Неофіційний переклад
Проект Протоколу N 14 bis до Конвенції з захисту прав людини та фундаментальних
свобод
Висновок № 271 (2009)
1. Парламентська Асамблея приділяє
надзвичайно велику увагу функціонуванню Європейського суду з прав людини (Суд),
ефективність якого знаходься під серйозною загрозою в світлі, поміж іншого, все
більшого і більшого надходження нових заяв та постійно зростаючої кількості
нерозглянутих справ. Вона, таким чином, вітає ініціативу Комітету міністрів якомога
швидше ухвалити проект Протоколу N 14 bis, що підвищить спроможність Суду розглядати
справи в очікуванні набуття чинності
Протоколу N 14 до Європейської
Конвенції з прав людини (Конвенції).
2. У зв‘язку з цим Асамблея
також відмічає паралельну ініціативу передбачити тимчасове застосування
положень Протоколу N 14 bis шляхом заяви, що має бути зроблена на
Конференції держав-учасниць Конвенції під час 119-го засідання міністрів у
Мадриді 12 травня 2009 р.; вона повністю підтримує цю ініціативу. Це надасть
можливість Суду застосовувати ці положення до деяких держав-учасниць до або
незалежно від набуття чинності Протоколу N 14 bis.
3. У зв‘язку з цим
Асамблея нагадує про «Варшавську Декларацію» від 17 травня 2005 р., в якій всі Голови
держав та урядів висловили дієву підтримку довгостроковій стратегії з
забезпечення ефективності функціонування системи Конвенції, беручи до уваги
початкові результати Протоколу N 14 та
інші рішення, ухвалені Комітетом міністрів у травні 2004 р. Таким чином, ненабуття чинності Протоколу N 14 залишається питанням серйозного занепокоєння.
4. У цьому контексті Асамблея
дуже шкодує стосовно позиції, зайнятої в грудні 2006 р., Державною Думою Російської
Федерації щодо відмови у наданні своєї згоди на ратифікацію Протоколу N 14 до Конвенції, який є серйозним протоколом, що
містить поправки, і який може набрати
чинності лише, коли всі держави-учасниці Конвенції її ратифікують. Вчинивши у
такий спосіб, російська Державна Дума, в результаті, значно ускладнила ситуацію,
в якій опинився Суд, а також позбавила осіб
в рамках її юрисдикції на отримання позитивного ефекту від покращеної процедури
розгляду справ у Суді. Ми наполягаємо на тому, щоб російська Державна Дума у
найкоротші строки визнала, що зміни
контролюючої системи, передбаченої Протоколом N 14 (та Протоколом N 14 bis), дозволять Суду розглядати звернення
своєчасно і, таким чином, надасть йому можливість сконцентрувати увагу на
важливих справах, що потребують ґрунтовного розгляду.
5. Оскільки набуття
чинності Протоколу N 14 bis до Конвенції було б найефективнішим способом вирішення
ситуації, в якій опинився Суд, а також його позивачі, Асамблея знову закликає
Державну Думу Росії переглянути без подальшого зволікання свою відмову надати
схвалення Росією ратифікації Протоколу N 14.
6. Однак Асамблея вважає що Проект Протоколу N 14 bis буде хорошим тимчасовим рішенням щодо швидкого
введення в дію тимчасового застосування двох положень, вилучених з Протоколу N 14 до Конвенції. Саме додатковий протокол не
потребуватиме ратифікації всіма державами-учасницями Конвенції. Він надасть
можливість одному судді розглядати звернення, які явно не можуть бути прийняті на розгляд до Суду, і які наразі розглядаються
комітетами з трьох суддів; натомість цим комітетами з трьох суддів буде надана
можливість розглядати добре обґрунтовані
і такі, що повторюються справи,
що виникають через структурні чи системні недоліки і, які зараз
розглядаються Палатами Суду, що
складаються з семи суддів. Протоколу N 14
bis зупинить свою дію як
тільки набуде чинності Протокол N 14 до
Конвенції.
7. Асамблея висловлює
задоволення тим, що Комітет міністрів застосував положення Асамблеї про
«термінову процедуру», що дозволило у короткий термін виробити позицію щодо такого важливого
питання, яке все ще знаходиться на стадії активного розгляду на міжурядовому
рівні.
8. Асамблея рекомендує
Комітету міністрів, щоб до проекту Протоколу N 14 bis було внесено наступні поправки:
8.1. до
Преамбули додати новий третій параграф у наступній редакції: «3. Враховуючи Висновок
N 271 (2009), ухвалений Парламентською асамблеєю Ради Європи 30 квітня 2009;”;
8.2. у ст. 1 замінити «Сторони» на «Високі
Сторони, що підписують Протокол»
8.3 у ст.
6, пар. 1 замінити «держави-члени» на
«Високі Сторони, що підписують Протокол»;
8.4. у ст.
6, пар. 2 замінити «держава-член» на «Високу Сторону, що підписує Протокол до
Конвенції»; замінити «ним» на «цим Протоколом» та додати після слів «в силу»
слова «для цієї Високої Сторони, що підписує Протокол»
8.5. видалити
квадратні дужки із ст. 7; замінити слово
«Протоколу» на «цього Протоколу» та замінити слова «що вона буде застосовувати
до» на «що положення цього Протоколу будуть стосуватися до»
8.6. вилучити всі квадратні дужки зі статей 8-10.
9. Що стосується
Пояснювального меморандуму, Асамблея рекомендує, щоб, після напрацювання прикінцевого
варіанту пар. 6, було зроблено спеціальну згадку про цей Висновок Парламентської Асамблеї із датою його ухвалення.