Про внесення змін до розділу ХХ "Перехідні положення" Податкового кодексу України щодо проекту модернізації Бортницької станції очистки стічних вод (Друге читання)
| 0. | 
         
Закон України | 
            
| 1. | 
         
Про внесення змін до розділу ХХ «Перехідні положення» Податкового кодексу України щодо проекту модернізації Бортницької станції очистки стічних вод | 
            
| 2. | 
         
Верховна Рада України п о с т а н о в л я є: | 
            
| 3. | 
         
І. Внести до розділу ХХ «Перехідні положення» Податкового кодексу України (Відомості Верховної Ради України, 2011 р., № 13-17, ст. 112) такі зміни: | 
            
| 4. | 
         
 | 
            
| 5. | 
         
1. Підрозділ 1 доповнити пунктом 9 такого змісту: | 
            
| 6. | 
         
«9. Тимчасово, на період реалізації проекту модернізації Бортницької станції очистки стічних вод у рамках реалізації проекту «Реконструкція споруд очистки стічних каналізаційних вод і будівництво технологічної лінії по обробці та утилізації осадів Бортницької станції аерації», затвердженого розпорядженням Кабінету Міністрів України (далі - Проект), не підлягають оподаткуванню податком на доходи фізичних осіб доходи, що виплачені та/або нараховані громадянам Японії, які є японськими суб’єктами з реалізації Проекту, за товари, а також виплачені та/або нараховані громадянам Японії, які є японськими суб’єктами з реалізації Проекту або працівниками, залученими (найнятими) такими суб’єктами з метою реалізації Проекту, за роботи та/або послуги, виконані та надані на території України або за її межами, зокрема (але не виключно) у формі заробітної плати, отримані для відрядження або під звіт. Зазначене звільнення застосовується лише до тієї частини доходів, що пов’язана з реалізацією Проекту. | 
            
| 7. | 
         
У цьому пункті термін «японський суб’єкт з реалізації Проекту» включає постачальників, підрядників або консультантів, які залучені до реалізації Проекту за рішенням українського суб’єкта з реалізації Проекту, погодженим з Японським агентством міжнародного співробітництва, та постійні представництва таких постачальників, підрядників або консультантів на території України. При цьому японським суб’єктом з реалізації Проекту може виступати особа, що відповідає принаймні одній з таких вимог (або постійне представництво такої особи на території України): | 
            
| 8. | 
         
а) є громадянином Японії або юридичною особою, зареєстрованою відповідно до законодавства Японії, або (виключно щодо консультантів) є юридичною особою, контрольованою громадянами Японії; | 
            
| 9. | 
         
б) є учасником договору про спільну діяльність осіб, зазначених у підпункті «а», між собою або з одним або кількома постачальниками, підрядниками або консультантами, що є резидентами України, за умови, що загальна частка японських учасників у такій спільній діяльності становить більше ніж 50 відсотків; | 
            
| 10. | 
         
в) є дочірньою компанією юридичної особи, зареєстрованої відповідно до законодавства Японії, що утворена в іншій країні або регіоні, крім Японії, включена до об’єму консолідації та врахована в сукупній бухгалтерській сумі консолідованої фінансової звітності юридичної особи, зареєстрованої і складеної відповідно до законодавства Японії. | 
            
| 11. | 
         
Українського суб’єкта з реалізації Проекту визначає Кабінет Міністрів України.». | 
            
| 12. | 
         
2. Підрозділ 2 доповнити пунктом 39 такого змісту: | 
            
| 13. | 
         
«39. Тимчасово, на період реалізації проекту модернізації Бортницької станції очистки стічних вод у рамках реалізації проекту «Реконструкція споруд очистки стічних каналізаційних вод і будівництво технологічної лінії по обробці та утилізації осадів Бортницької станції аерації», затвердженого Кабінетом Міністрів України (далі - Проект), справляння податку на додану вартість проводиться з урахуванням того, що: | 
            
