Конвенції її ратифікують. Вчинивши у такий спосіб, російська Державна Дума, в результаті, значно ускладнила ситуацію, в якій опинився Суд,  а також позбавила осіб в рамках її юрисдикції на отримання позитивного ефекту від покращеної процедури розгляду справ у Суді. Ми наполягаємо на тому, щоб російська Державна Дума у найкоротші строки  визнала, що зміни контролюючої системи, передбаченої Протоколом N 14 (та Протоколом N 14  bis), дозволять Суду розглядати звернення своєчасно і, таким чином, надасть йому можливість сконцентрувати увагу на важливих справах, що потребують ґрунтовного розгляду.

 

5.         Оскільки набуття чинності Протоколу N 14 bis до Конвенції було б найефективнішим способом вирішення ситуації, в якій опинився Суд, а також його позивачі, Асамблея знову закликає Державну Думу Росії переглянути без подальшого зволікання свою відмову надати схвалення Росією ратифікації Протоколу  N 14.

 

6. Однак Асамблея вважає що Проект Протоколу N 14  bis буде хорошим тимчасовим рішенням щодо швидкого введення в дію тимчасового застосування двох положень, вилучених з Протоколу N 14 до Конвенції. Саме додатковий протокол не потребуватиме ратифікації всіма державами-учасницями Конвенції. Він надасть можливість одному судді розглядати звернення, які  явно не можуть бути прийняті на розгляд  до Суду, і які наразі розглядаються комітетами з трьох суддів; натомість цим комітетами з трьох суддів буде надана можливість розглядати добре обґрунтовані  і такі, що повторюються справи,  що виникають через структурні чи системні недоліки і, які зараз розглядаються Палатами Суду,  що складаються з семи суддів. Протоколу N 14  bis зупинить свою дію як тільки набуде чинності Протокол N 14 до Конвенції.

 

7.         Асамблея висловлює задоволення тим, що Комітет міністрів застосував положення Асамблеї про «термінову процедуру», що дозволило у короткий термін  виробити позицію щодо такого важливого питання, яке все ще знаходиться на стадії активного розгляду на міжурядовому рівні.

 

8.         Асамблея рекомендує Комітету міністрів, щоб до проекту Протоколу N 14  bis було внесено наступні поправки:

 

8.1.      до Преамбули додати новий третій параграф у наступній редакції: «3. Враховуючи Висновок N 271 (2009), ухвалений Парламентською асамблеєю Ради Європи 30 квітня 2009;;

 

            8.2.      у ст. 1 замінити «Сторони» на «Високі Сторони, що підписують Протокол»

 

8.3       у ст. 6, пар. 1  замінити «держави-члени» на «Високі Сторони, що підписують Протокол»;

 

8.4.      у ст. 6, пар. 2 замінити «держава-член» на «Високу Сторону, що підписує Протокол до Конвенції»; замінити «ним» на «цим Протоколом» та додати після слів «в силу» слова «для цієї Високої Сторони, що підписує Протокол»

 

8.5.      видалити квадратні дужки  із ст. 7; замінити слово «Протоколу» на «цього Протоколу» та замінити слова «що вона буде застосовувати до» на «що положення цього Протоколу будуть стосуватися до»

 

8.6. вилучити всі квадратні дужки зі статей 8-10.

 

9.         Що стосується Пояснювального меморандуму, Асамблея рекомендує, щоб, після напрацювання прикінцевого варіанту пар. 6, було зроблено спеціальну згадку  про цей Висновок Парламентської Асамблеї  із датою його ухвалення.