Кількість абзаців - 194 Розмітка (ліва колонка)


Про внесення змін до Сімейного кодексу України (Друге читання)

0. Проект  
1. Закон України  
2. Про внесення змін до Сімейного кодексу України  
3. З метою приведення Сімейного кодексу України у відповідність з Цивільним кодексом України Верховна Рада України постановляє:  
4. І. Внести до Сімейного кодексу України (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., № 21 - 22, ст. 135) такі зміни:  
5. 1. Частину сьому статті 7 викласти в такій редакції:  
6. "7. Дитина має бути забезпечена можливістю здійснення її прав, установлених Конституцією України, Конвенцією про права дитини, іншими міжнародними договорами України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України".  
7. 2. Частину першу статті 10 викласти в такій редакції:  
8. "1. У разі коли певні сімейні відносини не врегульовані цим Кодексом, іншими нормативно-правовими актами, що регулюють сімейні відносини, домовленістю (договором) сторін, до них застосовуються норми цього Кодексу, які регулюють подібні відносини (аналогія закону)".  
9. 3. Статтю 13 викласти в такій редакції:  
10. "Стаття 13. Міжнародні договори України  
11. 1. Міжнародний договір України, який регулює сімейні відносини, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, є частиною національного сімейного законодавства України.  
12. 2. Якщо у міжнародному договорі України, укладеному у встановленому порядку, містяться інші правила, ніж ті, що встановлені відповідним актом сімейного законодавства, застосовуються правила відповідного міжнародного договору України".  
13. 4. Частини другу та третю статті 14 виключити.  
14. 5. Частину другу статті 18 доповнити пунктами 7 і 8 такого змісту:  
15. "7) зміна правовідношення;  
16. 8) визнання незаконними рішень, дій чи бездіяльності органу державної влади, органу влади Автономної Республіки Крим або органу місцевого самоврядування, їхніх посадових і службових осіб".  
17. 6. Абзац третій частини третьої статті 19 виключити.  
18. 7. Доповнити Кодекс статтею 19-1 такого змісту:  
19. "Стаття 19-1. Акти цивільного стану  
20. 1. Актами цивільного стану є події та дії, які нерозривно пов'язані з фізичною особою і започатковують, змінюють, доповнюють або припиняють її можливість бути суб'єктом сімейних прав та обов'язків.  
21. 2. Акти цивільного стану громадян підлягають обов'язковому внесенню до Єдиного державного Реєстру актів цивільного стану громадян в системі органів юстиції у порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України".  
22. 8. Частину другу статті 27 доповнити словами "за бажанням наречених".  
23. 9. У статті 28:  
24. частину першу доповнити абзацом такого змісту:  
25. "Особи, які подали заяву про реєстрацію шлюбу, вважаються нареченими";  
26. частину третю викласти в такій редакції:  
27. "3. Якщо жінка і (або) чоловік не можуть внаслідок тяжкої хвороби, перебування у місцях позбавлення волі та з інших поважних причин, що підтверджується відповідними документами, прибути до державного органу реєстрації актів цивільного стану для подання заяви про реєстрацію шлюбу, таку заяву приймає посадова особа державного органу реєстрації актів цивільного стану за місцем їхнього перебування".  
28. 10. У назві та тексті статті 29 слова "осіб, які подали заяву про реєстрацію шлюбу" замінити словом "наречених".  
29. 11. Статтю 30 викласти в такій редакції:  
30. "Стаття 30. Взаємна обізнаність наречених про стан здоров'я  
31. 1. Наречені повинні повідомити один одного про стан свого здоров'я.  
32. 2. Держава забезпечує створення умов для медичного обстеження наречених.  
33. 3. Порядок здійснення медичного обстеження наречених встановлює Кабінет Міністрів України.  
34. 4. Результати медичного обстеження є таємницею і повідомляються лише нареченим.  
35. 5. Приховування відомостей про стан здоров'я одним із наречених, наслідком чого може стати (стало) порушення фізичного або психічного здоров'я іншого нареченого, або їх нащадків, може бути підставою для визнання шлюбу недійсним".  
36. 12. У статті 31:  
37. назву статті викласти в такій редакції:  
38. "Стаття 31. Зобов'язання наречених у разі відмови від вступу у шлюб";  
39. частини першу і другу виключити.  
