Кількість абзаців - 575 Таблиця поправок


Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо посилення охорони і захисту прав на торговельні марки і промислові зразки та боротьби з патентним тролінгом (Друге читання)

№ п.п. Редакція, прийнята в першому читанні Пропозиції Висновки Остаточна редакція
0. ПРОЕКТ
 
   ПРОЕКТ
 
1. Закон України
 
   Закон України
 
2. Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо посилення охорони і захисту прав на торговельні марки і промислові зразки та боротьби з патентним тролінгом
 
-1- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
Назву проєкту Закону України №2258 від 11.10.2019 замінити на назву: "Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо посилення охорони і захисту прав на торговельні марки і промислові зразки та боротьби з патентними зловживаннями";
 
Враховано   Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо посилення охорони і захисту прав на торговельні марки і промислові зразки та боротьби з патентними зловживаннями
 
3. Верховна Рада України п о с т а н о в л я є:
 
   Верховна Рада України п о с т а н о в л я є:
 
4. І. Внести зміни до таких законодавчих актів України:
 
   І. Внести зміни до таких законодавчих актів України:
 
5. 1. У Господарському кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 18-22, ст. 144):
 
   1. У Господарському кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., №№ 18-22, ст. 144):
 
6. 1) у статті 156:
 
-2- Цимбалюк М.М.
Пункт 1, частини 1, розділу І Проекту Закону (стаття 156 Господарського кодексу) викласти у наступній редакції:
Стаття 156. Правомочності щодо використання винаходу, корисної моделі та промислового зразка
5. Майнові права інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок можуть бути передані як вклад до статутного капіталу суб’єкта господарювання.
При передачі права інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок як вкладу до статутного капіталу суб’єкта господарювання такий суб’єкт господарювання має бути зареєстрований як суб’єкт права власності (власник) на такий винахід, корисну модель чи промисловий зразок;
 
Відхилено   1) у статті 156:
 
7. частину першу викласти в такій редакції:
 
   частину першу викласти в такій редакції:
 
8. "1. Право інтелектуальної власності на винахід, корисну модель відповідно до законодавства засвідчується патентом, на промисловий зразок - свідоцтвом.";
 
   "1. Право інтелектуальної власності на винахід, корисну модель відповідно до законодавства засвідчується патентом, на промисловий зразок - свідоцтвом";
 
9. частину другу після слова "патенту" доповнити словом " (свідоцтва)";
 
   частину другу після слова "патенту" доповнити словом " (свідоцтва)";
 
10. частини третю та п’яту викласти в такій редакції:
 
   частину третю викласти в такій редакції:
 
11. "3. Умови використання винаходу, корисної моделі, промислового зразка у сфері господарювання визначаються законами.";
 
   "3. Умови використання винаходу, корисної моделі, промислового зразка у сфері господарювання визначаються законами";
у частині четвертій слова "попереднього використання" замінити словами "попереднього користувача";
частину п'яту викласти в такій редакції:
 
12. "5. Майнові права інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок можуть бути передані як вклад до статутного капіталу суб’єкта господарювання.";
 
-3- Колтунович О.С.
Ст. 156 част. 1 п. 5 викласти в наступній редакції:
"Майнові права інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок можуть бути передані як вклад до статутного капіталу суб'єкта господарювання додати за умови здійснення їх оцінки незалежним оцінювачем відповідно до Закону України "Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні" та Національних стандартів оцінки".
 
Відхилено   "5. Майнові права інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок можуть бути передані до статутного капіталу суб’єкта господарювання як вклад.
Протягом тридцяти днів після завершення дії майнових прав інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок, переданих до статутного капіталу суб’єкта господарювання як вклад, розмір статутного капіталу суб’єкта господарювання має бути зменшений на суму, що відповідала розміру їх вартісної оцінки";
 
    -4- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Доповнити підпункт 1 пункту 4 розділу 1 законопроекту новим абзацом такого змісту:
"В частині 4 ст. 156 слова "попереднього використання" замінити словами "попереднього користувача".
 
Враховано    
    -5- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
Розділ І пункт 1 проєкту Закону доповнити частиною сьомою наступного змісту :
"Протягом тридцяти днів після завершення дії майнових прав інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок, які були передані як вклад до статутного капіталу суб’єкта господарювання, розмір статутного капіталу суб’єкта господарювання повинен бути зменшений на суму, яка відповідала розміру їх вартісної оцінки";
 
Враховано    
13. 2) у статті 157:
 
   2) у статті 157:
 
14. частину другу викласти в такій редакції:
 
   частину другу викласти в такій редакції:
 
15. "2. Умови використання торговельної марки у сфері господарювання визначаються законом.";
 
   "2. Умови використання торговельної марки у сфері господарювання визначаються законом";
 
16. у частині третій слова "володільцеві" та "правомірного використання торговельної марки без його дозволу" замінити відповідно словами "власнику" та ", передбачених законом";
 
   у частині третій слова "володільцеві" та "за винятком випадків правомірного використання торговельної марки без його дозволу" замінити відповідно словами "власнику" та "крім випадків, передбачених законом";
 
17. частини четверту і п’яту виключити;
 
   частини четверту і п’яту виключити;
 
18. частину шосту викласти в такій редакції:
 
   частину шосту викласти в такій редакції:
 
19. "6. Майнові права інтелектуальної власності на торговельну марку можуть бути передані як вклад до статутного капіталу суб’єкта господарювання.";
 
-6- Цимбалюк М.М.
Пункт 1, частини 1, розділу І Проекту Закону (стаття 156 Господарського кодексу) викласти у наступній редакції Стаття 157. Правомочності щодо використання торговельної марки
6. Майнові права інтелектуальної власності на торговельну марку можуть бути передані як вклад до статутного капіталу суб’єкта господарювання
При передачі права інтелектуальної власності на торговельну марку як вкладу до статутного капіталу суб’єкта господарювання такий суб’єкт господарювання має бути зареєстрований як власник такої торговельної марки";
 
Відхилено   "6. Майнові права інтелектуальної власності на торговельну марку можуть бути передані до статутного капіталу суб’єкта господарювання як вклад";
 
    -7- Колтунович О.С.
Ст. 157 част. 6 викласти в наступній редакції:
"Майнові права інтелектуальної власності на торговельну марку можуть бути передані як вклад до статутного капіталу суб’єкта господарювання додати за умови здійснення їх оцінки незалежним оцінювачем відповідно до Закону України "Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні" та Національних стандартів оцінки".
 
Відхилено    
20. 3) статтю 158 виключити.
 
   3) статтю 158 виключити.
 
21. 2. У Цивільному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 40-44, ст. 356):
 
   2. У Цивільному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., №№ 40-44, ст. 356):
 
22. 1) у статті 461:
 
   1) у статті 461:
 
23. частину першу після слів "є новим" доповнити словами "і має індивідуальний характер";
 
   частину першу доповнити словами "і має індивідуальний характер";
 
24. частину другу викласти в такій редакції:
 
   частину другу викласти в такій редакції:
 
25. "2. Промисловим зразком може бути зовнішній вигляд виробу або його частини, що визначається, зокрема, лініями, контурами, кольорами, формою, текстурою та/або матеріалом виробу та/або його оздоблення.";
 
   "2. Промисловим зразком може бути зовнішній вигляд виробу або його частини, що визначається, зокрема, лініями, контурами, кольором, формою, текстурою та/або матеріалом виробу, та/або його оздобленням";
 
26. 2) у статті 462:
 
-8- Цимбалюк М.М.
Пункт 2, частини 2, розділу І Проекту Закону (стаття 462 Цивільного кодексу) викласти у наступній редакції:
"Стаття 462. Засвідчення набуття права інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок.
2. Обсяг правової охорони визначається формулою винаходу, корисної моделі, зображенням та описом промислового зразка."
 
Відхилено   2) у статті 462:
 
27. частину першу викласти в такій редакції:
 
   частину першу викласти в такій редакції:
 
28. "1. Право інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок підлягає державній реєстрації, якщо інше не встановлено законом. Набуття права інтелектуальної власності на винахід і корисну модель засвідчується патентом, на промисловий зразок - свідоцтвом.";
 
-9- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 2 підпункті 2 проєкту Закону частину першу викласти в такій редакції:
"1. Право інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок підлягає державній реєстрації, якщо інше не встановлено законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Набуття права інтелектуальної власності на винахід і корисну модель засвідчується патентом, на промисловий зразок – свідоцтвом.";
 
Враховано   "1. Право інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок підлягає державній реєстрації, якщо інше не встановлено законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Набуття права інтелектуальної власності на винахід і корисну модель засвідчується патентом, на промисловий зразок – свідоцтвом";
 
29. у частині другій слова "сукупністю суттєвих ознак промислового зразка" замінити словами "зображенням промислового зразка";
 
   у частині другій слова "сукупністю суттєвих ознак промислового зразка" замінити словами "зображенням промислового зразка";
 
30. частину третю викласти в такій редакції:
 
   частину третю викласти в такій редакції:
 
31. "3. Умови та порядок державної реєстрації права інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок та видачі патенту, свідоцтва встановлюються законом.";
 
   "3. Умови та порядок державної реєстрації права інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок, а також умови та порядок видачі патенту, свідоцтва встановлюються законом";
 
32. 3) частину другу статті 464 після слова "патенту" доповнити словом " (свідоцтва)";
 
   3) частину другу статті 464 після слова "патенту" доповнити словом " (свідоцтва)";
 
33. 4) частину п’яту статті 465 викласти в такій редакції:
 
   4) частину п’яту статті 465 викласти в такій редакції:
 
34. "5. Строк чинності виключних майнових прав інтелектуальної власності на промисловий зразок становить п’ять років від дати подання заявки на промисловий зразок в установленому законом порядку і продовжується за клопотанням власника промислового зразка на один або більше п’ятирічних періодів. Загальний строк чинності цих прав не може перевищувати двадцяти п’яти років від дати подання заявки.";
 
   "5. Строк чинності виключних майнових прав інтелектуальної власності на промисловий зразок становить п’ять років від дати подання заявки на промисловий зразок в установленому законом порядку і подовжується за клопотанням власника промислового зразка на один або більше п’ятирічних строків. Загальний строк чинності зазначених прав не може перевищувати двадцяти п’яти років від дати подання заявки";
 
35. 5) у частині першій статті 496 слова ", наступної за датою" виключити.
 
   5) у статті 496 слова "наступної за датою" виключити.
 
36. 3. У підпункті "у" пункту 6 статті 3 Декреті Кабінету Міністрів України від 21 січня 1993 року № 7-93 "Про державне мито" (Відомості Верховної Ради України, 1993 р., № 13, ст. 113 із наступними змінами):
 
   5. У підпункті "у" пункту 6 статті 3 Декрету Кабінету Міністрів України від 21 січня 1993 року № 7-93 "Про державне мито" (Відомості Верховної Ради України, 1993 р., № 13, ст. 113 із наступними змінами):
 
37. в абзаці другому слова ", патенту на промисловий зразок" виключити;
 
   в абзаці другому слова "патенту на промисловий зразок" виключити;
 
38. в абзаці п’ятому слова "на знак для товарів і послуг" замінити словами "на торговельну марку";
 
   в абзаці п’ятому слова "знак для товарів і послуг" замінити словами "торговельну марку";
 
39. доповнити пункт після абзацу сьомого новими абзацами такого змісту:
 
-10- Підласа Р.А.
Зміни до пункту 3 розділу І проекту Закону (техніко-юридичні зміни до Декрету Кабінету Міністрів України "Про державне мито"):
1.1. У абзаці четвертому пункту 3 розділу І проекту Закону слова "після абзацу сьомого" замінити словами "після абзацу п’ятнадцятого".
 
Враховано   доповнити абзацами шістнадцятим – вісімнадцятим такого змісту:
 
40. "за реєстрацію промислових зразків:
 
   "за реєстрацію промислових зразків:
 
41. для фізичних (юридичних) осіб, що постійно проживають (знаходяться) в Україні, - один неоподатковуваний мінімум доходів громадян;
 
-11- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 3 проєкту Закону абзац 6 викласти у наступній редакції:
"для фізичних (юридичних) осіб, що постійно проживають (знаходяться) в Україні, а також іноземних юридичних осіб та фізичних осіб, які проживають (знаходяться) за межами України, — один неоподатковуваний мінімум доходів громадян.";
 
Відхилено   для фізичних (юридичних) осіб, які постійно проживають (знаходяться) в Україні, - один неоподатковуваний мінімум доходів громадян;
 
42. для фізичних (іноземних юридичних) осіб, що відповідно постійно проживають (знаходяться) за межами України, - 100 доларів США; ".
 
-12- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 3 проєкту Закону абзац 7 виключити;
 
Відхилено   для фізичних (іноземних юридичних) осіб, що відповідно постійно проживають (знаходяться) за межами України, - 100 доларів США".
 
43. У зв’язку з цим абзаци восьмий - п’ятнадцятий вважати відповідно абзацами одинадцятим - вісімнадцятим.
 
-13- Підласа Р.А.
Абзац восьмий пункту 3 розділу І проекту Закону виключити.
 
Враховано      
    -14- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 3 проєкту Закону абзац 8 викласти в такій редакції:
"У зв’язку з цим абзаци восьмий — п’ятнадцятий вважати відповідно абзацами десятим — сімнадцятим.";
 
Відхилено    
    -15- Вацак Г.А.
Мінько С.А.
У підпункті "у" пункту 6 статті 3 Декреті Кабінету Міністрів України від 21 січня 1993 року № 7-93 "Про державне мито" (Відомості Верховної Ради України, 1993 р., № 13, ст. 113 із наступними змінами):
доповнити пункт після абзацу вісімнадцятого новим абзацом такого змісту:
"Фізичні особи та іноземні юридичні особи, що відповідно постійно проживають або знаходяться за межами України, можуть сплачувати вказане в підпункті "у" пункту 6 статті 3 мито у доларах США, або в іншій валюті та розмірах, якщо це передбачено угодами з Україною або у національній валюті України на території України, у тому числі через своїх представників."
 
Відхилено    
44. 4. У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами):
 
   3. У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами):
 
45. 1) статтю 1 викласти в такій редакції:
 
-16- Підласа Р.А.
Зміни до пункту 4 розділу І проекту Закону (зміни до Закону України "Про охорону прав на промислові зразки"):
2.1. Підпункт 1 пункту 4 розділу І проекту Закону (зміни до статті 1 Закону, це дозволить синхронізувати зміни, які вносяться до цієї статті проектом Закону 2255) викласти у такій редакції:
"1) у статті 1:
назву статті та абзац перший викласти у такій редакції:
"Стаття 1. Визначення термінів
У цьому Законі наведені нижче терміни вживаються у такому значенні:".
абзаци третій, п’ятий, шостий, восьмий, одинадцятий та тринадцятий викласти відповідно у такій редакції:
"промисловий зразок — результат інтелектуальної, творчої діяльності людини у галузі художнього конструювання";
"свідоцтво — свідоцтво про державну реєстрацію промислового зразка";
"зареєстрований промисловий зразок — промисловий зразок, відомості про який занесено до Реєстру і на який видано свідоцтво";
"заявка — сукупність документів, необхідних для державної реєстрації промислового зразка";
"дата пріоритету — дата подання заявки до Установи чи до відповідного органу держави — учасниці Паризької конвенції про охорону промислової власності чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі, за якою заявлено пріоритет";
"Реєстр — Державний реєстр України промислових зразків, що ведеться в електронній формі";
після абзацу шістнадцятого доповнити статтю новими абзацами такого змісту:
"Бюлетень — офіційний електронний бюлетень Установи";
"виріб — будь-який предмет промислового виробництва або ручної роботи, включаючи, зокрема, частини, призначені для збирання у складений виріб, упаковку, зовнішнє оформлення, графічні символи та типографські шрифти (елементи), за винятком комп’ютерних програм";
"власник промислового зразка — власник прав інтелектуальної власності на зареєстрований промисловий зразок та/або незареєстрований промисловий зразок";
"ВОІВ — Всесвітня організація інтелектуальної власності";
"міжнародна реєстрація — міжнародна реєстрація промислового зразка, здійснена відповідно до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків";
"МКПЗ — Міжнародна класифікація промислових зразків";
"права на промисловий зразок — права інтелектуальної власності на промисловий зразок";
"складений виріб — виріб, що складається з кількох елементів, які можуть бути замінені таким чином, що робить можливим розбирання та наступне збирання виробу";
"ступінь свободи автора — обмеження можливостей автора із розробки рішення зовнішнього вигляду виробу даного призначення, пов’язані, зокрема, з функціональними особливостями виробу".
 
Враховано   1) у статті 1:
назву та абзац перший викласти в такій редакції:
 
    -17- Цимбалюк М.М.
Пункт 1) частини 4 розділу І Проекту Закону (стаття 1 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки") викласти у наступній редакції:
"Стаття 1. Визначення термінів
1) автор – людина, творчою діяльністю якої створено промисловий зразок;

6) ВОІВ (Всесвітня організація інтелектуальної власності) – міжнародна міжурядова організація, яка сприяє охороні прав на інтелектуальну власність шляхом розроблення та адміністрування відповідних міжнародних правових документів; гармонізації національних законів і процедур у сфері інтелектуальної власності з міжнародними нормами; наданню послуг міжнародним заявникам в отриманні прав промислової власності; обміну інформацією у сфері інтелектуальної власності; надання юридичної та технічної допомоги країнам, що розвиваються, та країнам з перехідною економікою; сприяння врегулюванню спорів у галузі інтелектуальної власності серед суб'єктів приватного права;
……
8) державна система правової охорони інтелектуальної власності – це цілісна система, що включає в себе законодавчі та підзаконні нормативно-правові акти у сфері охорони інтелектуальної власності, центральний орган виконавчої влади, що реалізує державну політику у цій сфері, експертні, наукові, освітні, інформаційні та інші спеціалізовані державні заклади, що входять до сфери управління центрального органу, а також їхню управлінську діяльність з охорони інтелектуальної власності в Україні;"
Якщо законотворець має на увазі лише державні органи та заклади, то редакція п.8 ст.1 (відповідно п. 6 ст.1) законів слід змінити на таку:
"система державних закладів з правової охорони інтелектуальної власності – Установа і сукупність експертних, наукових, освітніх, інформаційних та інших спеціалізованих державних закладів, що входять до сфери управління Установи;
……
20) роботодавець – юридична особа (підприємство, установа, організація) або фізична особа - підприємець, яка в межах трудових відносин (за трудовим договором (контрактом) або на інших підставах, передбачених чинним законодавством) використовує працю фізичних осіб;"
 
Відхилено    
    -18- Цимбалюк М.М.
Частину 4 розділу І Проекту Закону (стаття 1 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки") доповнити пунктами наступного змісту:
"24) патентний тролінг – недобросовісна практика зловживання механізмами правової охорони прав на об’єкти права промислової власності
25) марочний капітал  вартість додаткових грошових потоків, які виникають завдяки тому, що споживачі знають торгову марку підприємства, довіряють їй.
26) Критерій охороноздатності – унікальна ознака, яка визначає особливі характеристики промислового зразка для набуття на нього права інтелектуальної власності та потребує правової охорони."
 
