Кількість абзаців - 56 Таблиця поправок


Про внесення змін до деяких законодавчих актів України у зв'язку із запровадженням державної реєстрації речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень (Друге читання)

№ п.п. Редакція, прийнята в першому читанні Пропозиції Висновки Остаточна редакція
0. ПРОЕКТ
 
   ПРОЕКТ
 
1. Закон України
 
   Закон України
 
2. Про внесення змін до деяких законодавчих актів України у зв’язку із запровадженням державної реєстрації речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень
 
   Про внесення змін до деяких законодавчих актів України у зв’язку із запровадженням державної реєстрації речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень
 
3. Верховна Рада України п о с т а н о в л я є:
 
   Верховна Рада України постановляє:
 
4. І. Внести зміни до таких законодавчих актів України:
 
   І. Внести зміни до таких законодавчих актів України:
 
5. 1. У Земельному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., №№ 3—4, ст. 27; 2007 р., № 33, ст. 440; 2009 р., № 29, ст. 396):
 
   1. У Земельному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., № 3—4, ст. 27):
 
6. 1) в абзаці другому частини другої статті 100 слова «Договір про встановлення земельного сервітуту» замінити словами «Земельний сервітут»;
 
   1) в абзаці другому частини другої статті 100 слова «Договір про встановлення земельного сервітуту» замінити словами «Земельний сервітут»;
 
7. 2) у частині четвертій статті 132 слова «та державній реєстрації» виключити;
 
-1- Шаров І.Ф.
Підпункт 2 пункту 1 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
«2) частину четверту статті 132 викласти у такій редакції:
«4. Угоди про перехід права власності на земельну ділянку підлягають нотаріальному посвідченню. Право власності на земельну ділянку за такими угодами у нового власника виникає з моменту реєстрації цього права відповідно до закону.»
 
Відхилено   2) частину четверту статті 132 виключити;
 
    -2- Горіна І.А.
Підпункт 2 п. 1 розділу І проекту викласти в такій редакції:
«2) частину четверту статті 132 виключити;»
 
Враховано    
8. 3) у другому реченні частини другої статті 142 слова «та державній реєстрації» виключити.
 
   3) у другому реченні частини другої статті 142 слова «та державній реєстрації» виключити.
 
9. 2. В абзаці другому частини першої статей 89 і 190 Сімейного кодексу України (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., №№ 21—22, ст. 135; 2010 р., № 46, ст. 539) слова «і підлягає державній реєстрації» виключити.
 
-3- Шаров І.Ф.
Пункт 2 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
«2. У Сімейному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., №№ 21—22, ст. 135; 2010 р., № 46, ст. 539):
1) абзац другий частини першої статті 89 викласти в такій редакції:
«Договір, за яким передається у власність нерухоме майно, має бути нотаріально посвідчений. Право власності на нерухоме майно, яке передається за таким договором, виникає з моменту реєстрації цього права відповідно до закону»;
2) абзац другий частини першої статті 190 викласти в такій редакції:
«Такий договір нотаріально посвідчується. Право власності на нерухоме майно за таким договором виникає у дитини з моменту реєстрації цього права відповідно до закону.»
 
Враховано   2. У Сімейному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., № 21—22, ст. 135):
1) абзац другий частини першої статті 89 викласти в такій редакції:
«Договір, за яким передається у власність нерухоме майно, має бути нотаріально посвідчений. Право власності на нерухоме майно, що передається за таким договором, виникає з моменту державної реєстрації цього права відповідно до закону»;
2) абзац другий частини першої статті 190 викласти в такій редакції:
«Такий договір нотаріально посвідчується. Право власності на нерухоме майно за таким договором виникає з моменту державної реєстрації цього права відповідно до закону».
 
10. 3. У Цивільному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., №№ 40—44, ст. 356; 2009 р., № 19, ст. 257):
 
   3. У Цивільному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., №№ 40—44, ст. 356):
 
11. 1) у частині другій статті 363 слова «та (або) державній реєстрації» виключити;
 
      
12. 2) в абзаці третьому частини другої статті 369 «та (або) державній реєстрації» виключити;
 
      
13. 3) у частині третій статті 384 слово «квартири» замінити словами «та державної реєстрації права власності на квартиру»;
 
-4- Горіна І.А.
Підпункт 3 п. 3 розділу І проекту викласти в такій редакції:
«3) у частині третій статті 384 слова «стає її власником» замінити словами «та кооператив укладають договір про передання права власності на квартиру, який підлягає нотаріальному посвідченню;»
 