40. 13. Частину другу статті 32 викласти в такій редакції:  
41. "2. У разі вагітності нареченої, народження нею дитини, а також якщо є безпосередня загроза для життя нареченої або нареченого внаслідок тяжкої хвороби, що підтверджується відповідними документами, шлюб реєструється у день подання відповідної заяви або у будь-який інший день за бажанням наречених протягом одного місяця".  
42. 14. Абзац другий частини першої статті 33 виключити.  
43. 15. Статтю 37 виключити.  
44. 16. Статтю 38 після цифр "24 - 26" доповнити словами та цифрами "та частиною п'ятою статті 30".  
45. 17. Статті 39 і 40 викласти в такій редакції:  
46. "Стаття 39. Визнання шлюбу недійсним  
47. 1. Шлюб може бути визнаний недійсним тільки за рішенням суду.  
48. 2. У разі визнання шлюбу недійсним актовий запис про шлюб анулюється незалежно від смерті особи, з якою було зареєстровано шлюб, а також розірвання цього шлюбу на підставі рішення суду, копія якого надсилається судом відповідному державному органу реєстрації актів цивільного стану.  
49. Стаття 40. Шлюб, який визнається недійсним  
50. 1. Недійсним визнається шлюб, зареєстрований з особою, яка одночасно перебуває в іншому зареєстрованому шлюбі.  
51. Якщо шлюб зареєстровано з особою, яка вже перебуває у шлюбі, то в разі припинення попереднього шлюбу до винесення рішення судом щодо повторного шлюбу, повторний шлюб стає дійсним з моменту припинення попереднього шлюбу.  
52. 2. Недійсним визнається шлюб, зареєстрований між особами, які є родичами прямої лінії споріднення, а також між рідними братом і сестрою.  
53. 3. Недійсним визнається шлюб, зареєстрований з особою, яка визнана недієздатною.  
54. 4. Шлюб визнається недійсним, якщо він був зареєстрований без вільної згоди жінки або чоловіка.  
55. Згода особи не вважається вільною, якщо в момент реєстрації шлюбу вона страждала тяжким психічним розладом, перебувала у стані алкогольного, наркотичного, токсичного сп'яніння, в результаті чого не усвідомлювала сповна значення своїх дій і (або) не могла керувати ними, або якщо шлюб було зареєстровано в результаті фізичного чи психічного насильства.  
56. 5. Шлюб визнається недійсним у разі його фіктивності.  
57. Шлюб є фіктивним, якщо його укладено жінкою та чоловіком або одним із них без наміру створення сім'ї та набуття прав і обов'язків подружжя.  
58. 6. Шлюб не може бути визнаний недійсним, якщо на момент розгляду справи судом вже не існували обставини, які засвідчували відсутність згоди особи на шлюб або її небажання створити сім'ю".  
59. 18. У назві та частині першій статті 41 слова "за рішенням суду" виключити.  
60. 19. Частини першу та п'яту статті 45 викласти в такій редакції:  
61. "1. Шлюб, визнаний недійсним, не є підставою для виникнення в осіб, між якими він був зареєстрований, прав та обов'язків подружжя, а також прав та обов'язків, установлених для подружжя іншими законами України";  
62. "5. Особі, яка у зв'язку з реєстрацією шлюбу, визнаного недійсним, змінила своє прізвище, за рішенням суду повертається попереднє прізвище".  
63. 20. Статтю 46, частину третю статей 49 і 50 виключити.  
64. 21. У статті 56:  
65. назву статті викласти в такій редакції:  
66. "Стаття 56. Право дружини та чоловіка на свободу та особисту недоторканність";  
67. у частині першій слово "вибір" замінити словами "вільний вибір";  
68. у частині четвертій слова "особисту свободу" замінити словами "свободу та особисту недоторканність".  
69. 22. Частину п'яту статті 57 доповнити словами "якщо страхові внески сплачувалися за рахунок коштів, що є особистою приватною власністю одного з подружжя".  
70. 23. Статтю 58 доповнити словами "якщо інше не передбачено договором між подружжям чи законом".  
71. 24. У статті 61:  
72. частину першу викласти в такій редакції:  
73. "1. Об'єктом права спільної сумісної власності подружжя може бути будь-яке майно, за винятком того, яке виключене з цивільного обороту";  
74. у частині другій слова "і внесені до сімейного бюджету або внесені на його особистий рахунок у банківську (кредитну) установу" виключити.  
75. 25. Статтю 62 доповнити частиною такого змісту: "2. У разі коли на утримання речі, що плодоносить, дає приплід або дохід (дивіденди), затрачаються спільні кошти, трудові витрати або витрати другого з подружжя, ці плоди, приплід або дохід (дивіденди) в разі спору можуть бути визнані за рішенням суду спільною сумісною власністю подружжя".  