Відхилено    
46. "Стаття 1. Визначення термінів
 
   "Стаття 1. Визначення термінів
 
47. 1. У цьому Законі наведені нижче терміни вживаються у такому значенні:
 
   У цьому Законі наведені нижче терміни вживаються у такому значенні";
 
48. 1) автор - людина, творчою працею якої створено промисловий зразок;
 
   абзаци третій, п'ятий, шостий, восьмий, одинадцятий та тринадцятий викласти в такій редакції:
 
49. 2) Апеляційна палата - колегіальний орган Установи для розгляду заперечень проти рішень Установи щодо набуття прав на об’єкти інтелектуальної власності та інших питань, віднесених до її компетенції цим Законом;
 
   "промисловий зразок — результат інтелектуальної, творчої діяльності людини в галузі художнього конструювання";
 
50. 3) Бюлетень - офіційний електронний бюлетень Установи;
 
   "свідоцтво — свідоцтво про державну реєстрацію промислового зразка;
 
51. 4) виріб - будь-який предмет промислового виробництва або ручної роботи, включаючи, зокрема, частини, призначені для збирання у складений виріб, упаковку, зовнішнє оформлення, графічні символи та типографські шрифти (елементи), за винятком комп’ютерних програм;
 
   зареєстрований промисловий зразок — промисловий зразок, відомості про який занесено до Реєстру і на який видано свідоцтво";
 
52. 5) власник промислового зразка - власник прав інтелектуальної власності на зареєстрований промисловий зразок та/або незареєстрований промисловий зразок;
 
   "заявка — сукупність документів, необхідних для державної реєстрації промислового зразка";
 
53. 6) ВОІВ - Всесвітня організація інтелектуальної власності;
 
   "дата пріоритету — дата подання заявки до Установи або відповідного органу держави — учасниці Паризької конвенції про охорону промислової власності чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі, за якою заявлено пріоритет";
 
54. 7) дата пріоритету - дата подання заявки до Установи чи до відповідного органу держави - учасниці Паризької конвенції про охорону промислової власності чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі, за якою заявлено пріоритет;
 
   "Реєстр — Державний реєстр України промислових зразків, ведення якого здійснюється в електронній формі";
 
55. 8) державна система правової охорони інтелектуальної власності - Установа і сукупність експертних, наукових, освітніх, інформаційних та інших відповідної спеціалізації державних закладів, що входять до сфери управління Установи;
 
-19- Батенко Т.І.
Констанкевич І.М.
Абзац одинадцятий підпункту 1 пункту 4 Розділу І законопроекту (щодо внесення змін до Законі України "Про охорону прав на промислові зразки") викласти у такій редакції:
"8) державна система правової охорони інтелектуальної власності – Верховна Рада України, Кабінет Міністрів України, центральний орган виконавчої влади, що забезпечує формування та реалізує державну політику у сфері інтелектуальної власності, НОІВ і сукупність наукових, освітніх, інформаційних та інших відповідної спеціалізації державних підприємств, установ, організацій, що входять до сфери управління центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування та реалізує державну політику у сфері інтелектуальної власності, інші центральні органи виконавчої влади в межах їхньої компетенції.".
 
Відхилено   доповнити абзацами сімнадцятим – двадцять п'ятим такого змісту:
 
56. 9) заклад експертизи - уповноважений Установою державний заклад (підприємство, організація) для розгляду і проведення експертизи заявок;
 
-20- Вацак Г.А.
Мінько С.А.
У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами):
В статті 1 "Визначення термінів":
Пункт 9) викласти в такій редакції:
"9) заклад експертизи – уповноважений Установою державний заклад (підприємство, організація) для розгляду і проведення експертизи заявок, а також експертизи промислового зразка на стадії заявки на державну реєстрацію промислового зразка щодо його відповідності критеріям охороноздатності (патентоспроможності)."
Доповнити пунктом 10)
"Експертиза промислового зразка – процедура, що включає ряд досліджень, спрямованих на вивчення промислових зразків, дослідження відповідності об'єкта критеріям, необхідним для надання правової охорони (новизна, промислова придатність тощо) та проводиться на стадії заявки на державну реєстрацію промислового зразка."
Пункти 10-24 вважати відповідно пунктами 11-25
 
Відхилено   "Бюлетень — офіційний електронний бюлетень Установи;
 
57. 10) зареєстрований промисловий зразок - промисловий зразок, відомості про який занесено до Реєстру і на який видано свідоцтво;
 
   виріб — будь-який предмет промислового виробництва або ручної роботи, зокрема частини, призначені для збирання у складений виріб, упаковка, зовнішнє оформлення, графічні символи та типографські шрифти (елементи), крім комп’ютерних програм;
 
58. 11) заявка - сукупність документів, необхідних для державної реєстрації промислового зразка;
 
   власник промислового зразка — власник прав інтелектуальної власності на зареєстрований промисловий зразок та/або незареєстрований промисловий зразок;
 
59. 12) заявник - особа, яка подала заявку чи набула прав заявника в іншому встановленому законом порядку;
 
   ВОІВ — Всесвітня організація інтелектуальної власності;
 
60. 13) міжнародна реєстрація - міжнародна реєстрація промислового зразка, здійснена відповідно до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків;
 
   міжнародна реєстрація — міжнародна реєстрація промислового зразка, здійснена відповідно до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків;
 
61. 14) МКПЗ - Міжнародна класифікація промислових зразків;
 
   МКПЗ — Міжнародна класифікація промислових зразків;
 
62. 15) особа - фізична або юридична особа;
 
   права на промисловий зразок — права інтелектуальної власності на промисловий зразок;
 
63. 16) права на промисловий зразок - права інтелектуальної власності на промисловий зразок;
 
   складений виріб — виріб, що складається з кількох елементів, які можуть бути замінені таким чином, що робить можливим розбирання та наступне збирання виробу;
 
64. 17) пріоритет заявки (пріоритет) - першість у поданні заявки;
 
   ступінь свободи автора — обмеження можливостей автора щодо розробки рішення зовнішнього вигляду виробу певного призначення, пов’язані, зокрема, з функціональними особливостями виробу";
 
65. 18) промисловий зразок - результат інтелектуальної, творчої діяльності людини у галузі художнього конструювання;
 
      
66. 19) Реєстр - Державний реєстр України промислових зразків, що ведеться в електронній формі;
 
      
67. 20) роботодавець - особа, яка найняла працівника за трудовим договором (контрактом);
 
      
68. 21) свідоцтво - свідоцтво про державну реєстрацію промислового зразка;
 
      
69. 22) складений виріб - виріб, що складається з кількох елементів, які можуть бути замінені таким чином, що робить можливим розбирання та наступне збирання виробу;
 
      
70. 23) ступінь свободи автора - обмеження можливостей автора із розробки рішення зовнішнього вигляду виробу даного призначення, пов’язані, зокрема, з функціональними особливостями виробу;
 
      
71. 24) Установа - центральний орган виконавчої влади, що реалізує державну політику у сфері інтелектуальної власності.";
 
-21- Батенко Т.І.
Констанкевич І.М.
Абзац двадцять сьомий підпункту 1 пункту 4 Розділу І законопроекту (щодо внесення змін до Законі України "Про охорону прав на промислові зразки") викласти у такій редакції:
"24) Національний орган інтелектуальної власності (далі – НОІВ) – державна неприбуткова організація державної системи правової охорони інтелектуальної власності, визнаний на національному рівні Кабінетом Міністрів України, що здійснює повноваження у сфері інтелектуальної власності, визначені цим Законом та статутом;".
 
Відхилено      
72. 2) у статті 2:
 
   2) у статті 2:
 
73. абзац третій пункту 1 викласти в такій редакції:
 
   абзац третій пункту 1 викласти в такій редакції:
 
74. "забезпечує державну реєстрацію промислових зразків та видає свідоцтва; ";
 
   "забезпечує державну реєстрацію промислових зразків та видає свідоцтва";
 
75. доповнити статтю пунктом 3 такого змісту:
 
   доповнити пунктом 3 такого змісту:
 
76. "3. На документах, які приймає або затверджує відповідно до цього Закону Установа, може бути використано кваліфікований електронний підпис. Подання документів в електронній формі до Установи та видача нею документів в електронній формі здійснюється відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, цього Закону та правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.";
 
   "3. На документах, що приймає або затверджує Установа відповідно до цього Закону, може бути використаний кваліфікований електронний підпис. Подання документів в електронній формі до Установи та видача нею документів в електронній формі здійснюються відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, цього Закону та правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності";
 
77. 3) статтю 3 після слів "договором України" доповнити словами
 
   3) статтю 3 після слів "договором України" доповнити словами "згода на обов’язковість якого надана Верховною Радою України";
 
78. ", згода на обов’язковість якого надана Верховною Радою України, ";
 
      
79. 4) у статті 4:
 
-22- Цимбалюк М.М.
Пункт 4), частини 4, розділу І Проекту Закону (стаття 4 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки") викласти у наступній редакції:
"Стаття 4. Права та обов’язки іноземних та інших осіб
1. Іноземні особи та особи без громадянства мають рівні з фізичними особами України права та обов'язки, передбачені цим Законом, відповідно до міжнародних договорів України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України."
 
Відхилено   4) у статті 4:
 
80. назву статті викласти в такій редакції:
 
   назву викласти в такій редакції:
 
81. "Стаття 4. Права та обов’язки іноземних та інших осіб";
 
   "Стаття 4. Права та обов’язки іноземних та інших осіб";
 
82. у пункті 1 слова "Іноземці та особи без громадянства" замінити словами "Іноземні особи та особи без громадянства", а слово "громадянами" - словом "особами";
 
   у пункті 1 слова "Іноземці та особи без громадянства" замінити словами "Іноземні особи та особи без громадянства", а слово "громадянами" - словом "особами";
 
83. у пункті 2 слова "Іноземці та особи без громадянства" замінити словами "Іноземці, особи без громадянства, іноземні юридичні особи та інші особи, що мають місце постійного проживання чи постійне місцезнаходження за межами України, ", а слова " (патентні повірені)" - словами " (патентних повірених)";
 
   у пункті 2 слова "Іноземці та особи без громадянства" замінити словами "Іноземці, особи без громадянства, іноземні юридичні особи та інші особи, які мають місце постійного проживання чи постійне місцезнаходження за межами України", а слова " (патентні повірені)" - словами " (патентних повірених)";
 
84. 5) статті 5 і 6 викласти в такій редакції:
 
-23- Цимбалюк М.М.
Пункт 5), частини 4, розділу І Проекту Закону (статті 5, 6 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки") викласти у наступній редакції:
"Стаття 5. Умови надання правової охорони
3. Згідно з цим Законом не можуть одержати правову охорону:
об’єкти нестійкої форми з рідких, газоподібних, сипких або подібних до них речовин тощо;
ознаки зовнішнього вигляд виробу, що зумовлені виключно його технічними функціями;
ознаки зовнішнього вигляд виробу, розмір та форма якого мають бути точно відтворені для того, щоб один виріб був механічно з’єднаний з іншим виробом або розташований всередині, навколо чи навпроти іншого виробу таким чином, щоб кожен виріб міг виконувати свою функцію; зазначене положення не стосується зовнішнього вигляду виробів, призначених для множинного складання або з’єднання взаємозамінних виробів всередині модульної конструкції.
5. Набуття прав на зареєстрований промисловий зразок засвідчується свідоцтвом, з наведеним у ньому внесеного до Реєстру зображенням промислового зразка.
Набуття прав на промисловий зразок, що має міжнародну реєстрацію, не вимагає засвідчення свідоцтвом.
Строк чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок становить 10 років від дати подання заявки до Установи і продовжується Установою за клопотанням власника промислового зразка на один або більше п’ятирічних періодів за умови сплати збору в порядку, встановленому пунктом 2 статті 24 цього Закону. Сукупний строк чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок не може перевищувати двадцять п’ять років від дати подання заявки. Порядок продовження строку чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок встановлюється центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
Чинність майнових прав на зареєстрований промисловий зразок припиняється достроково за умов, викладених у статті 24 цього Закону.
Стаття 6. Критерії охороноздатності промислового зразка
Частина 1
Промисловий зразок, який застосовано або втілено у виробі, що становить складову частину складеного виробу, визнається таким, що є новим та має індивідуальний характер."
4.

При цьому, промисловий зразок не вважається доведеним до загального відома, якщо він був розкритий третій особі за умови збереження конфіденційності.
 
Враховано частково   5) статті 5 і 6 викласти в такій редакції:
 
85. "Стаття 5. Умови надання правової охорони
 
   "Стаття 5. Умови надання правової охорони
 
86. 1. Правова охорона надається промисловому зразку, що не суперечить публічному порядку, загальновизнаним принципам моралі та відповідає критеріям охороноздатності.
 
   1. Правова охорона надається промисловому зразку, що не суперечить публічному порядку, загальновизнаним принципам моралі та відповідає критеріям охороноздатності.
 
87. 2. Промисловим зразком може бути зовнішній вигляд виробу або його частини, що визначається, зокрема, лініями, контурами, кольорами, формою, текстурою та/або матеріалом виробу та/або його оздоблення.
 
   2. Промисловим зразком може бути зовнішній вигляд виробу або його частини, що визначається, зокрема, лініями, контурами, кольором, формою, текстурою та/або матеріалом виробу, та/або його оздобленням.
 
88. 3. Згідно з цим Законом не можуть одержати правову охорону:
 
   3. Згідно з цим Законом не можуть одержати правову охорону:
 
89. об’єкти нестійкої форми з рідких, газоподібних, сипких або подібних до них речовин тощо;
 
   об’єкти нестійкої форми з рідких, газоподібних, сипких або подібних до них речовин тощо;
 
90. результат інтелектуальної, творчої діяльності в галузі художнього конструювання, втілений або застосований у виробі, який є частиною складеного виробу і є невидимим під час звичайного використання виробу. Звичайним використанням виробу вважається використання його кінцевим користувачем, при цьому матеріально-технічне забезпечення, обслуговування або ремонтні роботи звичайним використанням не вважаються;
 
   результат інтелектуальної, творчої діяльності в галузі художнього конструювання, втілений або застосований у виробі, що є частиною складеного виробу та є невидимим під час звичайного використання виробу. Звичайним використанням виробу вважається використання його кінцевим користувачем, при цьому матеріально-технічне забезпечення, обслуговування або ремонт виробу звичайним використанням не вважаються;
 
91. ознаки зовнішнього вигляду виробу, що зумовлені виключно його технічними функціями;
 
-24- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 4 підпункті 5 проекту Закону внести наступні зміни:
1) абзац 8 викласти в такій редакції:
"зовнішній вигляд виробу, що зумовлені виключно його технічними функціями;";
 
Відхилено   ознаки зовнішнього вигляду виробу, зумовлені виключно його технічними функціями;
 
92. ознаки зовнішнього вигляду виробу, розмір та форма якого мають бути точно відтворені для того, щоб один виріб був механічно з’єднаний з іншим виробом або розташований всередині, навколо чи навпроти іншого виробу таким чином, щоб кожен виріб міг виконувати свою функцію; зазначене положення не стосується зовнішнього вигляду виробів, призначених для множинного складання або з’єднання взаємозамінних виробів всередині модульної конструкції.
 
-25- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
абзац 9 викласти в такій редакції:
"зовнішній вигляд виробу, розмір та форма якого мають бути точно відтворені для того, щоб один виріб був механічно з’єднаний з іншим виробом або розташований всередині, навколо чи навпроти іншого виробу таким чином, щоб кожен виріб міг виконувати свою функцію; зазначене положення не стосується зовнішнього вигляду виробів, призначених для множинного складання або з’єднання взаємозамінних виробів всередині модульної конструкції.";
 
Відхилено   ознаки зовнішнього вигляду виробу, розмір та форма якого мають бути точно відтворені для того, щоб один виріб був механічно з’єднаний з іншим виробом або розташований усередині, навколо чи навпроти іншого виробу таким чином, щоб кожен виріб міг виконувати свою функцію; дія зазначеного положення не поширюється на зовнішній вигляд виробів, призначених для множинного складання або з’єднання взаємозамінних виробів усередині модульної конструкції.
 
    -26- Колтунович О.С.
Ст. 5 п. 3 доповнити:
"об'єкти авторського права у галузі науки, літератури і мистецтва, а саме: твори образотворчого мистецтва; твори архітектури, містобудування і садово-паркового мистецтва; фотографічні твори, у тому числі твори, виконані способами, подібними до фотографії; твори ужиткового мистецтва, у тому числі твори декоративного ткацтва, кераміки, різьблення, ливарства, з художнього скла, ювелірні вироби тощо; ілюстрації, карти, плани, креслення, ескізи, пластичні твори, що стосуються географії, геології, топографії, техніки, архітектури та інших сфер діяльності; інші об'єкти авторського права, що охороняються відповідно до Закону України "Про авторське право і суміжні права";
 
Відхилено    
93. 4. Промисловий зразок може одержати правову охорону:
 
   4. Промисловий зразок може одержати правову охорону як:
 
94. як зареєстрований промисловий зразок, якщо його внесено до Реєстру в порядку, передбаченому цим Законом;
 
-27- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
абзац 11 викласти в такій редакції:
"як зареєстрований промисловий зразок, якщо його внесено до Реєстру в порядку, передбаченому цим Законом або міжнародним договором, згода на обов’язковість якого надана Верховною Радою України;";
 
Враховано по суті  зареєстрований промисловий зразок, якщо його внесено до Реєстру в порядку, передбаченому цим Законом, або якщо йому надано правову охорону в Україні відповідно до міжнародного договору, згода на обов’язковість якого надана Верховною Радою України;
 
95. як незареєстрований промисловий зразок, якщо його доведено до загального відома в порядку, передбаченому цим Законом.
 