| 14. | 
         
1) стосовно операцій з ввезення на митну територію України у митному режимі тимчасового ввезення товарів, транспортних засобів, які належать на підставі права власності або інших речових прав японському суб’єкту з реалізації Проекту та ввозяться таким суб’єктом для цілей їх використання під час виконання робіт та/або надання послуг у рамках реалізації Проекту, застосовується умовне повне звільнення від оподаткуванню податком на додану вартість. | 
            
| 15. | 
         
Перелік та обсяги товарів, що ввозяться на митну територію України у митному режимі тимчасового ввезення з умовним повним звільненням від оподаткування під час реалізації Проекту, встановлюються Кабінетом Міністрів України; | 
            
| 16. | 
         
2) звільняються від оподаткування: | 
            
| 17. | 
         
операції з постачання послуг на митній території України японським суб’єктом з реалізації Проекту, пов’язаних з його реалізацією. | 
            
| 18. | 
         
Перелік послуг, які пов’язані з реалізацією Проекту та підлягають звільненню від оподаткування, включає усі послуги, погоджені українським суб’єктом з реалізації Проекту з Японським агентством міжнародного співробітництва. У разі коли українським суб’єктом з реалізації Проекту та Японським агентством міжнародного співробітництва погоджено виконання робіт, операція з постачання послуг, що передбачає такі роботи, звільняється від оподаткування; | 
            
| 19. | 
         
операції з ввезення на митну територію України товарів у митному режимі імпорту, що не виробляються в Україні або виробляються в Україні, але не відповідають вимогам Проекту, за переліком та в обсягах, погоджених українським суб’єктом з реалізації Проекту з Японським агентством міжнародного співробітництва; | 
            
| 20. | 
         
операції з передачі (внесення) товарів (у тому числі необоротних активів), виконання робіт та надання послуг японським суб’єктом з реалізації Проекту або українським суб’єктом з реалізації Проекту як вкладу у спільну діяльність без утворення юридичної особи, а також їх повернення за умови, що учасник договору спільної діяльності є японським суб’єктом з реалізації Проекту та операція здійснюється у рамках реалізації Проекту; | 
            
| 21. | 
         
операції з постачання товарів між японськими суб’єктами з реалізації Проекту або між японським суб’єктом з реалізації Проекту та українським суб’єктом з реалізації Проекту, що здійснюються у межах його реалізації (включаючи операції з постачання матеріалів та обладнання, необхідних для реалізації Проекту, та операції з передачі (продажу) результатів виконання робіт (надання послуг) у рамках реалізації Проекту); | 
            
| 22. | 
         
операції з постачання товарів та послуг на митній території України між японським суб’єктом з реалізації Проекту та його постійним представництвом на території України або постійним представництвом на території України іншого японського суб’єкта з реалізації Проекту за умови, що операція здійснюється у рамках реалізації Проекту; | 
            
| 23. | 
         
операції з постачання японським суб’єктом з реалізації Проекту українському суб’єкту з реалізації Проекту спорудженого об’єкта (або його частин) у рамках реалізації Проекту. | 
            
| 24. | 
         
У разі порушення вимог щодо цільового використання зазначених у цьому пункті товарів платник податку зобов’язаний збільшити податкові зобов’язання за результатами податкового періоду, на який припадає таке порушення, на суму податку, що має бути сплачена в момент ввезення на митну територію України таких товарів, а також сплатити пеню, нараховану на таку суму податку, виходячи із 120 відсотків облікової ставки Національного банку України, що діяла на день збільшення податкового зобов’язання, та за період з дати ввезення на митну територію України таких товарів до дати збільшення податкових зобов’язань. | 
            
| 25. | 
         
У цьому пункті термін «японський суб’єкт з реалізації Проекту» включає постачальників, підрядників або консультантів, що залучені до реалізації Проекту за рішенням українського суб’єкта з реалізації Проекту, погодженим з Японським агентством міжнародного співробітництва, та постійні представництва таких постачальників, підрядників або консультантів на території України. При цьому японським суб’єктом з реалізації Проекту може виступати особа, що відповідає принаймні одній з таких вимог (або постійне представництво такої особи на території України): | 
            
| 26. | 
         
а) є громадянином Японії або юридичною особою, зареєстрованою відповідно до законодавства Японії, або (виключно щодо консультантів) є юридичною особою, контрольованою громадянами Японії; | 
            