76. 26. Назву і текст статті 74 після слів "між собою" доповнити словами "або у будь-якому іншому шлюбі".  
77. 27. Частину третю статті 89 виключити.  
78. 28. Назву та частини першу і другу статті 91 після слів "між собою" доповнити словами "або у будь-якому іншому шлюбі".  
79. 29. Частину п'яту статті 93 виключити.  
80. 30. Статтю 101 викласти в такій редакції:  
81. "Стаття 101. Розірвання шлюбного договору за взаємною згодою подружжя  
82. 1. Шлюбний договір може бути розірвано за взаємною згодою подружжя.  
83. Права та обов'язки, встановлені шлюбним договором, припиняються в день подання нотаріусу заяви про його розірвання".  
84. 31. Назву статті 102 викласти в такій редакції:  
85. "Стаття 102. Розірвання шлюбного договору в судовому порядку".  
86. 32. Частину першу статті 105 викласти в такій редакції:  
87. "1. Шлюб припиняється внаслідок його розірвання за спільною заявою подружжя відповідно до статті 106 або одного з них відповідно до статті 107 цього Кодексу".  
88. 33. Частину другу статті 106 викласти в такій редакції:  
89. "2. Державний орган реєстрації актів цивільного стану складає актовий запис про розірвання шлюбу через один місяць після дня подання такої заяви, якщо вона не була відкликана.  
90. За наявності поважних причин, що підтверджуються відповідними документами, керівник державного органу реєстрації актів цивільного стану дозволяє реєстрацію розірвання шлюбу до закінчення зазначеного строку".  
91. 34. Частину першу статті 114 викласти в такій редакції:  
92. "1. У разі розірвання шлюбу державним органом реєстрації актів цивільного стану шлюб припиняється у день реєстрації розірвання шлюбу".  
93. 35. Статтю 117 виключити.  
94. 36. Частину третю статті 118 викласти в такій редакції:  
95. "3. У випадку, передбаченому частиною другою цієї статті, державний орган реєстрації актів цивільного стану анулює актовий запис про розірвання шлюбу та відповідне свідоцтво, видане на його підставі".  
96. 37. Статті 119 та 120 виключити.  
97. 38. В абзаці другому частини першої статті 122 слова "визначається на підставі Свідоцтва про шлюб та документа" замінити словами "засвідчується Свідоцтвом про шлюб та документом".  
98. 39. Статтю 123 викласти в такій редакції:  
99. "Стаття 123. Визначення походження дитини від матері, батька, яка народилася після застосування до них лікувальних програм допоміжних репродуктивних технологій  
100. 1. У разі вагітності дружини після застосування до неї лікувальних програм допоміжних репродуктивних технологій, проведених за письмовою згодою її чоловіка, він записується батьком дитини, народженої його дружиною.  
101. 2. У разі переносу в організм іншої жінки ембріону людини, зачатого подружжям із застосуванням до них лікувальних допоміжних репродуктивних технологій, батьками дитини є подружжя.  
102. 3. Подружжя визнається батьками дитини, народженої дружиною після перенесення в її організм ембріону людини, зачатого чоловіком та іншою жінкою".  
103. 40. У статті 126:  
104. у частині першій слова "як до, так і" виключити;  
105. частину другу доповнити реченням такого змісту: "У разі коли повідомити батьків, опікуна, піклувальника неповнолітнього неможливо, державний орган реєстрації актів цивільного стану повинен повідомити орган опіки та піклування про запис неповнолітнього батьком дитини";  
106. частину третю доповнити реченням такого змісту: "Повноваження представника мають бути нотаріально засвідчені".  
107. 41. Частину четверту статті 128 виключити.  
108. 42. Частину п'яту статті 136 викласти в такій редакції:  
109. "5. Не має права оспорювати батьківство особа, записана батьком дитини, якщо в момент реєстрації себе батьком дитини вона знала, що не є її батьком, а також особа, яка дала згоду на проведення лікувальних програм допоміжних репродуктивних технологій своїй дружині, внаслідок яких народилася дитина, батьківство щодо якої оспорюється".  
110. 43. У тексті статті 148 слово "семи" замінити словом "чотирнадцяти".  
111. 44. Статтю 153 викласти в такій редакції:  
112. "Стаття 153. Права батьків та дитини на спілкування  
113. 1. Мати, батько та дитина мають право на безперешкодне спілкування між собою, крім випадків, коли таке право обмежене законом".  