   незареєстрований промисловий зразок, якщо його доведено до загального відома в порядку, передбаченому цим Законом.
 
96. 5. Набуття прав на зареєстрований промисловий зразок засвідчується свідоцтвом з наведеним у ньому внесеним до Реєстру зображенням промислового зразка.
 
   5. Набуття прав на зареєстрований промисловий зразок засвідчується свідоцтвом, в якому наводиться внесене до Реєстру зображення промислового зразка.
 
97. Набуття прав на промисловий зразок, що має міжнародну реєстрацію, не вимагає засвідчення свідоцтвом.
 
   Набуття права на промисловий зразок, що має міжнародну реєстрацію, не вимагає засвідчення свідоцтвом.
 
98. Строк чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок становить 5 років від дати подання заявки до Установи і продовжується Установою за клопотанням власника промислового зразка на один або більше п’ятирічних періодів за умови сплати збору в порядку, встановленому пунктом 2 статті 24 цього Закону. Сукупний строк чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок не може перевищувати двадцять п’ять років від дати подання заявки. Порядок продовження строку чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок встановлюється центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
 
   Строк чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок становить п'ять років від дати подання заявки до Установи і подовжується Установою за клопотанням власника промислового зразка на один або більше п’ятирічних строків, за умови сплати збору в порядку, встановленому пунктом 2 статті 24 цього Закону. Загальний строк чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок не може становити більш як 25 років від дати подання заявки. Порядок подовження строку чинності майнових прав на зареєстрований промисловий зразок встановлюється центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
 
99. Чинність майнових прав на зареєстрований промисловий зразок припиняється достроково за умов, викладених у статті 24 цього Закону.
 
   Чинність майнових прав на зареєстрований промисловий зразок припиняється достроково за умов, визначених статтею 24 цього Закону.
 
100. 6. Строк правової охорони незареєстрованого промислового зразка становить 3 роки від дати його доведення до загального відома на території України.
 
   6. Строк правової охорони незареєстрованого промислового зразка становить три роки від дати його доведення до загального відома на території України.
 
101. 7. Обсяг правової охорони, що надається на зареєстрований промисловий зразок, визначається зображенням промислового зразка, внесеного до Реєстру.
 
   7. Обсяг правової охорони, що надається на зареєстрований промисловий зразок, визначається зображенням промислового зразка, внесеного до Реєстру.
 
102. Обсяг правової охорони промислового зразка включає будь-який інший промисловий зразок, що не справляє на інформованого користувача відмінного загального враження.
 
-28- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
абзац 19 виключити.
 
Відхилено   Обсяг правової охорони промислового зразка включає будь-який інший промисловий зразок, що не справляє на інформованого користувача відмінного загального враження.
 
103. Для визначення обсягу правової охорони береться до уваги ступінь свободи автора під час створення промислового зразка.
 
   Для визначення обсягу правової охорони береться до уваги ступінь свободи автора під час створення промислового зразка.
 
104. Стаття 6. Критерії охороноздатності промислового зразка
 
   Стаття 6. Критерії охороноздатності промислового зразка
 
105. 1. Промисловий зразок відповідає критеріям охороноздатності, якщо він є новим і має індивідуальний характер.
 
   1. Промисловий зразок відповідає критеріям охороноздатності, якщо є новим і має індивідуальний характер.
 
106. Промисловий зразок, який застосовано або втілено у виробі, що становить складову частину складеного виробу, визнається таким, що є новим та має індивідуальний характер, якщо складова частина, включена до складеного виробу, залишається видимою під час звичайного використання складеного виробу та видимі ознаки складової частини складеного виробу відповідають вимогам щодо новизни та індивідуального характеру.
 
   Промисловий зразок, який застосовано або втілено у виробі, що становить складову частину складеного виробу, визнається таким, що є новим та має індивідуальний характер, якщо складова частина, включена до складеного виробу, залишається видимою під час звичайного використання складеного виробу та видимі ознаки складової частини складеного виробу відповідають вимогам щодо новизни та індивідуального характеру.
 
107. 2. Промисловий зразок визнається новим, якщо жодний ідентичний промисловий зразок не доведено до загального відома:
 
   2. Промисловий зразок визнається новим, якщо жоден ідентичний промисловий зразок не доведено до загального відома щодо:
 
108. щодо зареєстрованого промислового зразка - до дати подання заявки до Установи або, якщо заявлено пріоритет, до дати її пріоритету;
 
   зареєстрованого промислового зразка - до дати подання заявки до Установи або, якщо заявлено пріоритет, до дати її пріоритету;
 
109. щодо незареєстрованого промислового зразка - до дати, на яку промисловий зразок, щодо якого вимагається охорона, вперше був доведений до загального відома.
 
   незареєстрованого промислового зразка - до дати, на яку промисловий зразок, щодо якого вимагається охорона, вперше був доведений до загального відома.
 
110. Промислові зразки вважаються ідентичними, якщо їх суттєві ознаки відрізняються лише незначними деталями.
 
   Промислові зразки вважаються ідентичними у разі, якщо їхні суттєві ознаки відрізняються лише незначними деталями.
 
111. У процесі встановлення новизни промислового зразка береться до уваги зміст усіх раніше одержаних Установою заявок, крім тих, що на зазначену дату вважаються відкликаними, відкликані або щодо них Установою прийнято рішення про відмову в державній реєстрації промислового зразка і вичерпано можливості оскарження таких рішень.
 
-29- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
абзац 28 викласти у наступній редакції:
"У процесі встановлення новизни промислового зразка беруться до уваги будь-які відомості, що стали загальнодоступними до дати подання заявки, а якщо заявлено пріоритет, то до дати пріоритету, у тому числі зміст усіх раніше одержаних Установою заявок, крім тих, що на зазначену дату вважаються відкликаними, відкликані або щодо них Установою прийнято рішення про відмову в державній реєстрації промислового зразка і вичерпано можливості оскарження таких рішень.";
 
Враховано   У процесі встановлення новизни промислового зразка беруться до уваги будь-які відомості, що стали загальнодоступними до дати подання заявки, а якщо заявлено пріоритет - до дати пріоритету, у тому числі зміст усіх раніше одержаних Установою заявок, крім тих, що на зазначену дату вважаються відкликаними, відкликані або щодо них Установою прийнято рішення про відмову в державній реєстрації промислового зразка і вичерпано можливості оскарження таких рішень.
Не вважаються загальнодоступними відомості, що розкриті третій особі за явної чи неявної умови збереження конфіденційності.
 
    -30- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
після абзацу 28 доповнити абзацом 29 у наступній редакції:
"При цьому відомості не вважаються загальнодоступними, якщо вони були розкриті третій особі за явної чи неявної умови збереження конфіденційності.";
 
Враховано    
112. 3. Промисловий зразок визнається таким, що має індивідуальний характер, якщо загальне враження, яке він справляє на інформованого користувача, відрізняється від загального враження, яке справляє на такого користувача будь-який інший промисловий зразок, який було доведено до загального відома:
 
   3. Промисловий зразок визнається таким, що має індивідуальний характер, якщо загальне враження, яке він справляє на інформованого користувача, відрізняється від загального враження, яке справляє на такого користувача будь-який інший промисловий зразок, доведений до загального відома щодо:
 
113. щодо зареєстрованого промислового зразка - до дати подання заявки до Установи або, якщо заявлено пріоритет, до дати її пріоритету;
 
   зареєстрованого промислового зразка - до дати подання заявки до Установи або, якщо заявлено пріоритет, до дати її пріоритету;
 
114. щодо незареєстрованого промислового зразка - до дати, на яку промисловий зразок, щодо якого вимагається охорона, вперше був доведений до загального відома.
 
   незареєстрованого промислового зразка - до дати, на яку промисловий зразок, щодо якого вимагається охорона, вперше був доведений до загального відома.
 
115. Для оцінки індивідуального характеру береться до уваги ступінь свободи автора під час створення промислового зразка.
 
   Для оцінки індивідуального характеру береться до уваги ступінь свободи автора під час створення промислового зразка.
 
116. 4. Зареєстрований промисловий зразок вважається доведеним до загального відома, якщо його було опубліковано в результаті державної реєстрації або з інших підстав, або його було експоновано на виставці, використано у торгівлі або іншим чином оприлюднено, крім випадків, коли ці події не могли стати відомими під час звичайного провадження господарської діяльності у колах, які спеціалізуються у відповідній галузі і провадять свою діяльність у межах України, до дати подання заявки до Установи або, якщо заявлено пріоритет, до дати пріоритету.
 
   4. Зареєстрований промисловий зразок вважається доведеним до загального відома, якщо був опублікований у результаті здійснення державної реєстрації або з інших підстав, або був експонований на виставці, використаний у торгівлі або іншим чином оприлюднений, крім випадків, коли такі події не могли стати відомими під час звичайного провадження господарської діяльності у колах, що спеціалізуються у відповідній галузі і провадять свою діяльність на території України, до дати подання заявки до Установи або, якщо заявлено пріоритет, до дати пріоритету.
 
117. Незареєстрований промисловий зразок вважається доведеним до загального відома, якщо він був опублікований, експонований на виставці, використаний у торгівлі або в інший спосіб оприлюднений таким чином, що під час звичайного провадження господарської діяльності ці заходи з об’єктивних причин могли б стати відомими у колах, які спеціалізуються у відповідній галузі і провадять свою діяльність на території України.
 
   Незареєстрований промисловий зразок вважається доведеним до загального відома, якщо він був опублікований, експонований на виставці, використаний у торгівлі або в інший спосіб оприлюднений таким чином, що під час звичайного провадження господарської діяльності такі заходи з об’єктивних причин могли стати відомими у колах, що спеціалізуються у відповідній галузі і провадять свою діяльність на території України.
 
118. При цьому промисловий зразок не вважається доведеним до загального відома, якщо він був розкритий третій особі за явної чи неявної умови збереження конфіденційності.
 
   Не вважається доведеним до загального відома промисловий зразок, розкритий третій особі за явної чи неявної умови збереження конфіденційності.
 
119. 5. На визнання промислового зразка охороноздатним не впливає розкриття інформації про нього автором, його правонаступником або особою, яка одержала від автора або його правонаступника прямо чи опосередковано таку інформацію, протягом дванадцяти місяців до дати подання заявки до Установи або, якщо заявлено пріоритет, до дати її пріоритету. При цьому обов’язок доведення обставин розкриття інформації покладається на особу, заінтересовану в застосуванні положень цього пункту.
 
   5. На визнання промислового зразка охороноздатним не впливає розкриття інформації про нього автором, його правонаступником або особою, яка одержала від автора або його правонаступника прямо чи опосередковано таку інформацію, протягом 12 місяців до дати подання заявки до Установи або, якщо заявлено пріоритет, до дати її пріоритету. При цьому обов’язок доведення обставин розкриття інформації покладається на особу, заінтересовану в застосуванні положень цього пункту.
 
120. Положення цього пункту застосовується також у разі, якщо промисловий зразок було доведено до загального відома внаслідок зловживань стосовно автора або його правонаступника.";
 
   Положення цього пункту застосовується також у разі, якщо промисловий зразок було доведено до загального відома внаслідок зловживань стосовно автора або його правонаступника";
 
121. 6) назву розділу ІІІ викласти в такій редакції:
 
   6) назву розділу ІІІ викласти в такій редакції:
 
122. "Розділ ІІІ
 
   "Розділ ІІІ
 
123. Право на реєстрацію промислового зразка";
 
   Право на реєстрацію промислового зразка";
 
124. 7) пункти 1 і 2 статті 7 викласти в такій редакції:
 
   7) пункти 1 і 2 статті 7 викласти в такій редакції:
 
125. "1. Право на реєстрацію промислового зразка має автор або його спадкоємець, якщо інше не передбачено цим Законом.
 
-31- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
В абзаці другому підпункту 7 пункту 4 розділу І законопроекту замінити слово "спадкоємець" на слово "правонаступник".
 
Враховано   "1. Право на реєстрацію промислового зразка має автор або його правонаступник, якщо інше не передбачено цим Законом.
 
126. 2. Право на реєстрацію промислового зразка, який створено спільною працею декількох авторів, належить авторам спільно, якщо інше не передбачено договором між ними.";
 
   2. Право на реєстрацію промислового зразка, створеного спільною працею кількох авторів, належить авторам спільно, якщо інше не передбачено укладеним між ними договором";
 
127. 8) у статті 8:
 
-32- Цимбалюк М.М.
Пункт 8), частини 4, розділу І Проекту Закону (стаття 8 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки") викласти у наступній редакції:
"Стаття 8. Право роботодавця
Право на реєстрацію промислового зразка має роботодавець автора, якщо промисловий зразок створено у зв’язку з виконанням службових обов’язків чи доручення роботодавця, за умови, що трудовим договором (контрактом) чи іншим договором передбачене таке право. Роботодавець повинен укласти з автором письмовий договір щодо розміру та умови виплати йому (його правонаступнику) винагороди відповідно до економічної цінності промислового зразка та іншої вигоди, одержаної роботодавцем від промислового зразка."
 
Відхилено   8) у статті 8:
 
128. абзац перший пункту 1 викласти в такій редакції:
 
   абзац перший пункту 1 викласти в такій редакції:
 
129. "1. Право на реєстрацію промислового зразка має роботодавець автора, якщо промисловий зразок створено у зв’язку з виконанням службових обов’язків чи доручення роботодавця, за умови, що трудовим договором (контрактом) не передбачено інше. Роботодавець повинен укласти з автором письмовий договір щодо розміру та умови виплати йому (його правонаступнику) винагороди відповідно до економічної цінності промислового зразка та іншої вигоди, одержаної роботодавцем від промислового зразка.";
 
-33- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 3 підпункту 8 пункту 4 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
"Право на реєстрацію промислового зразка, створеного у зв'язку з виконанням трудового договору, належать працівникові, який створив цей об'єкт, та юридичній або фізичній особі, де або у якої він працює, спільно, якщо інше не встановлено договором. В разі, якщо згідно договору право на реєстрацію промислового зразка належить роботодавцеві, він повинен укласти з автором письмовий договір щодо розміру та умови виплати йому (його правонаступнику) винагороди відповідно до економічної цінності промислового зразка та іншої вигоди, одержаної роботодавцем від промислового зразка".
 
Відхилено   "1. Право на реєстрацію промислового зразка має роботодавець автора, якщо промисловий зразок створено у зв’язку з виконанням службових обов’язків чи доручення роботодавця, за умови, що трудовим договором (контрактом) не передбачено інше. Роботодавець повинен укласти з автором письмовий договір щодо розміру та умов виплати йому (його правонаступнику) винагороди відповідно до економічної цінності промислового зразка та іншої вигоди, одержаної роботодавцем від промислового зразка";
 
    -34- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 4 підпункті 8 абзац 3 проєкту Закону викласти у наступній редакції:
"1. Право на реєстрацію промислового зразка має роботодавець автора, якщо промисловий зразок створено у зв’язку з виконанням службових обов’язків чи доручення роботодавця, за умови, що трудовим договором (контрактом) не передбачено інше. Якщо промисловий зразок створений не у зв’язку з виконанням службових обов’язків чи не за доручення роботодавця, за умови, що трудовим договором (контрактом) не передбачено інше, роботодавець повинен укласти з автором письмовий договір щодо розміру та умови виплати йому (його правонаступнику) винагороди відповідно до економічної цінності промислового зразка та іншої вигоди, одержаної роботодавцем від промислового зразка.";
 
Відхилено    
130. в абзаці другому пункту 2 слова "одержання патенту" замінити словами "реєстрацію промислового зразка";
 
   в абзаці другому пункту 2 слова "одержання патенту" замінити словами "реєстрацію промислового зразка";
 
131. 9) у статті 9 слова "одержання патенту" замінити словами "реєстрацію промислового зразка";
 
   9) у статті 9 слова "одержання патенту" замінити словами "реєстрацію промислового зразка";
 
132. 10) у статті 10 слова "одержання патенту на промисловий зразок, створений" замінити словами "на реєстрацію промислового зразка, створеного", а слова "у видачі патенту" - словами "у державній реєстрації промислового зразка";
 
   10) у статті 10 слова "одержання патенту на промисловий зразок, створений" замінити словами "реєстрацію промислового зразка, створеного", а слова "у видачі патенту" - словами "у державній реєстрації промислового зразка";
 
133. 11) у назві розділу ІV слова "ОДЕРЖАННЯ ПАТЕНТУ" замінити словами "РЕЄСТРАЦІЇ ПРОМИСЛОВОГО ЗРАЗКА";
 
   11) назву розділу ІV викласти в такій редакції:
"Розділ ІV
Порядок реєстрації промислового зразка";
 
134. 12) у статті 11:
 
   12) у статті 11:
 
135. у пункті 1:
 
   у пункті 1:
 
136. слова "одержати патент" замінити словами "зареєструвати промисловий зразок";
 
   слова "одержати патент" замінити словами "зареєструвати промисловий зразок";
 
137. доповнити пункт абзацами такого змісту:
 
   доповнити абзацами другим і третім такого змісту:
 
138. "Заявка може подаватися у паперовій або електронній формі. Спосіб подання заявки обирає заявник.
 
   "Заявка може подаватися у паперовій або електронній формі. Спосіб подання заявки обирає заявник.
 
139. За заявками, поданими в електронній формі, здійснюється електронне діловодство відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, цього Закону та правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Заявки в електронній формі подаються за умови ідентифікації заявника (представника у справах інтелектуальної власності чи іншої довіреної особи заявника) з використанням кваліфікованого електронного підпису.";
 
   За заявками, поданими в електронній формі, здійснюється електронне діловодство відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, цього Закону та правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Заявки в електронній формі подаються за умови ідентифікації заявника (представника у справах інтелектуальної власності чи іншої довіреної особи заявника), з використанням кваліфікованого електронного підпису";
 
140. пункт 3 викласти в такій редакції:
 
   пункт 3 викласти в такій редакції:
 
141. "3. Заявка може стосуватися одного або кількох (множинна заявка) промислових зразків, що належать до одного і того самого класу МКПЗ.
 