Відхилено      
14. 4) в абзаці другому частини другої статті 402 слова «Договір про встановлення земельного сервітуту» замінити словами «Земельний сервітут»;
 
   1) в абзаці другому частини другої статті 402 слова «Договір про встановлення земельного сервітуту» замінити словами «Земельний сервітут»;
 
15. 5) частину третю статті 811 виключити;
 
   2) частину третю статті 811 виключити;
 
16. 6) у статті 1299:
 
-5- Горіна І.А.
Підпункт 6 п. 3 розділу І проекту викласти в такій редакції:
«6) статтю 1299 виключити;»
 
Враховано   3) статтю 1299 виключити.
 
17. у частині першій слова «нерухомого майна» замінити словами «речових прав на нерухоме майно»;
 
      
18. у частині другій слова «цього майна» виключити.
 
-6- Національний банк України
Абзац третій підпункту 6 пункту 3 розділу І законопроекту викласти у такій редакції:
«у частині другій слова «цього майна» замінити словами «цього права».
 
Враховано редакційно      
    -7- Шаров І.Ф.
Пункт 3 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
«У Цивільному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., №№ 40—44, ст. 356; 2009 р., № 19, ст. 257):
1) в абзаці другому частини другої статті 402 слова «Договір про встановлення земельного сервітуту» замінити словами «Земельний сервітут»;
2) частину третю статті 811 виключити;
3) у статті 1299:
у частині першій слова «нерухомого майна» замінити словами «речових прав на нерухоме майно»;
частину другу викласти в такій редакції:
«2. Право власності на нерухоме майно виникає у спадкоємця з моменту його державної реєстрації».
 
Враховано частково    
19. 4. Підпункт 2 пункту «б» частини першої статті 33 Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні» (Відомості Верховної Ради України, 1997 р., № 24, ст. 170) виключити.
 
   4. Підпункт 2 пункту «б» частини першої статті 33 Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні» (Відомості Верховної Ради України, 1997 р., № 24, ст. 170) виключити.
 
20. 5. У Законі України «Про іпотеку» (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 38, ст. 313; 2006 р., № 13, ст. 110, № 16, ст. 134; 2009 р., № 19, ст. 257, № 38, ст. 535; із змінами, внесеними Законами України від 4 липня 2012 р. № 5037-VІ і 5042-VІ):
 
   5. У Законі України «Про іпотеку» (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 38, ст. 313; 2006 р., № 13, ст. 110, № 16, ст. 134; 2009 р., № 19, ст. 257, № 38, ст. 535; із змінами, внесеними законами України від 4 липня 2012 р. № 5037-VІ і 5042-VІ):
 
21. 1) у статті 3:
 
-8- Горіна І.А.
У п.5 розділу І підпункт 1 викласти у такій редакції:
«у частині третій статті 3 слова «нерухомість, будівництво якої не завершено» замінити словами «об’єкт незавершеного будівництва», слова «цю нерухомість» замінити словами «цей об’єкт»;»
 
Відхилено   1) у статті 3:
 
22. частину другу викласти у такій редакції:
 
   частину другу викласти в такій редакції:
 
23. «Взаємні права і обов’язки іпотекодавця та іпотекодержателя виникають з моменту державної реєстрації іпотеки відповідно до закону.»;
 
   «Взаємні права і обов’язки іпотекодавця та іпотекодержателя виникають з моменту державної реєстрації іпотеки відповідно до закону»;
 
24. у частині третій:
 
      
25. слова «нерухомість, будівництво якої не завершено» замінити словами «об’єкт незавершеного будівництва»
 
-9- Національний банк України
Абзац п’ятий підпункту 1 пункту 5 розділу І законопроекту виключити.
 
Відхилено   у частині третій слова «нерухомість, будівництво якої не завершено» замінити словами «об’єкт незавершеного будівництва», а слова «цю нерухомість» — словами «цей об’єкт»;
 
26. слова «цю нерухомість» замінити словами «цей об’єкт»;
 
      
27. у першому реченні частини шостої слова «не зареєстровані у встановленому законом порядку або» виключити;
 
   у першому реченні частини шостої слова «не зареєстровані у встановленому законом порядку або» виключити;
 
28. 2) статтю 4 викласти у такій редакції:
 
-10- Горіна І.А.
У п.5 розділу І підпункт 2 виключити.
 