114. 45. У частині третій статті 155 слова "є неправозгідною" виключити.  
115. 46. Частину першу статті 156 доповнити абзацом такого змісту:  
116. "Повна цивільна дієздатність надається відповідно до Цивільного кодексу України".  
117. 47. Текст статті 161 викласти в такій редакції:  
118. "1. Якщо мати та батько, які проживають окремо, не дійшли згоди щодо того, з ким з них буде проживати малолітня дитина, спір між ними може вирішуватися органом опіки та піклування або судом.  
119. Під час вирішення спору щодо місця проживання малолітньої дитини береться до уваги ставлення батьків до виконання своїх батьківських обов'язків, особисту прихильність дитини до кожного з них, вік дитини, стан її здоров'я та інші обставини, що мають істотне значення.  
120. 2. Орган опіки та піклування або суд не можуть передати дитину для проживання з тим із батьків, хто не має самостійного доходу, зловживає спиртними напоями або наркотичними засобами, може своєю аморальною поведінкою зашкодити розвиткові дитини.  
121. 3. Якщо орган опіки і піклування або суд визнав, що жоден з батьків не може створити дитині належних умов для виховання та розвитку, на вимогу баби, діда або інших родичів, залучених до участі у справі, дитина може бути передана комусь із них".  
122. 48. Частини четверту і п'яту статті 167 викласти в такій редакції:  
123. "4. Якщо дитина не може бути передана другому з батьків, переважне право перед іншими особами на передання дитини, за їхньою заявою мають баба та дід, повнолітні брати та сестри, інші родичі дитини або мачуха, вітчим.  
124. 5. Якщо дитина не може бути передана бабі, дідові, повнолітнім братам та сестрам, іншим родичам або мачусі, вітчиму, вона передається на опікування органові опіки та піклування".  
125. 49. Частину другу статті 173 та статтю 176 виключити.  
126. 50. У статті 177:  
127. частину другу доповнити абзацами такого змісту:  
128. "На вчинення одним з батьків правочину щодо транспортних засобів або нерухомого майна малолітньої дитини повинна бути письмова нотаріально засвідчена згода другого з батьків.  
129. У випадках, передбачених Цивільним кодексом України, правочини від імені малолітніх дітей вчиняються з дозволу органу опіки та піклування";  
130. перше речення частини третьої доповнити словами "якщо інше не передбачено договором між ними".  
131. 51. У статті 190:  
132. в абзаці першому частини другої слова "або дитина і той із батьків, з ким вона проживає, на праві спільної часткової власності на це майно" виключити;  
133. частину четверту виключити.  
134. 52. Статті 211 і 212 викласти в такій редакції:  
135. "Стаття 211. Особи, які можуть бути усиновлювачами  
136. 1. Усиновлювачем дитини може бути повнолітня дієздатна особа.  
137. 2. Усиновлювачем може бути особа, що старша за дитину, яку вона бажає усиновити, не менш як на п'ятнадцять років.  
138. У разі усиновлення повнолітньої особи різниця у віці не може бути меншою ніж вісімнадцять років.  
139. 3. Усиновлювачами може бути подружжя.  
140. 4. Кількість дітей, яку може усиновити один усиновлювач, не обмежується.  
141. Стаття 212. Особи, які не можуть бути усиновлювачами  
142. 1. Не можуть бути усиновлювачами особи, які:  
143. 1) обмежені у дієздатності;  
144. 2) визнані недієздатними;  
145. 3) позбавлені батьківських прав, якщо ці права не були поновлені;  
146. 4) були усиновлювачами іншої дитини, але усиновлення було скасовано або визнано недійсним з їхньої вини;  
147. 5) перебувають на обліку або на лікуванні у психоневрологічному чи наркологічному диспансері;  
148. 6) зловживають спиртними напоями або наркотичними засобами;  
149. 7) не мають постійного місця проживання та постійного заробітку (доходу);  
150. 8) страждають на хвороби, перелік яких затверджений Міністерством охорони здоров'я України.  
151. 2. Особи однієї статі не можуть усиновити одну і ту ж дитину.  
152. 3. Особи, які не перебувають у шлюбі між собою, не можуть усиновити одну і ту ж дитину.  
153. Якщо такі особи проживають однією сім'єю, суд може постановити рішення про усиновлення ними дитини.  
154. 4. Не можуть бути усиновлювачами особи, інтереси яких суперечать інтересам дитини".  