   "3. Заявка може стосуватися одного або кількох (множинна заявка) промислових зразків, що належать до одного і того самого класу МКПЗ.
 
142. Множинна заявка може містити не більше ста промислових зразків.
 
   Множинна заявка може містити не більше ста промислових зразків.
 
143. У множинній заявці заявником (заявниками), а також автором (авторами) для всіх заявлених промислових зразків мають бути одні і ті самі особи.";
 
   У множинній заявці заявником (заявниками), а також автором (авторами) для всіх заявлених промислових зразків мають бути одні й ті самі особи";
 
144. в абзаці другому пункту 4 слова "видачу патенту" замінити словами "державну реєстрацію промислового зразка";
 
   в абзаці другому пункту 4 слова "видачу патенту" замінити словами "державну реєстрацію промислового зразка";
 
145. у пункті 5:
 
   у пункті 5:
 
146. в абзаці першому слова "видачу патенту" замінити словами "державну реєстрацію промислового зразка";
 
   в абзаці першому слова "видачу патенту" замінити словами "державну реєстрацію промислового зразка";
 
147. в абзаці другому слово "патент" замінити словами "державну реєстрацію промислового зразка";
 
   в абзаці другому слово "патент" замінити словами "державну реєстрацію промислового зразка";
 
148. пункт 7 викласти в такій редакції:
 
   пункт 7 викласти в такій редакції:
 
149. "7. Складення і подання заявки здійснюється відповідно до правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.";
 
   "7. Складення і подання заявки здійснюються відповідно до правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності";
 
150. перше і друге речення пункту 8 викласти в такій редакції: "За подання заявки сплачується збір, розмір якого встановлюється з урахуванням кількості заявлених промислових зразків. Зазначений збір сплачується до спливу двох місяців від дати подання заявки.";
 
   перше і друге речення пункту 8 викласти в такій редакції: "За подання заявки сплачується збір, розмір якого встановлюється з урахуванням кількості заявлених промислових зразків. Зазначений збір сплачується до спливу двох місяців від дати подання заявки";
 
151. 13) в абзаці другому пункту 1 статті 12 слова "видачу патенту" замінити словами "державну реєстрацію промислового зразка";
 
   13) в абзаці другому пункту 1 статті 12 слова "видачу патенту" замінити словами "державну реєстрацію промислового зразка";
 
152. 14) у статті 13:
 
   14) у статті 13:
 
153. у пункті 2 слова "відкриття виставки" замінити словами "початку першого відкритого показу на виставці експоната, в якому втілено або застосовано заявлений промисловий зразок";
 
   у пункті 2 слова "відкриття виставки" замінити словами "початку першого відкритого показу на виставці експоната, в якому втілено або застосовано заявлений промисловий зразок";
 
154. текст статті після слів "Паризької конвенції про охорону промислової власності" доповнити словами "чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі";
 
   текст статті після слів "Паризької конвенції про охорону промислової власності" доповнити словами "чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі";
 
155. 15) у статті 14:
 
-35- Підласа Р.А.
Підпункт 15 пункту 4 розділу І проекту Закону (зміни до статті 14 Закону) доповнити після абзацу першого новим абзацом такого змісту:
"у пункті 1 слова "має статус науково-технічної експертизи і" виключити".
 
Враховано   15) у статті 14:
у пункті 1 слова "має статус науково-технічної експертизи і" виключити;
 
156. у пункті 3:
 
   у пункті 3:
 
157. друге речення абзацу першого замінити реченнями такого змісту: "На підставі такого висновку Установа приймає рішення про державну реєстрацію промислового зразка або про відмову в державній реєстрації промислового зразка. Для множинної заявки може бути прийнято рішення про державну реєстрацію окремих промислових зразків та відмову в державній реєстрації щодо решти зразків.";
 
   друге речення абзацу першого замінити двома реченнями такого змісту: "На підставі такого висновку Установа приймає рішення про державну реєстрацію промислового зразка або про відмову в державній реєстрації промислового зразка. Для множинної заявки може бути прийняте рішення про державну реєстрацію окремих промислових зразків та відмову в державній реєстрації щодо решти зразків";
 
158. доповнити пункт абзацами такого змісту:
 
   доповнити абзацами третім і четвертим такого змісту:
 
159. "Кінцеві результати експертизи за міжнародною реєстрацією в разі відмови у визнанні її дії відображаються в повідомленні про повну чи часткову відмову у визнанні дії міжнародної реєстрації в Україні, яке надсилається до Міжнародного бюро ВОІВ.
 
   "Кінцеві результати експертизи за міжнародною реєстрацією в разі відмови у визнанні її дії відображаються в повідомленні про повну або часткову відмову у визнанні дії міжнародної реєстрації в Україні, що надсилається до Міжнародного бюро ВОІВ.
 
160. У разі визнання дії міжнародної реєстрації на території України повідомлення про це до Міжнародного бюро ВОІВ не надсилається.";
 
   У разі визнання дії міжнародної реєстрації на території України відповідне повідомлення до Міжнародного бюро ВОІВ не надсилається";
 
161. в абзаці третьому пункту 5 слова "видачу патенту" замінити словами "реєстрацію промислового зразка";
 
   в абзаці третьому пункту 5 слова "видачу патенту" замінити словами "реєстрацію промислового зразка";
 
162. пункт 8 викласти в такій редакції:
 
   пункт 8 викласти в такій редакції:
 
163. "8. Під час проведення експертизи:
 
   "8. Під час проведення експертизи:
 
164. встановлюється дата подання заявки на підставі статті 12 цього Закону;
 
   встановлюється дата подання заявки відповідно до статті 12 цього Закону;
 
165. визначається, чи відповідає заявлений промисловий зразок вимогам, зазначеним у пункті 2 статті 5 цього Закону;
 
   визначається відповідність заявленого промислового зразка вимогам, передбаченим пунктом 2 статті 5 цього Закону;
 
166. визначається, чи не належить заявлений промисловий зразок до об’єктів, зазначених у пункті 3 статті 5 цього Закону;
 
   визначається, чи не належить заявлений промисловий зразок до об’єктів, зазначених у пункті 3 статті 5 цього Закону;
 
167. перевіряється, чи не суперечить заявлений промисловий зразок публічному порядку та загальновизнаним принципам моралі;
 
   перевіряється, чи не суперечить заявлений промисловий зразок публічному порядку та загальновизнаним принципам моралі;
 
168. заявка перевіряється на відповідність формальним вимогам статті 11 цього Закону та правилам, встановленим на його основі центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності;
 
   проводиться перевірка заявки на відповідність формальним вимогам статті 11 цього Закону та правилам, встановленим на його основі центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності;
 
169. сплачений збір за подання заявки перевіряється на відповідність встановленим вимогам.";
 
-36- Вацак Г.А.
Мінько С.А.
у статті 14:
у пункті 8:
доповнити пункт абзацами такого змісту:
"заявка перевіряється на відповідність критеріям охороноздатності (патентоспроможності) промислового зразка згідно із Статтею 6.
Установа на стадії заявки на державну реєстрацію промислового зразка зобов'язана провести експертизу промислового зразка на предмет щодо його відповідності критеріям охороноздатності (патентоспроможності), новизни, промислової придатності тощо".
 
Відхилено   проводиться перевірка сплати збору за подання заявки на відповідність установленим вимогам";
 
170. у пункті 9 слова "наявності документа про сплату збору за подання заявки" замінити словами "сплаченого збору за подання заявки встановленим вимогам";
 
   у пункті 9 слова "наявності документа про сплату збору за подання заявки" замінити словами "сплаченого збору за подання заявки встановленим вимогам";
 
171. пункт 11 викласти в такій редакції:
 
   пункт 11 викласти в такій редакції:
 
172. "11. Якщо в матеріалах заявки, що відповідає вимогам статті 12 цього Закону, є посилання на креслення (схему, карту), але такого креслення (схеми, карти) в ній немає, зазначене посилання під час проведення експертизи не береться до уваги.";
 
   "11. Якщо в матеріалах заявки, що відповідає вимогам статті 12 цього Закону, є посилання на креслення (схему, карту), але таке креслення (схема, карта) в ній відсутнє, зазначене посилання під час проведення експертизи не береться до уваги";
 
173. у пункті 13:
 
   у пункті 13:
 
174. в абзаці першому слова і цифри "заявлений об’єкт не відповідає вимогам пункту 2 статті 5" замінити словами і цифрами "заявлений промисловий зразок не відповідає вимогам пункту 2 статті 5, або заявлений промисловий зразок належить до об’єктів, зазначених у пункті 3 статті 5, або заявлений промисловий зразок суперечить публічному порядку, загальновизнаним принципам моралі, ", а слова "документ про сплату збору" - словами "сплачений збір";
 
-37- Вацак Г.А.
Мінько С.А.
у пункті 13:
в абзаці першому після слів "чи сплачений збір за подання заявки не відповідає встановленим вимогам" доповнити словами " або заявка не відповідає критеріям охороноздатності (патентоспроможності)"
 
Відхилено   в абзаці першому слова і цифри "заявлений об’єкт не відповідає вимогам пункту 2 статті 5" замінити словами і цифрами "заявлений промисловий зразок не відповідає вимогам пункту 2 статті 5, або заявлений промисловий зразок належить до об’єктів, зазначених у пункті 3 статті 5, або заявлений промисловий зразок суперечить публічному порядку, загальновизнаним принципам моралі", а слова "документ про сплату збору" - словами "сплачений збір";
 
175. абзаци третій і четвертий викласти в такій редакції:
 
   абзаци третій і четвертий викласти в такій редакції:
 
176. "Якщо в заявці порушено вимоги пункту 3 статті 11 цього Закону, а саме заявлено більше ста промислових зразків та/або заявлені промислові зразки не належать до одного і того самого класу МКПЗ, заклад експертизи надсилає заявнику повідомлення з пропозицією здійснити поділ заявки відповідно до статті 15-1 цього Закону протягом трьох місяців від дати одержання ним зазначеного повідомлення.
 
   "Якщо в заявці порушено вимоги пункту 3 статті 11 цього Закону, а саме заявлено більше ста промислових зразків та/або заявлені промислові зразки не належать до одного і того самого класу МКПЗ, заклад експертизи надсилає заявнику повідомлення з пропозицією здійснити поділ заявки відповідно до статті 15-1 цього Закону протягом трьох місяців від дати одержання ним зазначеного повідомлення.
 
177. У разі невиконання заявником зазначеної пропозиції експертиза проводиться щодо перших ста промислових зразків, включених до заявки, та/або щодо промислового зразка, зазначеного у заявці першим, а також щодо промислових зразків, які належать до того ж самого класу МКПЗ, що і перший.";
 
-38- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Соха Р.В.
Давиденко В.М.
Абзац 23 підпункту 15 пункту 4 розділу 1 законопроекту викласти в такій редакції:
"У разі невиконання заявником зазначеної пропозиції експертиза проводиться щодо промислового зразка, заявленого у заявці першим, а також щодо наступних промислових зразків, що належать до того ж самого класу МКПЗ, що й перший (за їх наявності), при цьому загальна кількість промислових зразків, за якими проводиться експертиза, не повинна перевищувати ста".
 
Враховано   У разі невиконання заявником зазначеної пропозиції експертиза проводиться щодо промислового зразка, заявленого у заявці першим, а також щодо наступних промислових зразків, що належать до того самого класу МКПЗ, що і перший (за наявності), при цьому загальна кількість промислових зразків, за якими проводиться експертиза, не повинна перевищувати 100";
 
178. доповнити статтю пунктом 14 такого змісту:
 
   доповнити пунктом 14 такого змісту:
 
179. "14. Якщо за результатами експертизи встановлено, що промисловий зразок за міжнародною реєстрацією належить до об’єктів, зазначених у пункті 2 статті 5 цього Закону, не належить до об’єктів, зазначених у пункті 3 статті 5 цього Закону, не суперечить публічному порядку та загальновизнаним принципам моралі, визнається дія міжнародної реєстрації на території України.
 
   "14. У разі якщо за результатами експертизи встановлено, що промисловий зразок за міжнародною реєстрацією належить до об’єктів, зазначених у пункті 2 статті 5 цього Закону, не належить до об’єктів, зазначених у пункті 3 статті 5 цього Закону, не суперечить публічному порядку та загальновизнаним принципам моралі, визнається дія міжнародної реєстрації на території України.
 
180. Якщо встановлено, що промисловий зразок за міжнародною реєстрацією не відповідає зазначеним у попередньому абзаці вимогам, до Міжнародного бюро ВОІВ надсилається повідомлення про повну чи часткову відмову у визнанні дії міжнародної реєстрації в Україні.";
 
   Якщо встановлено, що промисловий зразок за міжнародною реєстрацією не відповідає зазначеним у попередньому абзаці вимогам, до Міжнародного бюро ВОІВ надсилається повідомлення про повну або часткову відмову у визнанні дії міжнародної реєстрації в Україні";
 
181. 16) у статті 15 слова "видачу патенту" замінити словами "реєстрацію промислового зразка";
 
   16) у статті 15 слова "видачу патенту" замінити словами "реєстрацію промислового зразка";
 
182. доповнити Закон статтею 15-1 такого змісту:
 
   17) доповнити статтею 15-1 такого змісту:
 
183. "Стаття 15-1. Поділ заявки
 
   "Стаття 15-1. Поділ заявки
 
184. 1. Заявник у відповідь на пропозицію Установи або за власною ініціативою має право до прийняття рішення Установи за заявкою поділити множинну заявку на дві і більше заявок шляхом розподілу між ними заявлених промислових зразків.
 
   1. Заявник у відповідь на пропозицію Установи або за власною ініціативою має право до прийняття рішення Установи щодо заявки поділити множинну заявку на дві і більше заявок шляхом розподілу між ними заявлених промислових зразків.
 
185. 2. Поділ заявки здійснюється шляхом подання заявником заяви про внесення до заявки відповідних змін і виділеної заявки (заявок) за умови сплати зборів за подання зазначених заяви та заявки (заявок).
 
   2. Поділ заявки здійснюється шляхом подання заявником заяви про внесення до заявки відповідних змін і виділеної заявки (заявок), за умови сплати зборів за подання зазначених заяви та заявки (заявок).
 
186. 3. Дата подання виділеної заявки є такою самою, як дата подання поділеної заявки. Дата пріоритету виділеної заявки встановлюється, якщо на це є підстава, такою самою, як дата пріоритету поділеної заявки.
 
   3. Датою подання виділеної заявки є дата подання поділеної заявки. Дата пріоритету виділеної заявки є (якщо на це є підстава) датою пріоритету поділеної заявки.
 
187. 4. Інші вимоги щодо поділу заявки визначаються правилами, встановленими на основі цього Закону центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.";
 
   4. Інші вимоги до поділу заявки визначаються правилами, встановленими відповідно до цього Закону центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності";
 
188. 17) статті 16 і 17 викласти в такій редакції:
 
   18) статті 16 і 17 викласти в такій редакції:
 
189. "Стаття 16. Реєстрація
 
   "Стаття 16. Реєстрація
 
190. 1. На підставі рішення про державну реєстрацію промислового зразка та за наявності документа про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка і сплаченого збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка Установа здійснює державну реєстрацію промислового зразка шляхом внесення до Реєстру відповідних відомостей. Зазначені мита і збір сплачуються після надходження до заявника рішення про державну реєстрацію промислового зразка. Порядок ведення Реєстру і склад відомостей, що містяться в Реєстрі, визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
 
   1. На підставі рішення про державну реєстрацію промислового зразка та за наявності документа про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка і сплаченого збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка Установа здійснює державну реєстрацію промислового зразка шляхом внесення до Реєстру відповідних відомостей. Зазначені мита і збір сплачуються після надходження до заявника рішення про державну реєстрацію промислового зразка. Порядок ведення Реєстру і склад відомостей, що містяться в Реєстрі, визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
 
191. Державна реєстрація промислового зразка здійснюється під відповідальність його власника за відповідність промислового зразка критеріям охороноздатності.
 
   Державна реєстрація промислового зразка здійснюється під відповідальність його власника за відповідність промислового зразка критеріям охороноздатності.
 
192. Якщо протягом трьох місяців від дати надходження до заявника рішення про державну реєстрацію промислового зразка документ про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка і збір за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка в розмірі та порядку, визначених законодавством, до закладу експертизи не надійшли, державна реєстрація не проводиться, а заявка вважається відкликаною.
 
   Якщо протягом трьох місяців від дати надходження до заявника рішення про державну реєстрацію промислового зразка документ про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка і збір за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка в розмірі та порядку, визначених законодавством, до закладу експертизи не надійшли, державна реєстрація не здійснюється, а заявка вважається відкликаною.
 
193. Строк надходження документа про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка та сплати збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка продовжується, але не більше ніж на шість місяців, якщо до його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання. Якщо строк надходження документа про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка та сплати збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка пропущений з поважних причин, права заявника щодо заявки відновлюються, якщо протягом шести місяців від його спливу буде подано відповідне клопотання разом із документом про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка та сплачено збір за подання зазначеного клопотання і збір за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка.
 
-39- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 4 підпункті 17 абзаці 6 проєкту Закону словосполучення ", але не більше ніж" та "з поважних причин" видалити.
 
Враховано частково   Строк надходження документа про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка та сплати збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка подовжується, але не більш як на шість місяців, якщо до спливу зазначеного строку буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання. Якщо строк надходження документа про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка та сплати збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка пропущений, права заявника щодо заявки відновлюються у разі подання протягом шести місяців від спливу зазначеного строку відповідного клопотання разом із документом про сплату державного мита за реєстрацію промислового зразка та сплати збору за подання зазначеного клопотання і збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка.
 
194. 2. Після внесення до Реєстру відомостей будь-яка особа має право ознайомитися з ними у порядку, що визначається центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, та одержати відповідно до свого клопотання виписку з Реєстру щодо відомостей про промисловий зразок за умови сплати збору за подання такого клопотання.
 