| 27. | 
         
б) є учасником договору про спільну діяльність осіб, зазначених у підпункті «а», між собою або з одним або кількома постачальниками, підрядниками або консультантами, що є резидентами України, за умови, що загальна частка японських учасників у такій спільній діяльності становить більше ніж 50 відсотків. Кожен учасник такої спільної діяльності, що є особою, зазначеною в підпункті «а», також вважається японським суб’єктом з реалізації Проекту; | 
            
| 28. | 
         
в) є дочірньою компанією юридичної особи, зареєстрованої відповідно до законодавства Японії, що утворена в іншій країні або регіоні, крім Японії, включена до об’єму консолідації та врахована в сукупній бухгалтерській сумі консолідованої фінансової звітності юридичної особи, зареєстрованої і складеної відповідно до законодавства Японії. | 
            
| 29. | 
         
Українського суб’єкта з реалізації Проекту визначає Кабінет Міністрів України.». | 
            
| 30. | 
         
3. Підрозділ 4 доповнити пунктом 34 такого змісту: | 
            
| 31. | 
         
«34. Тимчасово, на період реалізації проекту «Реконструкція споруд очистки стічних каналізаційних вод і будівництво технологічної лінії по обробці та утилізації осадів Бортницької станції аерації», затвердженого Кабінетом Міністрів України (далі - Проект), звільняються від оподаткування податком на прибуток підприємств прибуток японських суб’єктів з реалізації Проекту, що є резидентами України для цілей оподаткування, та прибуток, отриманий за договорами про спільну діяльність, та доходи з джерелом походження з України (включаючи доходи постійного представництва на території України, доходи, отримані нерезидентом через постійне представництво на території України, та інші доходи нерезидента з джерелом походження з України) японських суб’єктів з реалізації Проекту з числа нерезидентів України за умови, що такий прибуток або доходи отримані у рамках реалізації Проекту. | 
            
| 32. | 
         
У цьому пункті термін «японський суб’єкт з реалізації Проекту» включає постачальників, підрядників або консультантів, що залучені до реалізації Проекту за рішенням українського суб’єкта з реалізації Проекту, погодженим з Японським агентством з міжнародного співробітництва, та постійні представництва таких постачальників, підрядників або консультантів на території України. При цьому японським суб’єктом з реалізації Проекту може виступати особа або утворення, що відповідає принаймні одній з таких вимог (або постійне представництво такої особи на території України): | 
            
| 33. | 
         
а) є громадянином Японії або юридичною особою, зареєстрованою відповідно до законодавства Японії, або (виключно щодо консультантів) є юридичною особою, контрольованою громадянами Японії; | 
            
| 34. | 
         
б) є учасником договору про спільну діяльність осіб, зазначених у підпункті «а», між собою або з одним або кількома постачальниками, підрядниками або консультантами, що є резидентами України, за умови, що загальна частка японських учасників у такій спільній діяльності становить більше ніж 50 відсотків. Кожен учасник такої спільної діяльності, що є особою, зазначеною в підпункті «а», також вважається японським суб’єктом з реалізації Проекту; | 
            
| 35. | 
         
в) є дочірньою компанією юридичної особи, зареєстрованої відповідно до законодавства Японії, що утворена в іншій країні або регіоні, крім Японії, включена до об’єму консолідації та врахована в сукупній бухгалтерській сумі консолідованої фінансової звітності юридичної особи, зареєстрованої і складеної відповідно до законодавства Японії. | 
            
| 36. | 
         
Українського суб’єкта з реалізації Проекту визначає Кабінет Міністрів України.». | 
            
| 37. | 
         
ІІ. Прикінцеві положення | 
            
| 38. | 
         
1. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування. | 
            
| 39. | 
         
2. Кабінету Міністрів України в місячний строк з дня набрання чинності цим Законом: | 
            
| 40. | 
         
привести власні нормативно-правові акти у відповідність із цим Законом; | 
            
| 41. | 
         
забезпечити перегляд і скасування міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів, що суперечать цьому Закону. | 