155. 53. У частині третій статті 214 слова "Центру з усиновлення дітей при спеціально уповноваженому центральному органові виконавчої влади в галузі освіти (далі - Центр з усиновлення дітей)" замінити словами "Державного центру з усиновлення дітей".  
156. 54. У статті 215 слова "Центром з усиновлення дітей" замінити словами "Державним центром з усиновлення дітей".  
157. 55. Статтю 216 викласти в такій редакції:  
158. "Стаття 216. Заборона посередницької комерційної діяльності щодо усиновлення дітей  
159. 1. Посередницька комерційна діяльність щодо усиновлення дітей, передання їх під опіку, піклування чи на виховання в сім'ї громадян України, іноземців або осіб без громадянства забороняється".  
160. 56. У частині шостій статті 217 слова "набрання чинності рішенням суду" замінити словами "постановлення рішення судом".  
161. 57. У статті 218:  
162. абзац другий частини першої доповнити словами "та стану здоров'я";  
163. частину другу після слова "Дитина" доповнити словами "яка досягла чотирнадцяти років".  
164. 58. Частину третю статті 220 виключити.  
165. 59. Частину другу статті 225 виключити.  
166. 60. У частині другій статті 229 слово "семи" замінити словом "чотирнадцяти".  
167. 61. Частину першу статті 230 викласти в такій редакції:  
168. "1. Особа - громадянин України, яка подала заяву про усиновлення, може виявити бажання змінити відомості про місце народження та дату народження дитини.  
169. Зміна дати народження дитини у разі усиновлення допускається лише у віці до одного року".  
170. 62. У статті 232:  
171. абзац другий частини першої виключити;  
172. абзац перший частини другої викласти у такій редакції:  
173. "2. Якщо після смерті одного з батьків дитини або розірвання шлюбу з особою, визнаною судом недієздатною, другий з батьків дитини вступив у повторний шлюб і його дружина, чоловік у повторному шлюбі бажають усиновити дитину, баба, дід дитини з боку того з батьків, хто помер або визнаний недієздатним, рідні брати, сестри дитини мають право подати до суду заяву про збереження між ними та дитиною, яку усиновлюють, правового зв'язку".  
174. 63. У частині четвертій статті 237 слова "яка не досягла чотирнадцяти років" виключити.  
175. 64. У першому реченні пункту 3 частини першої статті 247 та пункту 2 частини першої статті 248 слова "користування житлом" замінити словами "на житло".  
176. 65. Частину п'яту статті 249 доповнити словами "крім випадків, установлених Кабінетом Міністрів України".  
177. 66. Доповнити Кодекс статтею 251-1 такого змісту:  
178. "Стаття 251-1. Дитячі будинки сімейного типу та прийомні сім'ї  
179. 1. З метою забезпечення належних умов для виховання дітей-сиріт і дітей, позбавлених батьківського піклування, в сімейному оточенні утворюються дитячі будинки сімейного типу та прийомні сім'ї. Положення про дитячі будинки сімейного типу та прийомні сім'ї затверджуються Кабінетом Міністрів України".  
180. 67. Главу 20 та статтю 261 виключити.  
181. 68. Частину першу статті 281 доповнити словами "якщо актовий запис про народження складено в державному органі реєстрації актів цивільного стану України".  
182. 69. У частині першій статті 282:  
183. в абзаці першому слова "в консульській установі або дипломатичному представництві України" замінити словами "в порядку, визначеному цим Кодексом";  
184. в абзацах другому і третьому слова "Центру з усиновлення дітей" замінити словами "Державного центру з усиновлення дітей".  
185. 70. У статті 283:  
186. в абзаці першому частини другої слова "Центрі з усиновлення дітей" замінити словами "Державному центрі з усиновлення дітей";  
187. у частині третій:  
188. в абзаці першому слова "Центрі з усиновлення дітей" замінити словами "Державному центрі з усиновлення дітей";  
189. пункт 2 абзацу другого доповнити словами "або договір про усиновлення дітей";  
190. у частині четвертій слова "Центру з усиновлення дітей" замінити словами "Державного центру з усиновлення дітей".  
191. 71. Частину першу статті 289 після слів "розірвання шлюбу" доповнити словами "та смерті".  
192. 72. У тексті Кодексу слова "запис акта" в усіх відмінках замінити словами "актовий запис" у відповідному відмінку.  
193. ІІ. Цей Закон набирає чинності з дня його опублікування, але не раніше дня набрання чинності Сімейним кодексом України.