   2. Після внесення до Реєстру відомостей будь-яка особа має право ознайомитися з ними у порядку, визначеному центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, та одержати відповідно до свого клопотання виписку з Реєстру щодо відомостей про промисловий зразок, за умови сплати збору за подання такого клопотання.
 
195. 3. Помилки у внесених до Реєстру відомостях виправляються за ініціативою власника промислового зразка або Установи.
 
   3. Помилки у внесених до Реєстру відомостях виправляються за ініціативою власника промислового зразка або Установи.
 
196. До Реєстру за ініціативою власника промислового зразка можуть бути внесені зміни згідно з установленим переліком можливих змін. За внесення до Реєстру змін щодо свідоцтва сплачується збір.
 
   До Реєстру за ініціативою власника промислового зразка можуть бути внесені зміни згідно із встановленим переліком можливих змін. За внесення до Реєстру змін щодо свідоцтва сплачується збір.
 
197. Стаття 17. Публікація
 
   Стаття 17. Публікація
 
198. 1. Одночасно з державною реєстрацією промислового зразка Установа здійснює публікацію в Бюлетені відомостей про державну реєстрацію промислового зразка, визначених в установленому порядку.
 
   1. Одночасно з державною реєстрацією промислового зразка Установа здійснює публікацію в Бюлетені відомостей про державну реєстрацію промислового зразка, визначених в установленому порядку.
 
199. 2. Після публікації відомостей про державну реєстрацію промислового зразка будь-яка особа має право ознайомитися з матеріалами заявки в установленому порядку. За ознайомлення з матеріалами заявки сплачується збір.";
 
   2. Після публікації відомостей про державну реєстрацію промислового зразка будь-яка особа має право ознайомитися з матеріалами заявки в установленому порядку. За ознайомлення з матеріалами заявки сплачується збір";
 
200. 18) у статті 18:
 
   19) у статті 18:
 
201. пункт 1 викласти в такій редакції:
 
   пункт 1 викласти в такій редакції:
 
202. "1. Видача свідоцтва здійснюється Установою в місячний строк після державної реєстрації промислового зразка. Свідоцтво видається особі, яка має право на реєстрацію промислового зразка. Якщо право на реєстрацію промислового зразка мають кілька осіб, їм видається одне свідоцтво.";
 
   "1. Видача свідоцтва здійснюється Установою в місячний строк з дня державної реєстрації промислового зразка. Свідоцтво видається особі, яка має право на реєстрацію промислового зразка. Якщо право на реєстрацію промислового зразка мають кілька осіб, їм видається одне свідоцтво";
 
203. у пункті 2 слово "патенту" замінити словом "свідоцтва";
 
   у пункті 2 слово "патенту" замінити словом "свідоцтва";
 
204. у пункті 3 слова "офіційному бюлетені" замінити словом "Бюлетені";
 
   у пункті 3 слова "офіційному бюлетені" замінити словом "Бюлетені";
 
205. 19) у статті 19:
 
   20) у статті 19:
 
206. пункт 2 виключити;
 
   пункт 2 виключити;
 
207. у пункті 3 слова "за видачу патенту" замінити словами "за реєстрацію промислового зразка";
 
   у пункті 3 слова "за видачу патенту" замінити словами "за реєстрацію промислового зразка";
 
208. у першому реченні пункту 4 слова "центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, " замінити словом "Установи";
 
   у пункті 4 слова "центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності" замінити словом "Установи";
 
209. абзац другий пункту 7 після слів "підлягає поверненню" доповнити словами і цифрами "у розмірі 50 відсотків установленого";
 
   абзац другий пункту 7 доповнити словами і цифрами "у розмірі 50 відсотків установленого збору за подання заперечення";
 
210. пункт 8 виключити;
 
   пункт 8 виключити;
 
211. доповнити статтю пунктом 10 такого змісту:
 
   доповнити пунктом 10 такого змісту:
 
212. "10. Після затвердження рішення Апеляційної палати Установа оприлюднює на своєму офіційному веб-сайті визначені нею відомості про таке рішення.";
 
   "10. Після затвердження рішення Апеляційної палати Установа оприлюднює на своєму офіційному веб-сайті визначені нею відомості про таке рішення";
 
213. 20) у назві розділу V слова ", ЩО ВИПЛИВАЮТЬ З ПАТЕНТУ" замінити словами "СУБ’ЄКТІВ ПРАВ НА ПРОМИСЛОВІ ЗРАЗКИ";
 
   21) у назві розділу V слова "ЩО ВИПЛИВАЮТЬ З ПАТЕНТУ" замінити словами "СУБ’ЄКТІВ ПРАВ НА ПРОМИСЛОВІ ЗРАЗКИ";
 
214. 21) у статті 20:
 
   22) у статті 20:
 
215. у назві статті слова "з патенту" замінити словами "з державної реєстрації промислового зразка, та права, що надаються на незареєстрований промисловий зразок";
 
   у назві слова "з патенту" замінити словами "з державної реєстрації промислового зразка, та права, що надаються на незареєстрований промисловий зразок";
 
216. пункт 1 викласти в такій редакції:
 
   пункт 1 викласти в такій редакції:
 
217. "1. Права на зареєстрований промисловий зразок діють від дати, що настає за датою державної реєстрації промислового зразка, за умови сплати збору за підтримання їх чинності.";
 
-40- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 4 підпункту 21 пункту 4 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
"Права суб’єкта прав на зареєстрований промисловий зразок виникають від дати, що настає за датою державної реєстрації промислового зразка, і діють за умови сплати збору за підтримання їх чинності".
 
Відхилено   "1. Права на зареєстрований промисловий зразок діють від дати, що настає за датою державної реєстрації промислового зразка, за умови сплати збору за підтримання їх чинності";
 
218. у пункті 2:
 
   у пункті 2:
 
219. в абзаці першому слова "Патент надає його власнику" та "власників патентів" замінити відповідно словами "Власник промислового зразка має" та "осіб";
 
   в абзаці першому слова "Патент надає його власнику" та "власників патентів" замінити відповідно словами "Власник промислового зразка має" та "осіб";
 
220. абзац другий викласти в такій редакції:
 
   абзаци другий - четвертий викласти в такій редакції:
 
221. "Взаємовідносини під час використання промислового зразка, права на який належать кільком особам, визначаються договором між ними. У разі відсутності такого договору кожний із власників може використовувати промисловий зразок на свій розсуд, але жоден з них не має права давати дозвіл (видавати ліцензію) на використання промислового зразка та передавати майнові права на промисловий зразок іншій особі без згоди решти власників промислового зразка.";
 
   "Взаємовідносини під час використання промислового зразка, права на який належать кільком особам, визначаються укладеним між ними договором. У разі відсутності такого договору кожний із власників може використовувати промисловий зразок на свій розсуд, але жоден з них не має права надавати дозвіл (видавати ліцензію) на використання промислового зразка та передавати майнові права на промисловий зразок іншій особі без згоди решти власників промислового зразка.
 
222. в абзаці третьому слова "запатентованого промислового зразка" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка чи незареєстрованого промислового зразка", а після слів "імпорт (ввезення)" доповнити словом ", експорт";
 
-41- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 9 підпункту 21 пункту 4 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
"Абзац третій викласти в такій редакції:
Використанням зареєстрованого промислового зразка визнається виготовлення виробу із застосуванням зареєстрованого промислового зразка, застосування такого виробу, пропонування для продажу, в тому числі через Інтернет, продаж, імпорт (ввезення), експорт (вивезення) та інше введення його в цивільний оборот або зберігання такого виробу в зазначених цілях".
 
Враховано   Використанням зареєстрованого промислового зразка визнається виготовлення виробу із застосуванням зареєстрованого промислового зразка, застосування такого виробу, пропонування для продажу, в тому числі через Інтернет, продаж, імпорт (ввезення), експорт (вивезення) та інше введення його в цивільний оборот або зберігання такого виробу в зазначених цілях.
 
223. абзац четвертий викласти в такій редакції:
 
      
224. "Виріб визнається виготовленим із застосуванням зареєстрованого промислового зразка, якщо зовнішній вигляд такого виробу або його частини справляє на поінформованого користувача таке саме загальне враження, як і промисловий зразок, що охороняється.";
 
   Виріб визнається виготовленим із застосуванням зареєстрованого промислового зразка, якщо зовнішній вигляд такого виробу або його частини справляє на поінформованого користувача таке саме загальне враження, як і промисловий зразок, що охороняється";
 
225. у пункті 3 слова "Патент надає його власнику" та "власника патенту" замінити відповідно словами "Власник зареєстрованого промислового зразка має" та "на промисловий зразок";
 
   у пункті 3 слова "Патент надає його власнику" та "власника патенту" замінити відповідно словами "Власник зареєстрованого промислового зразка має" та "на промисловий зразок";
 
226. пункт 4 викласти в такій редакції:
 
   пункт 4 викласти в такій редакції:
 
227. "Власник зареєстрованого промислового зразка може передавати на підставі договору майнові права інтелектуальної власності на промисловий зразок будь-якій особі, яка стає правонаступником власника.";
 
   "4. Власник зареєстрованого промислового зразка може передавати на підставі договору майнові права інтелектуальної власності на промисловий зразок будь-якій особі, яка стає правонаступником власника";
 
228. у пункті 5 слова "Власник патенту має право дати" замінити словами "Власник зареєстрованого промислового зразка має право надати";
 
   у пункті 5 слова "Власник патенту має право дати" замінити словами "Власник зареєстрованого промислового зразка має право надати";
 
229. у пункті 7:
 
   у пункті 7:
 
230. абзац перший викласти в такій редакції:
 
   абзац перший викласти в такій редакції:
 
231. "7. Власник зареєстрованого промислового зразка має право подати до Установи для офіційної публікації заяву про надання будь-якій особі дозволу на використання зареєстрованого промислового зразка. У такому разі річний збір за підтримання чинності прав на промисловий зразок зменшується на 50 відсотків починаючи з року, що настає за роком публікації такої заяви.";
 
   "7. Власник зареєстрованого промислового зразка має право подати до Установи для офіційного опублікування заяву про надання будь-якій особі дозволу на використання зареєстрованого промислового зразка. У такому разі річний збір за підтримання чинності прав на промисловий зразок зменшується на 50 відсотків починаючи з року, що настає за роком публікації такої заяви";
 
232. в абзаці другому слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка";
 
   в абзаці другому слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка";
 
233. в абзаці третьому:
 
   в абзаці третьому слова "власнику патенту" замінити словами "власнику зареєстрованого промислового зразка", а слова "чинності патенту" - словами "чинності прав на промисловий зразок";
 
234. у першому реченні слова "власнику патенту" замінити словами "власнику зареєстрованого промислового зразка";
 
      
235. у другому реченні слова "чинності патенту" замінити словами "чинності прав на промисловий зразок";
 
      
236. пункт 8 викласти в такій редакції:
 
   пункт 8 викласти в такій редакції:
 
237. "8. Права, що випливають з державної реєстрації промислового зразка, не зачіпають будь-які інші особисті немайнові чи майнові права автора промислового зразка, що регулюються законодавством України.";
 
   "8. Права, що випливають з державної реєстрації промислового зразка, не зачіпають будь-які інші особисті немайнові чи майнові права автора промислового зразка, що регулюються законодавством України";
 
238. доповнити статтю пунктом 9 такого змісту:
 
   доповнити пунктом 9 такого змісту:
 
239. "9. Власник незареєстрованого промислового зразка, доведеного до загального відома, має право забороняти його копіювання.
 
-42- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Доповнити абзац 25 підпункту 21 пункту 4 розділу І законопроекту після слів "копіювання" словами "а також використання промислового зразка способами, зазначеними в абзаці третьому пункту другого статті 20 цього Закону, за умови, що таке використання є наслідком копіювання незареєстрованого промислового зразка".
 
Враховано   "9. Власник незареєстрованого промислового зразка, доведеного до загального відома, має право забороняти його копіювання та використання промислового зразка у спосіб, передбачений абзацом третім пункту 2 статті 20 цього Закону, за умови, що таке використання є наслідком копіювання незареєстрованого промислового зразка.
 
240. Промисловий зразок не вважається результатом копіювання, якщо його створено самостійною творчою працею автора, щодо якого можна вважати, що він не був ознайомлений з промисловим зразком, доведеним до загального відома власником незареєстрованого промислового зразка.";
 
   Промисловий зразок не вважається результатом копіювання, якщо його створено самостійною творчою працею автора, стосовно якого можна вважати, що він не був ознайомлений з промисловим зразком, доведеним до загального відома власником незареєстрованого промислового зразка";
 
241. 22) у статті 22:
 
   23) у статті 22:
 
242. в абзацах першому і другому пункту 1 слова "попереднього користування" замінити словами "попереднього користувача";
 
   у пункті 1 слова "попереднього користування" замінити словами "попереднього користувача";
 
243. у пункті 2:
 
   у пункті 2:
 
244. в абзаці першому слова "прав, що надаються патентом, використання запатентованого промислового зразка" замінити словами "прав використання зареєстрованого промислового зразка";
 
   в абзаці першому слова "прав, що надаються патентом, використання запатентованого промислового зразка" замінити словами "прав використання зареєстрованого промислового зразка";
 
245. абзац другий після слова "засобу" доповнити словами ", а також операції щодо імпорту запчастин та комплектуючих для ремонту зазначеного засобу та виконання ремонтних робіт на ньому";
 
-43- Підласа Р.А.
В абзаці 5 пункту 22 частини 4 Розділу І проекту Закону слова "після слова "засобу" виключити.
 
Враховано   абзац другий доповнити словами "а також операції щодо імпорту запчастин та комплектуючих для ремонту зазначеного засобу та виконання ремонтних робіт на ньому";
 
246. доповнити пункт після абзацу четвертого новим абзацом такого змісту:
 
   після абзацу четвертого доповнити новим абзацом такого змісту:
 
247. "з метою ілюстрації або з навчальною метою за умови зазначення джерела інформації та за умови, що такі дії не суперечать торговим та іншим чесним звичаям у господарській діяльності і не завдають шкоди звичайному використанню промислового зразка; ".
 
   "з метою ілюстрації або з навчальною метою за умови зазначення джерела інформації та за умови, що такі дії не суперечать торговим та іншим чесним звичаям у господарській діяльності і не завдають шкоди звичайному використанню промислового зразка".
 
248. У зв’язку з цим абзац п’ятий вважати абзацом шостим;
 
   У зв’язку з цим абзац п’ятий вважати абзацом шостим;
 
249. в абзаці шостому слово "патенту" замінити словами "промислового зразка";
 
   в абзаці шостому слово "патенту" замінити словами "промислового зразка";
 
250. у пункті 3 слова "прав, що надаються патентом", "запатентованого" та "патенту" замінити відповідно словами "прав на промисловий зразок", "зареєстрованого" та "промислового зразка";
 
   у пункті 3 слова "прав, що надаються патентом", "запатентованого" та "патенту" замінити відповідно словами "прав на промисловий зразок", "зареєстрованого" та "промислового зразка";
 
251. 23) статтю 23 викласти в такій редакції:
 
-44- Цимбалюк М.М.
Пункт 23), частини 4, розділу І Проекту Закону (стаття 23 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки") викласти у наступній редакції:
"Стаття 23. Обов’язки власника зареєстрованого промислового зразка
1. …
2. Якщо промисловий зразок не використовується або недостатньо використовується в Україні та за її межами, протягом п’яти років починаючи від дати державної реєстрації промислового зразка або від дати, коли використання промислового зразка було припинено, то будь-яка особа, яка має бажання і виявляє готовність використовувати промисловий зразок, у разі відмови власника зареєстрованого промислового зразка від укладення ліцензійного договору може звернутися до суду із заявою про надання їй дозволу на використання промислового зразка."
 
Відхилено   24) статтю 23 та розділ VІ викласти в такій редакції:
 
252. "23. Обов’язки власника зареєстрованого промислового зразка
 
   "Стаття 23. Обов’язки власника зареєстрованого промислового зразка
 
253. 1. Власник зареєстрованого промислового зразка повинен добросовісно користуватися належними йому правами.
 
   1. Власник зареєстрованого промислового зразка повинен добросовісно користуватися належними йому правами.
 
254. 2. Якщо промисловий зразок не використовується або недостатньо використовується в Україні протягом трьох років починаючи від дати державної реєстрації промислового зразка або від дати, коли використання промислового зразка було припинено, то будь-яка особа, яка має бажання і виявляє готовність використовувати промисловий зразок, у разі відмови власника зареєстрованого промислового зразка від укладення ліцензійного договору може звернутися до суду із заявою про надання їй дозволу на використання промислового зразка.
 
   2. Якщо промисловий зразок не використовується або недостатньо використовується в Україні протягом трьох років починаючи від дати державної реєстрації промислового зразка або від дати, коли використання промислового зразка було припинено, то будь-яка особа, яка має бажання і виявляє готовність використовувати промисловий зразок, у разі відмови власника зареєстрованого промислового зразка від укладення ліцензійного договору може звернутися до суду із заявою про надання їй дозволу на використання промислового зразка.
 
255. 3. Якщо власник зареєстрованого промислового зразка не доведе, що факт невикористання чи недостатнього використання промислового зразка зумовлений поважними причинами, суд виносить рішення про надання заінтересованій особі дозволу на використання зареєстрованого промислового зразка з визначенням обсягу його використання, строку дії дозволу, розміру та порядку виплати винагороди власнику зареєстрованого промислового зразка.";
 
   3. Якщо власник зареєстрованого промислового зразка не доведе, що факт невикористання чи недостатнього використання промислового зразка зумовлений поважними причинами, суд виносить рішення про надання заінтересованій особі дозволу на використання зареєстрованого промислового зразка з визначенням обсягу його використання, строку дії дозволу, розміру та порядку виплати винагороди власнику зареєстрованого промислового зразка.
 
