Про внесення змін до Закону України ''Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини'' (Друге читання)
0. |
Проект |
1. |
ЗАКОН УКРАЇНИ |
2. |
Про внесення змін до Закону України |
3. |
«Про виконання рішень та застосування |
4. |
практики Європейського суду з прав людини» |
5. |
Верховна Рада України п о с т а н о в л я є: |
6. |
1. Внести до Закону України «Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини» (Відомості Верховної Ради України, 2006 р., № 30, ст. 260) такі зміни: |
7. |
1) у статті 1: |
8. |
абзац шостий доповнити словами «г) рішення Європейського суду з прав людини про схвалення умов односторонньої декларації у справі проти України; «; |
9. |
абзаци сьомий і восьмий викласти у такій редакції: |
10. |
«Стягувач - а) особа, за заявою якої Європейським судом з прав людини постановлено Рішення; б) її представник, правонаступник; в) особа (група осіб), на користь якої рішенням Європейського суду з прав людини визначено обов’язок України в міждержавній справі; |
11. |
відшкодування - а) сума справедливої сатисфакції, визначена рішенням Європейського суду з прав людини відповідно до статті 41 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод; б) визначена у рішенні Європейського суду з прав людини щодо дружнього врегулювання або у рішенні Європейського суду з прав людини про схвалення умов односторонньої декларації сума грошової виплати на користь Стягувача; «; |
12. |
абзац десятий після слова «та» доповнити словом «координацію»; |
13. |
2) у статті 4: |
14. |
в абзаці першому частини першої слово «трьох» замінити словом «десяти», а слова «в газетах «Урядовий кур’єр» і «Голос України» - словами «в газеті «Урядовий кур’єр»; |
15. |
у частині другій слова «Зазначені» та «публікують» замінити відповідно словами «Зазначене» та «публікує»; |
16. |
3) текст статті 5 викласти у такій редакції: |
17. |
«1. Протягом десяти днів від дня одержання повідомлення про набуття Рішенням статусу остаточного Орган представництва надсилає стислий виклад Рішення Стягувачеві, Уповноваженому Верховної Ради України з прав людини, всім державним органам, посадовим особам та іншим суб’єктам, прямо причетним до справи, за якою постановлено Рішення.»; |
18. |
4) у частині першій статті 7: |
19. |
в абзацах першому і четвертому слово «трьох» замінити словом «десяти»; |
20. |
пункт «б» викласти у такій редакції: |
21. |
«б) надсилає до державної виконавчої служби оригінальний текст і переклад резолютивної частини остаточного рішення Суду у справі проти України, яким визнано порушення Конвенції, оригінальний текст і переклад резолютивної частини остаточного рішення Суду щодо справедливої сатисфакції у справі проти України, оригінальний текст і переклад рішення Суду щодо дружнього врегулювання у справі проти України, оригінальний текст і переклад рішення Суду про схвалення умов односторонньої декларації у справі проти України. Автентичність перекладу засвідчується Органом представництва.»; |
22. |
5) у статті 8: |
23. |
частину першу після слів «статусу остаточного» доповнити словами «або у строк, передбачений у Рішенні»; |
24. |
у частині третій слова «державна виконавча служба» замінити словами «Орган представництва»; |
25. |
частину п’яту викласти у такій редакції: |
26. |
«5. Підтвердження списання відшкодування, отримане від Державного казначейства України, та підтвердження виконання всіх вимог, зазначених у резолютивній частині остаточного рішення Суду у справі проти України, яким визнано порушення Конвенції, резолютивній частині остаточного рішення Суду щодо справедливої сатисфакції у справі проти України, у рішенні Суду щодо дружнього врегулювання у справі проти України, у рішенні Суду про схвалення умов односторонньої декларації у справі проти України, є для державної виконавчої служби підставою для закінчення виконавчого провадження.»; |
27. |
6) у статті 9: |
28. |
доповнити статтю після частини другої новою частиною третьою такого змісту: |
29. |
«3. Протягом трьох днів з моменту перерахування на депозитний рахунок державної виконавчої служби суми відшкодування державна виконавча служба повідомляє про це Стягувача.». |
30. |
У зв’язку з цим частини третю і четверту вважати відповідно частинами четвертою і п’ятою; |
31. |
частини четверту і п’яту викласти у такій редакції: |
32. |
«4. Інформацію про наявність на депозитному рахунку державної виконавчої служби суми відшкодування та про повідомлення про це Стягувача державна виконавча служба надсилає Органу представництва. |
33. |
5. Позивачем у справах про відшкодування збитків, завданих Державному бюджету України внаслідок виплати відшкодування, виступає Орган представництва, який зобов’язаний протягом шести місяців з моменту, визначеного в частині четвертій статті 8 цього Закону, звернутися до суду з відповідним позовом. Загальний строк позовної давності для звернення з такими позовами визначається відповідно до Цивільного кодексу України.»; |
34. |
7) пункт «б» частини другої статті 10 викласти у такій редакції: |
35. |
«б) інші заходи, передбачені у Рішенні.»; |
36. |
8) у статті 11: |
37. |
у частині першій: |
38. |
в абзаці першому слово «трьох» замінити словом «десяти»; |
39. |
у пункті «б» слова «рішенні Суду про дружнє врегулювання» та «рішення Суду про дружнє врегулювання» замінити відповідно словами «Рішенні» та «Рішення»; |
40. |
частину другу викласти у такій редакцій: |
41. |
«2. Контроль за виконанням додаткових заходів індивідуального характеру, передбачених у Рішенні, що здійснюються під наглядом Комітету Міністрів Ради Європи, покладається на Орган представництва.»; |
42. |
у частині третій слова «рішенні Суду про дружнє врегулювання» змінити словом «Рішенні»; |
43. |
9) у частині першій статті 14 слова «Упродовж одного місяця з дня одержання повідомлення про набуття Рішенням статусу остаточного» замінити словом «Щокварталу». |
44. |
2. Цей Закон набирає чинності з дня його опублікування. |