Відхилено   2) статтю 4 викласти в такій редакції:
 
29. «Стаття 4. Державна реєстрація іпотеки
 
   «Стаття 4. Державна реєстрація іпотеки
 
30. Обтяження нерухомого майна іпотекою підлягає державній реєстрації відповідно до закону. Державна реєстрація застави повітряних та морських суден, суден внутрішнього плавання, космічних об’єктів проводиться в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.»;
 
   Обтяження нерухомого майна іпотекою підлягає державній реєстрації відповідно до закону. Державна реєстрація застави повітряних та морських суден, суден внутрішнього плавання, космічних об’єктів проводиться в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України»;
 
31. 3) у другому реченні частини четвертої статті 20 слова «внесенню до відповідного державного реєстру за місцем державної реєстрації іпотеки у встановленому законодавством порядку» замінити словами «державній реєстрації у порядку, встановленому законодавством про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень»;
 
-11- Горіна І.А.
У п.5 розділу І підпункт 3 виключити.
 
Відхилено   3) у другому реченні частини четвертої статті 20 слова «внесенню до відповідного державного реєстру за місцем державної реєстрації іпотеки у встановленому законодавством порядку» замінити словами «державній реєстрації у порядку, встановленому законодавством про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень»;
 
    -12- Національний банк України
Вважаємо, що доповнення Закону України «Про іпотеку» (зміни до статей 20 і 26) зазначеними нормами можливе за умови доповнення відповідними положеннями статті 4 Закону України «Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень»
 
Відхилено    
32. 4) частину першу статті 26 викласти у такій редакції:
 
-13- Горіна І.А.
У п.5 розділу І підпункт 4 виключити.
 
Відхилено   4) частину першу статті 26 викласти в такій редакції:
 
33. «Передача заставної шляхом вчинення індосаменту надає індосату всі права іпотекодержателя за іпотечним договором та основним зобов’язанням. Індосат набуває прав іпотекодержателя з моменту державної реєстрації відомостей про передачу заставної в установленому законом порядку.».
 
   «Передача заставної шляхом вчинення індосаменту надає індосату всі права іпотекодержателя за іпотечним договором та основним зобов’язанням. Індосат набуває прав іпотекодержателя з моменту державної реєстрації відомостей про передачу заставної в установленому законом порядку».
 
34. 6. У Законі України «Про фінансово-кредитні механізми і управління майном при будівництві житла та операціях з нерухомістю» (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 52, ст. 377; 2009 р., № 17, ст. 236):
 
   6. У Законі України «Про фінансово-кредитні механізми і управління майном при будівництві житла та операціях з нерухомістю» (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 52, ст. 377; 2009 р., № 17, ст. 236):
 
35. 1) у статті 19:
 
   1) у статті 19:
 
36. у частині першій слова «, отримані від органів, що здійснюють реєстрацію права власності на нерухоме майно» виключити;
 
   у частині першій слова «отримані від органів, що здійснюють реєстрацію права власності на нерухоме майно» виключити;
 
37. у першому реченні частини п’ятої слова «подальшого оформлення» замінити словами «подальшої державної реєстрації за довірителем»;
 
   у першому реченні частини п’ятої слова «подальшого оформлення» замінити словами «подальшої державної реєстрації за довірителем»;
 
38. в абзаці першому частини шостої слова «оформлення правовстановлюючих документів» замінити словами «проведення державної реєстрації права власності на закріплений за довірителем об’єкт інвестування»;
 
   в абзаці першому частини шостої слова «оформлення правовстановлюючих документів» замінити словами «проведення державної реєстрації права власності на закріплений за довірителем об’єкт інвестування»;
 
39. у частині одинадцятій:
 
   у частині одинадцятій:
 
40. у першому реченні слово «Оформлення» замінити словом «Державна реєстрація»;
 
   у першому реченні слово «Оформлення» замінити словом «Державна реєстрація»;
 
41. у другому реченні:
 
      
42. слова «Органи місцевого самоврядування оформлюють право» замінити словами «Органи, що здійснюють державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно, проводять державну реєстрацію права»;
 
   у другому реченні слова «Органи місцевого самоврядування оформлюють право» замінити словами «Органи, що здійснюють державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно, проводять державну реєстрацію права», а слова «органи місцевого самоврядування» — словами «такі органи»;
 
43. слова «органи місцевого самоврядування» замінити словами «такі органи»;
 
      
44. у частині дванадцятій та частині чотирнадцятій слова «Оформлення» та «оформлення» замінити відповідно словами «Державна реєстрація» та «державної реєстрації»;
 
   у частинах дванадцятій та чотирнадцятій слова «Оформлення» та «оформлення» замінити відповідно словами «Державна реєстрація» та «державної реєстрації»;
 
45. 2) друге речення статті 35 виключити.
 