256. 24) розділ VІ викласти в такій редакції:
 
-45- Цимбалюк М.М.
Пункт 24), частини 4, розділу І Проекту Закону (статті 24, 25-1 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки") викласти у наступній редакції:
"Стаття 24. Припинення державної реєстрації
Власник зареєстрованого промислового зразка протягом одного року може відмовитися від прав на такий промисловий зразок повністю або частково на підставі заяви, поданої до Установи. Зазначена відмова набирає чинності від дати внесення відомостей про це до Реєстру. Одночасно Установа здійснює публікацію в Бюлетені відомостей про таку відмову.
…..
Стаття 25-1. Визнання прав на промисловий зразок недійсними Апеляційною палатою
7. Заява про визнання прав на промисловий зразок недійсними розглядається згідно з регламентом Апеляційної палати, протягом трьох місяців від дати одержання Апеляційною палатою заяви."
 
Відхилено      
257. "Розділ VІ
 
   Розділ VІ
 
258. ПРИПИНЕННЯ ДЕРЖАВНОЇ РЕЄСТРАЦІЇ ТА
 
   ПРИПИНЕННЯ ДЕРЖАВНОЇ РЕЄСТРАЦІЇ ТА
 
259. ВИЗНАННЯ ПРАВ НЕДІЙСНИМИ
 
   ВИЗНАННЯ ПРАВ НЕДІЙСНИМИ
 
260. Стаття 24. Припинення державної реєстрації
 
   Стаття 24. Припинення строку дії державної реєстрації
 
261. 1. Власник зареєстрованого промислового зразка у будь-який час може відмовитися від прав на такий промисловий зразок повністю або частково на підставі заяви, поданої до Установи. Зазначена відмова набирає чинності від дати внесення відомостей про це до Реєстру. Одночасно Установа здійснює публікацію в Бюлетені відомостей про таку відмову.
 
   1. Власник зареєстрованого промислового зразка у будь-який час може відмовитися від прав на такий промисловий зразок повністю або частково на підставі заяви, поданої до Установи. Зазначена відмова набирає чинності від дати внесення відповідних відомостей до Реєстру. Одночасно Установа здійснює публікацію в Бюлетені відомостей про таку відмову.
 
262. 2. Державна реєстрація промислового зразка припиняється у разі несплати у встановлений строк річного збору за підтримання чинності прав на промисловий зразок.
 
   2. Строк дії державної реєстрації промислового зразка припиняється у разі несплати у встановлений строк річного збору за підтримання чинності прав на промисловий зразок.
 
263. Річний збір сплачується за кожний рік чинності прав на промисловий зразок, починаючи від дати подання заявки. Перша сплата зазначеного збору здійснюється одночасно із сплатою збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка. Сплата збору за кожний наступний рік здійснюється до кінця поточного року за умови сплати збору протягом шести останніх його місяців.
 
   Річний збір за підтримання чинності прав на промисловий зразок сплачується за кожний рік чинності прав на промисловий зразок, починаючи від дати подання заявки. Перша сплата зазначеного збору здійснюється одночасно із сплатою збору за публікацію відомостей про державну реєстрацію промислового зразка. Сплата річного збору за кожний наступний рік здійснюється до кінця поточного року, за умови сплати збору протягом шести останніх його місяців.
 
264. Річний збір за підтримання чинності прав на промисловий зразок може бути сплачено протягом шести місяців після встановленого строку. В цьому разі розмір річного збору збільшується на 50 відсотків.
 
   Річний збір за підтримання чинності прав на промисловий зразок може бути сплачено протягом шести місяців після встановленого строку. У такому разі розмір річного збору збільшується на 50 відсотків.
 
265. Клопотання про продовження строку чинності прав на промисловий зразок та збір за його подання подається до Установи не пізніше ніж за шість місяців до спливу строку державної реєстрації або спливу продовженого строку.
 
   Клопотання про продовження строку чинності прав на промисловий зразок та збір за його подання подаються до Установи не пізніше ніж за шість місяців до спливу строку дії державної реєстрації або спливу подовженого строку.
 
266. Державна реєстрація промислового зразка припиняється з першого дня року, за який збір не сплачено.
 
   Строк дії державної реєстрації промислового зразка припиняється з першого дня року, за який не сплачено збір.
 
267. Стаття 25. Визнання прав на промисловий зразок
 
   Стаття 25. Визнання прав на промисловий зразок недійсними у судовому порядку
 
268. недійсними у судовому порядку
 
      
269. 1. Права на зареєстрований промисловий зразок можуть бути визнані у судовому порядку недійсними повністю або частково у разі:
 
-46- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 4 підпункті 24 абзац 10 проєкту Закону після слів "частково" доповнити словосполученням "щодо окремих варіантів промислового зразка";
 
Враховано по суті  1. Права на зареєстрований промисловий зразок можуть бути визнані у судовому порядку недійсними повністю або частково щодо окремих варіантів промислових зразків, зазначених у свідоцтві, у разі:
 
270. а) невідповідності промислового зразка умовам надання правової охорони, визначеним у Законі;
 
   невідповідності промислового зразка умовам надання правової охорони, визначеним цим Законом;
 
271. б) наявності у зображенні промислового зразка ознак, яких не було у поданій заявці;
 
   наявності у зображенні промислового зразка ознак, що не були передбачені поданою заявкою;
 
272. в) державної реєстрації промислового зразка з порушенням прав інших осіб.
 
   здійснення державної реєстрації промислового зразка з порушенням прав інших осіб.
 
273. 2. Позовна заява заінтересованої особи про визнання прав на промисловий зразок недійсними може бути подана до суду протягом усього строку чинності майнових прав на промисловий зразок та після припинення їх чинності.
 
   2. Позовна заява заінтересованої особи про визнання прав на промисловий зразок недійсними може бути подана до суду протягом усього строку чинності майнових прав на промисловий зразок та після припинення їх чинності.
 
274. 3. У разі визнання прав на промисловий зразок недійсними Установа повідомляє про це у Бюлетені.
 
   3. У разі визнання прав на промисловий зразок недійсними Установа публікує відповідне повідомлення в Бюлетені.
 
275. 4. Права на промисловий зразок, визнані недійсними, вважаються такими, що не набрали чинності, від дати державної реєстрації промислового зразка.
 
   4. Права на промисловий зразок, визнані недійсними, вважаються такими, що не набрали чинності, від дати державної реєстрації промислового зразка.
 
276. 5. Якщо права на промисловий зразок визнані недійсними в установленому законом порядку і встановлено, що заявка була подана з порушенням прав інших осіб, суд може постановити рішення про відшкодування власником свідоцтва збитків особі, якій були завдані збитки діями на підставі реєстрації такого промислового зразка, або про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків. Розмір разового грошового стягнення визначається судом у сумі від 10 до 50000 мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення.
 
-47- Гетманцев Д.О.
В підпункті 24) пункту 4 Розділу І Законопроекту, яким викладається в новій редакції розділ VІ Закону України "Про охорону прав на промислові зразки", в запропонованій законопроектом редакції статті 25 "Визнання прав на промисловий зразок недійсним у судовому порядку" частину п'яту викласти в такій редакції:
"5. Якщо права на промисловий зразок визнані недійсними в установленому законом порядку і встановлено, що заявка була подана з порушенням прав інших осіб, суд може постановити рішення про відшкодування власником свідоцтва збитків особі, якій були завдані збитки діями на підставі реєстрації такого промислового зразка."
 
Відхилено   5. Якщо права на промисловий зразок визнані недійсними в установленому законом порядку і встановлено, що заявку було подано з порушенням прав інших осіб, особа, якій завдано збитків внаслідок вчинення дій на підставі реєстрації такого промислового зразка, може звернутися до суду із позовом про відшкодування власником свідоцтва збитків особі, якій завдано збитків внаслідок вчинення дій на підставі реєстрації такого промислового зразка, або про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків. Розмір разового грошового стягнення визначається судом у сумі від 10 до 50 тисяч мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення.
 
    -48- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 23 підпункту 24 пункту 4 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
"Якщо права на промисловий зразок визнані недійсними в установленому законом порядку і встановлено, що заявка була подана з порушенням прав інших осіб, особа, якій були завдані збитки діями на підставі реєстрації такого промислового зразка, може звернутися до суду із позовом про відшкодування власником свідоцтва збитків особі, або про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків. Розмір разового грошового стягнення визначається судом у сумі від 10 до 50000 мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення".
 
Враховано    
    -49- Княжицький М.Л.
В статті 25 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки" в редакції, запропонованій пунктом 24) пункту 4 Законопроекту, і якою встановлюються нові правила визнання прав на промисловий зразок недійсними, частину п’яту викласти в такій редакції:
"5. Особа, чиї права порушені внаслідок подання іншою особою заявки з порушенням її прав, що встановлено відповідним рішенням суду, має право на відшкодування збитків в порядку, встановленому Цивільним кодексом України."
 
Відхилено    
277. Стаття 25-1. Визнання прав на промисловий зразок недійсними Апеляційною палатою
 
-50- Гетманцев Д.О.
В підпункті 24) пункту 4 Розділу І Законопроекту, яким викладається в новій редакції розділ VІ Закону України "Про охорону прав на промислові зразки" , статтю 25-1 "Визнання прав на промисловий зразок недійсними Апеляційною палатою" виключити.
 
Відхилено   Стаття 25-1. Визнання прав на промисловий зразок недійсними Апеляційною палатою
 
    -51- Княжицький М.Л.
Статтю 25-1 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки", яку пропонується додати відповідно до підпункту 24) пункту 4 Розділу І Законопроекту, виключити.
 
Відхилено    
278. 1. Будь-яка особа може подати до Апеляційної палати обґрунтовану заяву про визнання прав на промисловий зразок недійсними повністю або частково з підстав його невідповідності умовам надання правової охорони, визначених цим Законом. За дорученням заявника заяву може бути подано через представника у справах інтелектуальної власності або іншу довірену особу.
 
   1. Будь-яка особа може подати до Апеляційної палати обґрунтовану заяву про визнання прав на промисловий зразок недійсними повністю або частково на підставі невідповідності промислового зразка умовам надання правової охорони, визначеним цим Законом. За дорученням заявника заяву може бути подано через представника у справах інтелектуальної власності або іншу довірену особу.
 
279. 2. Заява про визнання прав на промисловий зразок недійсними може бути подана протягом усього строку чинності майнових прав на промисловий зразок та після припинення їх чинності. За подання заяви сплачується збір. Заява вважається поданою в разі надходження збору на рахунок закладу експертизи.
 
   2. Заява про визнання прав на промисловий зразок недійсними може бути подана протягом усього строку чинності майнових прав на промисловий зразок та після припинення їх чинності. За подання заяви сплачується збір. Заява вважається поданою в разі надходження збору на рахунок закладу експертизи.
 
280. 3. Сторонами розгляду справи про визнання прав на промисловий зразок недійсними в Апеляційній палаті є особа, яка подала заяву про визнання прав на промисловий зразок недійсними, та власник промислового зразка.
 
   3. Сторонами розгляду справи про визнання прав на промисловий зразок недійсними в Апеляційній палаті є особа, яка подала заяву про визнання прав на промисловий зразок недійсними, та власник промислового зразка.
 
281. 4. Сторони мають рівні права щодо подання доказів, їх дослідження та доведення перед Апеляційною палатою їх переконливості.
 
   4. Сторони мають рівні права щодо подання доказів, їх дослідження та доведення перед Апеляційною палатою їх переконливості.
 
282. 5. Кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.
 
   5. Кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.
 
283. 6. Вимоги до заяви про визнання прав на промисловий зразок недійсними, умови та порядок її розгляду визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
 
   6. Вимоги до заяви про визнання прав на промисловий зразок недійсними, умови та порядок її розгляду визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
 
284. 7. Заява про визнання прав на промисловий зразок недійсними розглядається згідно з регламентом Апеляційної палати протягом трьох місяців від дати одержання Апеляційною палатою заяви за умови наявності сплаченого збору за її подання.
 
   7. Заява про визнання прав на промисловий зразок недійсними розглядається згідно з регламентом Апеляційної палати протягом трьох місяців від дати одержання Апеляційною палатою заяви, за умови наявності сплаченого збору за її подання.
 
285. 8. За результатами розгляду заяви Апеляційна палата приймає мотивоване рішення, що затверджується наказом Установи та надсилається сторонам.
 
   8. За результатами розгляду заяви Апеляційна палата приймає мотивоване рішення, що затверджується наказом Установи та надсилається сторонам.
 
286. 9. Сторони можуть оскаржити затверджене Установою рішення Апеляційної палати у судовому порядку протягом двох місяців від дати одержання рішення.
 
   9. Сторони можуть оскаржити затверджене Установою рішення Апеляційної палати у судовому порядку протягом двох місяців від дати одержання рішення.
 
287. 10. Рішення Апеляційної палати набирає чинності з дати затвердження наказом Установи та підлягає оприлюдненню в повному обсязі на офіційному веб-сайті Установи.
 
   10. Рішення Апеляційної палати набирає чинності з дня затвердження наказом Установи та підлягає оприлюдненню в повному обсязі на офіційному веб-сайті Установи.
 
288. У разі визнання прав на промисловий зразок недійсними Установа повідомляє про це у Бюлетені.
 
   У разі визнання прав на промисловий зразок недійсними Установа публікує відповідне повідомлення в Бюлетені.
 
289. 11. Права на промисловий зразок, визнані недійсними, вважаються такими, що не набрали чинності, від дати державної реєстрації промислового зразка.
 
   11. Права на промисловий зразок, визнані недійсними, вважаються такими, що не набрали чинності, від дати державної реєстрації промислового зразка.
 
290. 12. Якщо під час визнання прав на промисловий зразок недійсними встановлено, що заявка була подана з порушенням прав інших осіб, то суд за заявою інших осіб, яким такими діями було завдано шкоду, може постановити рішення (ухвалу) про відшкодування власником зареєстрованого промислового зразка збитків, завданих внаслідок таких дій, або про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків. Розмір разового грошового стягнення визначається судом у сумі від 10 до 50 000 мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення.";
 
-52- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 4 підпункті 24 абзац 32 проєкту Закону виключити;
 
Враховано   12. Не може бути зареєстровано повторно промисловий зразок визнаний судом або Апеляційною палатою таким, що не відповідає умовам надання правової охорони, визначеним цим Законом, або таким, що порушує права інших осіб";
 
    -53- Красов О.І.
У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами) (п. 24 ст. 4 Проекту) статтю 25-1 доповнити новою частиною 13 наступного змісту:
13. На особу, права на промисловий зразок якої визнано недійсними
накладається штраф якщо Апеляційною палатою встановлено зловживання такою особою правами на реєстрацію та використання промислового зразка, тобто вчинення нею дій, що суперечать меті надання правової охорони промисловому зразку, включаючи наступне:
1) зареєстрований промисловий зразок є ідентичним доведеному до загального відома (загальновідомому) промисловому зразку;
2) промисловий зразок зареєстровано з порушенням прав інших осіб;
3) права на промисловий зразок здійснювалися з метою недобросовісної економічної конкуренції;
4) права на промисловий зразок здійснювалися з метою заборони чи обмеження використання такого об'єкту іншими особами при відсутності його фактичного використання самим власником;
6) у заявці на реєстрацію промислового зразка вказана завідомо недостовірна інформація.
 
Відхилено    
    -54- Красов О.І.
У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р.,
№ 7, ст. 34 із наступними змінами) (п. 24 ст. 4 Проекту) статтю 25-1 доповнити новою частиною 14 наступного змісту:
14. Зазначений в частині тринадцятій цієї статті штраф накладається у кожному разі визнання недійсним прав на окремий промисловий зразок та стягується до Державного бюджету України у розмірі від десяти до тридцяти мінімальних заробітних плат із фізичних осіб та у розмірі від двадцяти до п'ятдесяти мінімальних заробітних плат із юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців.
У разі вчинення будь-яких дій, передбачених частиною тринадцятою цієї статті, повторно протягом двох років з дня застосування передбаченого цією частиною статті штрафу, із фізичних осіб стягується штраф у розмірі від тридцяти до п'ятдесяти мінімальних заробітних плат, а з юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців у розмірі від п'ятдесяти до сімдесяти мінімальних заробітних плат.
 
Відхилено    
    -55- Красов О.І.
У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами) (п. 24 ст. 4 Проекту) статтю 25-1 доповнити новою частиною 15 наступного змісту:
15. Штраф, зазначений у частинах тринадцятій-чотирнадцятій цієї статті, є фінансовою санкцією і не належить до адміністративно-господарських санкцій, визначених главою 27 Господарського кодексу України.
 
Відхилено    
    -56- Красов О.І.
У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами) (п. 24 ст. 4 Проекту) статтю 25-1 доповнити новою частиною 16 наступного змісту:
16. Штраф, зазначений у частинах тринадцятій-чотирнадцятій цієї статті, накладається Апеляційною палатою у порядку, встановленому регламентом Апеляційної палати.
 
Відхилено    
    -57- Красов О.І.
У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами) (п. 24 ст. 4 Проекту) статтю 25-1 доповнити новою частиною 17 наступного змісту:
17. Розмір штрафу, зазначеного в частині чотирнадцятій цієї статті, визначається на основі мінімальної заробітної плати, встановленої законом на дату прийняття відповідного рішення про накладення штрафу. Рішення про накладення штрафу має бути мотивованим. При визначенні розміру штрафу повинні враховуватися обставини пов'язані із отриманням правової охорони промислового зразка та подальшою поведінкою його власника.
Обставинами, які впливають на накладення штрафів у розмірах вище від мінімальних меж, визначених у частині чотирнадцятій цієї статті є: систематичність та протиправність порушень з боку власника промислового зразка, створення ним перешкод для діяльності інших осіб, в тому числі отримання над ними економічних переваг, недобросовісне використання власником промислового зразка правових механізмів охорони та захисту прав інтелектуальної власності, розмір завданої ним шкоди та інші суттєві обставини.
 
Відхилено    
    -58- Красов О.І.
У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами) (п. 24 ст. 4 Проекту) статтю 25-1 доповнити новою частиною 18 наступного змісту:
18. Якщо судом, залежно від обставин справи, встановлено у діях особи, права на промисловий зразок якої ним визнано недійсними, ознаки дій зазначених у частині тринадцятій цієї статті, він постановляє відповідну окрему ухвалу та направляє її у встановленому законодавством порядку на адресу Установи для вирішення питання про накладення на таку особу штрафу.
 
Відхилено    
    -59- Красов О.І.
У Законі України "Про охорону прав на промислові зразки" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 34 із наступними змінами) (п. 24 ст. 4 Проекту) статтю 25-1 доповнити новою частиною 19 наступного змісту:
19. Не може бути зареєстровано повторно промисловий зразок визнаний судом або Апеляційною палатою таким, що не відповідає умовам надання правової охорони, визначеним у Законі, або таким, що порушує права інших осіб. Зазначене в цьому абзаці правило не поширюється на заявників, які визнані судом у встановленому законом порядку власниками промислових зразків, порушення прав яких стало підставою визнання прав інших осіб на промисловий зразок недійсними.
 
Враховано частково    
291. 25) у статті 26:
 
-60- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Підпункт 25 пункту 4 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
у назві статті слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка або незареєстрованого промислового зразка";
Пункт 1 викласти в редакції:
"Будь-яке посягання на права власника зареєстрованого промислового зразка, передбачені частиною другою статті 20 цього Закону, або будь-яке посягання на права власника незареєстрованого промислового зразка, передбачені частиною дев’ятою статті 20 цього Закону, вважається порушенням прав власника зареєстрованого або незареєстрованого промислового зразка відповідно, що тягне за собою відповідальність згідно з чинним законодавством України".
В абзаці першому пункту 2 слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка або незареєстрованого промислового зразка".
В пункті 1 та абзаці першому пункту 2 в абзаці другому пункту 2 слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка".
 
Враховано   25) у статті 26:
 
292. у назві статті, пункті 1 та абзаці першому пункту 2 слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка або незареєстрованого промислового зразка";
 
   у назві слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого або незареєстрованого промислового зразка";
пункт 1 викласти в такій редакції:
"1. Будь-яке посягання на права власника зареєстрованого промислового зразка, передбачені частиною другою статті 20 цього Закону, або будь-яке посягання на права власника незареєстрованого промислового зразка, передбачені частиною дев’ятою статті 20 цього Закону, вважаються порушенням прав власника зареєстрованого або незареєстрованого промислового зразка відповідно, що тягне за собою відповідальність згідно із законодавством";
у пункті 2:
в абзаці першому слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого або незареєстрованого промислового зразка";
 
293. в абзаці другому пункту 2 слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка";
 
   в абзаці другому слово "патенту" замінити словами "зареєстрованого промислового зразка";
 
294. 26) у пункті 2 статті 27:
 
   26) у пункті 2 статті 27:
 
295. в абзацах п’ятому і шостому слово "патенту" замінити словами "промислового зразка";
 
   в абзацах п’ятому і шостому слово "патенту" замінити словами "промислового зразка";
 
296. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
-61- Гетманцев Д.О.
В підпункті 26) пункту 4 Розділу І Законопроекту, виключити абзаци третій, четвертий, якими пункт 2 статті 27 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки" доповнюється новим абзацом, що починається зі слів "суд може постановити рішення…".
 
Відхилено   доповнити абзацом дев'ятим такого змісту:
 
297. "Суд може постановити рішення про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків за неправомірне використання промислового зразка. Розмір разового грошового стягнення визначається судом у сумі від 10 до 50 000 мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення.";
 
-62- Княжицький М.Л.
В пункті 2 статті 27 Закону України "Про охорону прав на промислові зразки", який доповнюється новими абзацами відповідно до підпункту 26) пункту 4 Розділу І Законопроекту, абзац четвертий, що починається зі слів "суд може постановити рішення про застосування разового грошового стягнення" виключити.
 
Відхилено   "Суд може постановити рішення про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків за неправомірне використання промислового зразка. Розмір разового грошового стягнення визначається судом у сумі від 10 до 50 тисяч мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення";
 
298. 27) у статті 28:
 
   27) у статті 28:
 
299. у частині першій слова "видачу патентів на промислові зразки" замінити словами "реєстрацію промислових зразків";
 
   у частині першій слова "видачу патентів на промислові зразки" замінити словами "реєстрацію промислових зразків";
 
300. частину другу викласти в такій редакції:
 
   частину другу викласти в такій редакції:
 
301. "Кошти, одержані від сплати державного мита за реєстрацію промислових зразків, зараховуються до бюджетів у порядку, встановленому Бюджетним кодексом України.";
 
   "Кошти, одержані від сплати державного мита за реєстрацію промислових зразків, зараховуються до бюджетів у порядку, встановленому Бюджетним кодексом України";
 
302. 28) у статті 29:
 
   28) у статті 29:
 
303. у назві статті слово "Патентування" замінити словом "Реєстрація";
 
   у назві слово "Патентування" замінити словом "Реєстрація";
 
304. у пункті 1 слово "запатентувати" замінити словом "зареєструвати";
 
   у пункті 1 слово "запатентувати" замінити словом "зареєструвати";
 
305. доповнити статтю пунктом 2-1 такого змісту:
 
   доповнити пунктом 2-1 такого змісту:
 
306. "2-1. Заявка на міжнародну реєстрацію, що подається відповідно до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків, надсилається заявником безпосередньо до Міжнародного бюро ВОІВ.";
 
   "2-1. Заявка на міжнародну реєстрацію, що подається відповідно до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків, надсилається заявником безпосередньо до Міжнародного бюро ВОІВ";
 
307. у пункті 3 слово "патентуванням" замінити словом "реєстрацією";
 
   у пункті 3 слово "патентуванням" замінити словом "реєстрацією";
 
308. 29) у тексті Закону слово "патент" у всіх відмінках замінити словом "свідоцтво" у відповідному відмінку.
 
   29) у тексті Закону слово "патент" в усіх відмінках і числах замінити словом "свідоцтво" у відповідному відмінку і числі.
 
309. 5. У Законі України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 36 із наступними змінами):
 
   4. У Законі України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 7, ст. 36 із наступними змінами):
 
310. 1) у назві та тексті Закону слова "знаки для товарів і послуг" в усіх відмінках і числах замінити словами "торговельна марка" у відповідному відмінку і числі;
 
-63- Підласа Р.А.
у підпункті 1 пункту 5 Розділу І законопроекту слова "назві та" виключити;
 
Враховано      
311. 2) у преамбулі слова "права власності на знаки для товарів і послуг (далі - знак)" замінити словами "прав на торговельні марки";
 
   1) у преамбулі слова "права власності на знаки для товарів і послуг (далі - знак)" замінити словами "прав на торговельні марки";
 
312. 3) статтю 1 викласти в такій редакції:
 
-64- Підласа Р.А.
Зміни до пункту 5 розділу І проекту Закону (зміни до Закону України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг"):
3.1. Підпункт 3 пункту 5 розділу І проекту Закону (зміни до статті 1 Закону, це дозволить синхронізувати зміни, які вносяться до цієї статті проектом Закону 2255) викласти у такій редакції:
"3) у статті 1:
назву статті та абзац перший викласти у такій редакції:
"Стаття 1. Визначення термінів
У цьому Законі наведені нижче терміни вживаються у такому значенні:".
абзаци четвертий, п’ятий, шостий, десятий та одинадцятий викласти відповідно у такій редакції:
"торговельна марка — позначення, за яким товари і послуги одних осіб відрізняються від товарів і послуг інших осіб";
"свідоцтво — свідоцтво України на торговельну марку";
"зареєстрована торговельна марка — торговельна марка, на яку видано свідоцтво";
"дата пріоритету — дата подання попередньої заявки до Установи чи до відповідного органу держави — учасниці Паризької конвенції про охорону промислової власності або Угоди про заснування Світової організації торгівлі, за якою заявлено пріоритет";
"Реєстр — Державний реєстр свідоцтв України на торговельні марки, що ведеться в електронній формі";
після абзацу шістнадцятого доповнити статтю новими абзацами такого змісту:
"База даних заявок — база даних заявок, що ведеться в електронній формі, містить визначені центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, відомості про заявку та поточне діловодство за нею";
"Бюлетень — офіційний електронний бюлетень Установи";
"ВОІВ — Всесвітня організація інтелектуальної власності";
"колективна торговельна марка — позначення, за яким товари і послуги учасників об’єднання осіб, існування якого не суперечить законодавству держави, в якій воно створено, відрізняються від товарів і послуг інших осіб";
"міжнародна реєстрація — міжнародна реєстрація торговельної марки, здійснена відповідно до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків та/або Протоколу до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків";
"Паризька конвенція — Паризька конвенція про охорону промислової власності від 20 березня 1883 року".
 
Враховано   2) у статті 1:
назву та абзац перший викласти в такій редакції:
 
313. "Стаття 1. Визначення термінів та скорочення
 
   "Стаття 1. Визначення термінів та скорочення
 
314. 1. У цьому Законі терміни вживаються у такому значенні:
 
   1. У цьому Законі терміни вживаються у такому значенні";
 
315. 1) Апеляційна палата - колегіальний орган Установи для розгляду заперечень проти рішень Установи щодо набуття прав на об’єкти інтелектуальної власності та інших питань, віднесених до її компетенції цим Законом;
 
   абзаци четвертий - шостий, десятий та одинадцятий викласти в такій редакції:
 
316. 2) База даних заявок - база даних заявок, що ведеться в електронній формі, містить визначені центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, відомості про заявку та поточне діловодство за нею;
 
-65- Княжицький М.Л.
Пункт 2) частини першої статті 1 Закону України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг", який викладається в новій редакції відповідно до підпункту 3) пункту 4 Розділу І Законопроекту, викласти в новій редакції, а саме:
"4) База даних заявок – база даних заявок, що ведеться в електронній формі, містить визначені центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, відомості про заявку та поточне діловодство за нею, і є відкритою та доступною для перегляду будь-якою особою на офіційному веб-сайті Установи;"
 
Враховано   "торговельна марка — позначення, за яким товари і послуги одних осіб відрізняються від товарів і послуг інших осіб;
 
317. 3) Бюлетень - офіційний електронний бюлетень Установи;
 
   свідоцтво — свідоцтво України на торговельну марку;
 
318. 4) ВОІВ - Всесвітня організація інтелектуальної власності;
 
   зареєстрована торговельна марка — торговельна марка, на яку видано свідоцтво, або яка має міжнародну реєстрацію, що діє на території України";
 
319. 5) дата пріоритету - дата подання попередньої заявки до Установи чи до відповідного органу держави - учасниці Паризької конвенції про охорону промислової власності або Угоди про заснування Світової організації торгівлі, за якою заявлено пріоритет;
 
   "дата пріоритету — дата подання попередньої заявки до Установи або відповідного органу держави — учасниці Паризької конвенції про охорону промислової власності або Угоди про заснування Світової організації торгівлі, за якою заявлено пріоритет;
 
320. 6) державна система правової охорони інтелектуальної власності - Установа і сукупність експертних, наукових, освітніх, інформаційних та інших відповідної спеціалізації державних закладів, що належать до сфери управління Установи;
 
   Реєстр — Державний реєстр свідоцтв України на торговельні марки, ведення якого здійснюється в електронній формі";
 
321. 7) доменне ім’я - ім’я, що використовується для адресації комп’ютерів і ресурсів у мережі Інтернет;
 
   доповнити абзацами сімнадцятим – двадцять другим такого змісту:
 
322. 8) заклад експертизи - уповноважений Установою державний заклад (підприємство, організація) для розгляду і проведення експертизи заявок;
 
   "База даних заявок — база даних, ведення якої здійснюється в електронній формі, яка містить визначені центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, відомості про заявку та поточне діловодство за нею, є відкритою і доступною для перегляду будь-якою особою на офіційному веб-сайті Установи;
 
323. 9) зареєстрована торговельна марка - торговельна марка, на яку видано свідоцтво;
 
-66- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Викласти абзац 12 підпункту 3 пункту 5 розділу 1 законопроекту в такій редакції:
"9) зареєстрована торговельна марка — торговельна марка, на яку видано свідоцтво, або яка має міжнародну реєстрацію"
 
Враховано   Бюлетень — офіційний електронний бюлетень Установи;
 
    -67- Підласа Р.А.
Викласти абзац 12 підпункту 3 пункту 5 розділу 1 законопроекту в такій редакції:
"9) зареєстрована торговельна марка — торговельна марка, на яку видано свідоцтво, або яка має міжнародну реєстрацію, що діє на території України"
 
Враховано    
324. 10) заявка - сукупність документів, необхідних для видачі свідоцтва;
 
   ВОІВ — Всесвітня організація інтелектуальної власності;
 
325. 11) заявник - особа, яка подала заявку чи набула прав заявника в іншому встановленому законом порядку;
 
      
326. 12) торговельна марка - позначення, за яким товари і послуги одних осіб відрізняються від товарів і послуг інших осіб;
 
-68- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Викласти абзаци 15 - 16 підпункту 3 пункту 5 розділу 1 законопроекту в такій редакції:
"12) торговельна марка — позначення, за яким товари або послуги одних осіб відрізняються від товарів або послуг інших осіб;
13) колективна торговельна марка — позначення, за яким товари або послуги учасників об’єднання осіб, під яким розуміють будь-яку сукупність осіб незалежно від її організаційно-правової форми та складу та існування якої не суперечить законодавству держави, в якій воно створено, відрізняються від товарів або послуг інших осіб".
 
Враховано редакційно      
327. 13) колективна торговельна марка - позначення, за яким товари і послуги учасників об’єднання осіб, існування якого не суперечить законодавству держави, в якій воно створено, відрізняються від товарів і послуг інших осіб;
 
   колективна торговельна марка — позначення, за яким товари і послуги учасників об’єднання осіб, під яким розуміють будь-яку сукупність осіб незалежно від її організаційно-правової форми та складу та існування якого не суперечить законодавству держави, в якій воно створено, відрізняються від товарів і послуг інших осіб;
 
328. 14) міжнародна реєстрація - міжнародна реєстрація торговельної марки, здійснена відповідно до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків та/або Протоколу до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків;
 
   міжнародна реєстрація — міжнародна реєстрація торговельної марки, здійснена відповідно до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків та/або Протоколу до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків;
 
329. 15) МКТП - Міжнародна класифікація товарів і послуг для реєстрації знаків;
 
      
330. 16) особа - фізична або юридична особа;
 
      
331. 17) Паризька конвенція - Паризька конвенція про охорону промислової власності від 20 березня 1883 року;
 
   Паризька конвенція — Паризька конвенція про охорону промислової власності від 20 березня 1883 року";
 
332. 18) пріоритет заявки (пріоритет) - першість у поданні заявки;
 
      
333. 19) Реєстр - Державний реєстр свідоцтв України на торговельні марки, що ведеться в електронній формі;
 
      
334. 20) свідоцтво - свідоцтво України на торговельну марку;
 
      
335. 21) Установа - центральний орган виконавчої влади, що реалізує державну політику у сфері інтелектуальної власності.";
 
      
336. 4) у статті 2:
 
   3) у статті 2:
 
337. у пункті 1:
 
   у пункті 1:
 
338. в абзаці третьому слова "їх державну реєстрацію" замінити словами "державну реєстрацію торговельних марок";
 
   в абзаці третьому слова "їх державну реєстрацію" замінити словами "державну реєстрацію торговельних марок";
 
339. в абзаці четвертому слова "про знаки для товарів і послуг" замінити словами "про зареєстровані торговельні марки та подані заявки на торговельні марки у Бюлетені";
 
   в абзаці четвертому слова "про знаки для товарів і послуг" замінити словами "про зареєстровані торговельні марки та подані заявки на торговельні марки у Бюлетені";
 
340. доповнити пункт після абзацу десятого новим абзацом такого змісту:
 
   після абзацу десятого доповнити новим абзацом такого змісту:
 
341. "забезпечує ведення Бази даних заявок; ".
 
   "забезпечує ведення Бази даних заявок".
 
342. У зв’язку з цим абзац одинадцятий вважати абзацом дванадцятим;
 
   У зв’язку з цим абзац одинадцятий вважати абзацом дванадцятим;
 
343. доповнити статтю пунктом 3 такого змісту:
 
   доповнити пунктом 3 такого змісту:
 
344. "3. На документах, які приймає або затверджує відповідно до цього Закону Установа, може бути використано кваліфікований електронний підпис. Подання документів в електронній формі до Установи та видача нею документів в електронній формі здійснюється відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, цього Закону та правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.";
 
   "3. На документах, що приймає або затверджує Установа відповідно до цього Закону, може бути використаний кваліфікований електронний підпис. Подання документів в електронній формі до Установи та видача нею документів в електронній формі здійснюються відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, цього Закону та правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності";
 
345. 5) пункт 1 статті 3 після слів "договором України" доповнити словами "згода на обов’язковість якого надана Верховною Радою України";
 
   4) пункт 1 статті 3 після слів "договором України" доповнити словами "згода на обов’язковість якого надана Верховною Радою України";
 
346. 6) у статті 4:
 
   5) у статті 4:
 
347. у назві статті слова "іноземців та осіб без громадянства" замінити словами "іноземних та інших осіб";
 
   у назві слова "іноземців та осіб без громадянства" замінити словами "іноземних та інших осіб";
 
348. у пункті 1:
 
      
349. слова "Іноземці та особи без громадянства" замінити словами "Іноземні особи та особи без громадянства", а слово "громадянами" -словом "особами";
 
   у пункті 1 слова "Іноземці та особи без громадянства" замінити словами "Іноземні особи та особи без громадянства", а слово "громадянами" - словом "особами";
 
350. у пункті 2 слова "Іноземці та особи без громадянства" замінити словами "Іноземці, особи без громадянства, іноземні юридичні особи та інші особи, що мають місце постійного проживання чи постійне місцезнаходження за межами України, ", а слова "патентні повірені" - словами "патентних повірених";
 
   у пункті 2 слова "Іноземці та особи без громадянства" замінити словами "Іноземці, особи без громадянства, іноземні юридичні особи та інші особи, які мають місце постійного проживання чи постійне місцезнаходження за межами України", а слова " (патентні повірені)" - словами " (патентних повірених)";
 
351. 7) у статті 5:
 
   6) у статті 5:
 
352. у пункті 1 слова "принципам гуманності і моралі" замінити словами "загальновизнаним принципам моралі";
 
   у пункті 1 слова "принципам гуманності і моралі" замінити словами "загальновизнаним принципам моралі";
 
353. у пункті 2:
 
      
354. перше речення після слова "позначень" доповнити словами ", придатні для їх графічного відтворення";
 
-69- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 4 підпункту 7 пункту 5 розділу І законопроекту виключити.
 