   2) друге речення статті 35 виключити.
 
46. 7. У третьому реченні частини другої статті 19 Закону України «Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень» (Відомості Верховної Ради України, 2004 р., № 11, ст. 140):
 
   7. Третє речення частини другої статті 19 Закону України «Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень» (Відомості Верховної Ради України, 2004 р., № 11, ст. 140) викласти в такій редакції: «Таке обтяження нерухомого майна виникає з моменту його державної реєстрації в Державному реєстрі речових прав на нерухоме майно».
 
47. 1) слова «Пріоритет такого» замінити словом «Таке»;
 
-14- Горіна І.А.
У п.7 розділу І підпункт 1 виключити.
 
Відхилено      
48. 2) доповнити речення після слів «Державному реєстрі» словом «речових».
 
      
49. 8. У частині другій статті 19-1 Закону України «Про кооперацію» (Відомості Верховної Ради України, 2004 р., № 5, ст. 35; 2009 р., № 43, ст. 639) слова «У разі викупу квартири, дачі, гаража, іншої будівлі, споруди або приміщення» замінити словами «У разі викупу та державної реєстрації права власності на квартиру, дачу, гараж, іншу будівлю, споруду або приміщення».
 
-15- Шаров І.Ф.
Пункт 8 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
«8. Частину другу статті 19-1 Закону України «Про кооперацію» (Відомості Верховної Ради України, 2004 р., № 5, ст. 35; 2009 р., № 43, ст. 639) після слів «власником цього майна.» доповнити реченням такого змісту:
«Право власності на таке майно у члена кооперативу виникає з моменту реєстрації цього права відповідно до закону».
 
Враховано   8. Частину другу статті 19-1 Закону України «Про кооперацію» (Відомості Верховної Ради України, 2004 р., № 5, ст. 35; 2009 р., № 43, ст. 639) доповнити реченням такого змісту: «Право власності на таке майно у члена кооперативу виникає з моменту державної реєстрації цього права відповідно до закону».
 
50. 9. Абзац четвертий частини восьмої статті 17 Закону України «Про цінні папери та фондовий ринок» (Відомості Верховної Ради України, 2006 р., № 31, ст. 268; 2010 р., № 38, ст. 505, 2011 р., № 43, ст. 447; із змінами, внесеними Законом України від 4 липня 2012 року № 5042-VІ) викласти в такій редакції:
 
-16- Шаров І.Ф.
Пункт 9 розділу І законопроекту виключити.
 
Враховано      
51. «проведення розрахунків з використанням неемісійних цінних паперів;».
 
      
52. 10. У Законі України «Про відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна, що на них розміщені, які перебувають у приватній власності, для суспільних потреб чи з мотивів суспільної необхідності» (Відомості Верховної Ради України, 2010 р., № 1, ст. 2):
 
   9. У Законі України «Про відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна, що на них розміщені, які перебувають у приватній власності, для суспільних потреб чи з мотивів суспільної необхідності» (Відомості Верховної Ради України, 2010 р., № 1, ст. 2):
 
53. 1) у першому реченні частини першої статті 12 слова «та державній реєстрації» виключити;
 
   1) у першому реченні частини першої статті 12 слова «та державній реєстрації» виключити;
 
54. 2) у частині першій статті 13 слова «з дня отримання інформації (письмового повідомлення) про викуп до дня нотаріального посвідчення договору купівлі-продажу (іншого правочину, що передбачає передачу права власності) та його державної реєстрації» замінити словами «до переходу права власності на таку земельну ділянку, інші об’єкти нерухомого майна, що на ній розміщені, до держави чи територіальної громади».
 
   2) у частині першій статті 13 слова «з дня отримання інформації (письмового повідомлення) про викуп до дня нотаріального посвідчення договору купівлі-продажу (іншого правочину, що передбачає передачу права власності) та його державної реєстрації» замінити словами «до переходу права власності на таку земельну ділянку, інші об’єкти нерухомого майна, що на ній розміщені, до держави чи територіальної громади».
 
55. ІІ. Цей Закон набирає чинності з 1 січня 2013 року.

-17- Горіна І.А.
У розділі ІІ слова «з 1 січня 2013 року» замінити словами «через місяць з дня його опублікування».
 
Враховано редакційно   ІІ. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.