Враховано      
355. друге речення після слова "елементи" доповнити словами ", форма або паковання товарів";
 
-70- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 5 підпункту 7 пункту 5 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
"Такими позначеннями можуть бути, зокрема, слова, у тому числі власні імена, літери, цифри, зображувальні елементи, кольори, форма товарів або їх пакування, звуки, за умови, що такі позначення: а) придатні для відрізнення товарів або послуг одних осіб від товарів або послуг інших осіб; б) придатні для відображення їх у Реєстрі таким чином, що дозволяє визначити чіткий і точний обсяг правової охорони, що надається".
 
Враховано   друге речення пункту 2 викласти в такій редакції: "Такими позначеннями можуть бути, зокрема, слова, у тому числі власні імена, літери, цифри, зображувальні елементи, кольори, форма товарів або їх пакування, звуки, за умови що такі позначення придатні для відрізнення товарів або послуг одних осіб від товарів або послуг інших осіб, придатні для відображення їх у Реєстрі таким чином, що дає змогу визначити чіткий і точний обсяг правової охорони, що надається";
 
356. у пункті 3:
 
   у пункті 3:
 
357. в абзаці першому слова "Право власності" замінити словами "Набуття права";
 
   у абзаці першому слова "Право власності" замінити словами "Набуття права";
 
358. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити абзацом третім такого змісту:
 
359. "Набуття права на торговельну марку, яка має міжнародну реєстрацію або визнана добре відомою в Україні, не вимагає засвідчення свідоцтвом.";
 
   "Набуття права на торговельну марку, що має міжнародну реєстрацію або визнана добре відомою в Україні, не вимагає засвідчення свідоцтвом";
 
360. 8) у статті 6:
 
   7) у статті 6:
 
361. у пункті 1:
 
   у пункті 1:
 
362. абзац третій викласти в такій редакції:
 
   абзац третій викласти в такій редакції:
 
363. "офіційні повні або скорочені назви держав чи міжнародні двобуквені коди держав";
 
-71- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
В абзаці 4 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту замінити слова "міжнародні двобуквені коди" словами "міжнародні літерні коди держав".
 
Враховано   "офіційні повні або скорочені назви держав чи міжнародні літерні коди держав";
 
364. у другому реченні абзацу сьомого слова "щодо назви держави" замінити словами "з надання дозволу на використання в торговельній марці офіційної назви та міжнародного коду держави Україна";
 
-72- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
В абзаці 5 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту слова "щодо назви держави" замінити словами "з надання дозволу на використання в торговельній марці офіційної назви та міжнародного літерного коду держави Україна".
 
Враховано   у другому реченні абзацу сьомого слова "щодо назви держави" замінити словами "з надання дозволу на використання в торговельній марці офіційної назви та міжнародного літерного коду держави Україна";
 
365. у пункті 2:
 
   у пункті 2:
 
366. в абзаці третьому слова "є загальновживаними як позначення товарів і послуг певного виду" замінити словами "стали загальновживаними у сучасній мові або у добросовісній та усталеній торговельній практиці";
 
-73- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 7 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту викласти в редакції:
"складаються лише з позначень, що є загальновживаними у сучасній мові або у добросовісній та усталеній торговельній практиці щодо товарів і послуг певного виду".
 
Враховано частково   в абзаці третьому слова "є загальновживаними як позначення товарів і послуг певного виду" замінити словами "складаються лише з позначень, що є загальновживаними у сучасній мові або у добросовісній та усталеній торговельній практиці щодо товарів і послуг;
 
    -74- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 5 підпункті 8 абзац 7 проєкту Закону виключити;
 
Відхилено    
367. абзаци четвертий і п’ятий викласти в такій редакції:
 
   абзаци четвертий і п’ятий замінити трьома новими абзацами такого змісту:
 
368. "складаються лише з позначень чи даних, що є описовими під час використання щодо зазначених у заявці товарів і послуг або у зв’язку з ними, свідчать про вид, якість, склад, кількість, властивості, передбачене призначення, цінність товарів і послуг, географічне походження, місце і час виготовлення чи збуту товарів або надання послуг, або на інші характеристики товарів чи послуг;
 
   "складаються лише з позначень чи даних, що є описовими під час використання щодо зазначених у заявці товарів і послуг або у зв’язку з ними, свідчать про вид, якість, склад, кількість, властивості, передбачене призначення, цінність товарів і послуг, географічне походження, місце і час виготовлення чи збуту товарів або надання послуг, або на інші характеристики товарів чи послуг;
 
369. можуть ввести в оману щодо товарів чи послуг, зокрема щодо їх сутності, якості або географічного походження; ";
 
-75- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункт 5 підпункті 8 абзац 11 проєкту Закону викласти у наступній редакції:
"можуть ввести в оману щодо товарів чи послуг, зокрема щодо їх властивості, якості, географічного походження або щодо або особи, яка виробляє товар або надає послугу;";
 
Враховано редакційно   можуть ввести в оману щодо товарів чи послуг, зокрема щодо їх властивості, якості або географічного походження;
можуть ввести в оману щодо особи, яка виробляє товар або надає послугу".
У зв'язку з цим абзаци шостий – восьмий вважати відповідно абзацами сьомим – дев'ятим;
 
370. доповнити пункт після абзацу сьомого новими абзацами такого змісту:
 
-76- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 11 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту та наступні 4 абзаци замінити абзацом такого змісту:
"доповнити пункт після абзацу сьомого новими абзацом такого змісту:
"відтворюють назву сорту рослин, зареєстрованого чи заявленого на реєстрацію в Україні або якому надана правова охорона відповідно до міжнародного договору України до дати подання заявки на торговельну марку, що містить таке позначення, і якщо заявлене позначення стосується сорту рослин того ж або спорідненого виду; відтворюють традиційні терміни щодо вин або назви традиційних продуктів (традиційні гарантовані особливості)".
 
Враховано частково   після абзацу восьмого доповнити двома новими абзацами такого змісту:
"відтворюють назву сорту рослин, зареєстрованого чи заявленого на реєстрацію в Україні або якому надана правова охорона відповідно до міжнародного договору України до дати подання заявки на торговельну марку, що містить таке позначення, і якщо заявлене позначення стосується сорту рослин того самого або спорідненого виду;
 
371. "містять географічні зазначення (у тому числі для спиртів та алкогольних напоїв), зареєстровані чи заявлені на реєстрацію в Україні або яким надана правова охорона відповідно до міжнародного договору України, до дати подання заявки на торговельну марку, що містить таке зазначення, а якщо заявлено пріоритет - то до дати пріоритету для таких самих або споріднених з ними товарів, якщо:
 
   містять географічні зазначення (у тому числі для спиртів та алкогольних напоїв), зареєстровані чи заявлені на реєстрацію в Україні або яким надана правова охорона відповідно до міжнародного договору України до дати подання заявки на торговельну марку, що містить таке зазначення, а якщо заявлено пріоритет - до дати пріоритету для таких самих або споріднених з ними товарів, якщо під час використання заявленого позначення використовується репутація географічного зазначення та/або заявлене позначення вводить в оману щодо особливої якості, характеристик та дійсного походження товару".
 
372. під час використання заявленого позначення використовується репутація географічного зазначення та/або
 
      
373. заявлене позначення вводить в оману щодо особливої якості, характеристик та дійсного походження товару.".
 
      
374. У зв’язку з цим абзац восьмий вважати абзацом одинадцятим;
 
-77- Підласа Р.А.
Після абзацу 15 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту доповнити новим абзацом такого змісту:
"в абзаці одинадцятому слова "шостому та сьомому" замінити словами "сьомому і восьмому";
 
Враховано   У зв’язку з цим абзац дев'ятий вважати абзацом одинадцятим;
в абзаці одинадцятому слова "шостому та сьомому" замінити словами "сьомому і восьмому";
 
375. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити новим абзацом такого змісту:
 
376. "Позначення, зазначені в абзацах другому, третьому, четвертому, шостому і сьомому цього пункту, можуть одержати правову охорону, якщо вони набули розрізняльної здатності в результаті їх використання до дати подання заявки.";
 
   "Позначення, зазначені в абзацах другому, третьому, четвертому, сьомому і восьмому цього пункту, можуть одержати правову охорону, якщо вони набули розрізняльної здатності в результаті їх використання до дати подання заявки";
 
377. у пункті 3:
 
   у пункті 3:
 
378. абзац перший після слова "які" доповнити словами "на дату подання заявки або якщо заявлено пріоритет, то на дату пріоритету", а після слів "сплутати" - ", зокрема, асоціювати";
 
   абзац перший після слова "які" доповнити словами "на дату подання заявки або якщо заявлено пріоритет, то на дату пріоритету", а після слова "сплутати" – словами "зокрема, асоціювати";
 
379. абзац третій замінити абзацами такого змісту:
 
   абзац третій замінити двома новими абзацами такого змісту:
 
380. "торговельними марками інших осіб, якщо такі торговельні марки охороняються без реєстрації на підставі міжнародних договорів України, зокрема торговельними марками, визнаними добре відомими відповідно до статті 6 bіs Паризької конвенції щодо таких самих або споріднених з ними товарів і послуг;
 
-78- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзаци 21-22 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту замінити абзацом такого змісту:
"торговельними марками інших осіб, якщо такі торговельні марки охороняються без реєстрації на підставі міжнародних договорів України, зокрема торговельними марками, визнаними добре відомими відповідно до статті 6 bіs Паризької конвенції щодо таких самих або споріднених з ними товарів і послуг; або торговельними марками інших осіб, якщо такі торговельні марки охороняються без реєстрації на підставі міжнародних договорів України, зокрема торговельними марками, визнаними добре відомими відповідно до статті 6 bіs Паризької конвенції щодо неспоріднених товарів і послуг, якщо використання торговельної марки іншою особою щодо таких товарів і послуг, які не є спорідненими, свідчитиме про зв’язок між ними та власником добре відомої торговельної марки і його інтересам може бути завдано шкоди таким використанням. На стадії експертизи заявки така підстава для відмови застосовується за наявності заперечення власника добре відомої торговельної марки".
 
Відхилено   "торговельними марками інших осіб, якщо такі торговельні марки охороняються без реєстрації на території України на підставі міжнародних договорів України, зокрема торговельними марками, визнаними добре відомими відповідно до статті 6 bіs Паризької конвенції щодо таких самих або споріднених з ними товарів і послуг;
 
    -79- Підласа Р.А.
Абзаци 21-22 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
"торговельними марками інших осіб, якщо такі торговельні марки охороняються без реєстрації на території України на підставі міжнародних договорів України, зокрема торговельними марками, визнаними добре відомими відповідно до статті 6 bіs Паризької конвенції щодо таких самих або споріднених з ними товарів і послуг;
торговельними марками інших осіб, якщо такі торговельні марки охороняються без реєстрації на території України на підставі міжнародних договорів України, зокрема торговельними марками, визнаними добре відомими відповідно до статті 6 bіs Паризької конвенції щодо неспоріднених товарів і послуг, якщо використання торговельної марки іншою особою щодо таких товарів і послуг, які не є спорідненими, свідчитиме про зв’язок між ними та власником добре відомої торговельної марки і його інтересам може бути завдано шкоди таким використанням; ".
 
Враховано    
381. торговельними марками інших осіб, якщо такі торговельні марки охороняються без реєстрації на підставі міжнародних договорів України, зокрема торговельними марками, визнаними добре відомими відповідно до статті 6 bіs Паризької конвенції щодо неспоріднених товарів і послуг, якщо використання торговельної марки іншою особою щодо таких товарів і послуг, які не є спорідненими, свідчитиме про зв’язок між ними та власником добре відомої торговельної марки і його інтересам може бути завдано шкоди таким використанням за наявності заперечення власника добре відомої торговельної марки; ".
 
   торговельними марками інших осіб, якщо такі торговельні марки охороняються без реєстрації на території України на підставі міжнародних договорів України, зокрема торговельними марками, визнаними добре відомими відповідно до статті 6 bіs Паризької конвенції щодо неспоріднених товарів і послуг, якщо використання торговельної марки іншою особою щодо таких неспоріднених товарів і послуг свідчитиме про зв’язок між ними і власником добре відомої торговельної марки та може завдати шкоди інтересам такого власника".
 
382. У зв’язку з цим абзаци четвертий - шостий вважати відповідно абзацами п’ятим - сьомим;
 
-80- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 23 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту виключити.
 
Відхилено   У зв’язку з цим абзаци четвертий - шостий вважати відповідно абзацами п’ятим - сьомим;
 
383. в абзаці п’ятому слово "фірмовими" замінити словом "комерційними";
 
-81- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
В абзаці 24 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту слово "п’ятому" замінити словом "четвертому".
 
Відхилено   в абзаці п’ятому слово "фірмовими" замінити словом "комерційними";
 
384. абзац шостий виключити;
 
-82- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 25 підпункту 8 пункту 5 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
"Відтворюють географічні зазначення (у тому числі для спиртів та алкогольних напоїв), зареєстровані чи заявлені на реєстрацію в Україні або яким надана правова охорона відповідно до міжнародного договору України, до дати подання заявки на торговельну марку, що містить таке зазначення, а якщо заявлено пріоритет – то до дати пріоритету; Такі позначення можуть бути лише елементами, що не охороняються, знаків осіб, які мають право користуватися вказаними зазначеннями".
 
Враховано по суті  абзац шостий виключити;
 
385. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
-83- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Викласти абзац 26 підпункту 8 пункту 5 розділу І в такій редакції:
"торговельними марками, які використовуються іншою особою в іноземній державі, якщо заявка подана заявником недобросовісно, зокрема подана від свого імені агентом чи представником цієї особи в розумінні статті 6 sерtіеs Паризької конвенції без її дозволу і відсутні підстави, що обґрунтовують таке подання. На стадії експертизи заявки така підстава для відмови застосовується за наявності заперечення власника добре відомої торговельної марки".
 
Відхилено   доповнити абзацом восьмим такого змісту:
 
386. "торговельними марками, які використовуються іншою особою в іноземній державі, якщо заявка подана заявником недобросовісно, зокрема подана від свого імені агентом чи представником цієї особи в розумінні статті 6 sерtіеs Паризької конвенції без її дозволу і відсутні докази, що обґрунтовують таке подання, за наявності заперечення цієї особи.";
 
-84- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 5 підпункті 8 абзаці 28 проєкту Закону словосполучення "заявником недобросовісно, зокрема подана" виключити.
 
Враховано   "торговельними марками, що використовуються іншою особою в іноземній державі, якщо заявка подана від свого імені агентом чи представником такої особи в розумінні статті 6 sерtіеs Паризької конвенції без дозволу такої особи і відсутні докази, що обґрунтовують таке подання, за наявності заперечення такої особи";
 
387. доповнити статтю пунктом 6 такого змісту:
 
   доповнити пунктом 6 такого змісту:
 
388. "6. Позначення, зазначені в абзацах другому - п’ятому і сьомому пункту 3 та абзаці другому пункту 4 цієї статті, можуть бути зареєстровані як торговельні марки, якщо на те є згода власника свідоцтва раніше зареєстрованої торговельної марки або власника іншого раніше набутого права та не існує можливості введення в оману споживачів.";
 
   "6. Позначення, зазначені в абзацах другому - п’ятому і сьомому пункту 3 та абзаці другому пункту 4 цієї статті, можуть бути зареєстровані як торговельні марки, якщо на це є згода власника свідоцтва раніше зареєстрованої торговельної марки або власника іншого раніше набутого права та не існує можливості введення в оману споживачів";
 
389. 9) у статті 7:
 
   8) у статті 7:
 
390. пункт 1 доповнити абзацами такого змісту:
 
   пункт 1 доповнити абзацами другим і третім такого змісту:
 
391. "Заявка може подаватися у паперовій або електронній формі. Спосіб подання заявки обирає заявник.
 
-85- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 3 підпункту 9 пункту 5 розділу І законопроекту доповнити такими реченнями:
"Відомості про подану заявку вводяться до Бази даних заявок негайно - у режимі реального часу. Порядок ведення Бази даних заявок та склад відомостей в ній визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Відомості, які вводяться до Бази даних заявок, повинні включати принаймні таку інформацію: номер заявки; дату подання заявки; індекс (індекси) МКТП для реєстрації знаків та перелік товарів і послуг; зображення знака; заявлені кольори (зазначення кольору чи поєднання кольорів, які охороняються); відомості про заявника (ім’я або повне найменування та адресу заявника (заявників); відомості про представника (ім’я (повне найменування) та реєстраційний номер представника в справах інтелектуальної власності (патентного повіреного) або іншої довіреної особи); адресата (адреса для листування)".
 
Враховано по суті  "Заявка може подаватися у паперовій або електронній формі. Спосіб подання заявки обирає заявник.
 
392. За заявками, поданими в електронній формі, здійснюється електронне діловодство відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, цього Закону та правил, встановлених на їх основі центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Заявки в електронній формі подаються за умови ідентифікації заявника (представника у справах інтелектуальної власності чи іншої довіреної особи заявника) з використанням кваліфікованого електронного підпису.";
 
   За заявками, поданими в електронній формі, здійснюється електронне діловодство відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, цього Закону та правил, встановлених на їх основі центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Заявки в електронній формі подаються за умови ідентифікації заявника (представника у справах інтелектуальної власності чи іншої довіреної особи заявника) з використанням кваліфікованого електронного підпису";
 
393. у пункті 3 слова "одного знака" замінити словами "однієї торговельної марки";
 
   у пункті 3 слова "одного знака" замінити словами "однієї торговельної марки";
 
394. пункт 5 доповнити абзацом такого змісту:
 
   пункт 5 доповнити абзацом другим такого змісту:
 
395. "У заяві про реєстрацію колективної торговельної марки робиться відповідна відмітка та наводиться перелік осіб, які мають право використовувати цю торговельну марку. До заяви про реєстрацію колективної торговельної марки також додається документ, який визначає умови її використання.";
 
   "У заяві про реєстрацію колективної торговельної марки робиться відповідна відмітка та наводиться перелік осіб, які мають право використовувати таку торговельну марку. До заяви про реєстрацію колективної торговельної марки також додається документ, що визначає умови її використання";
 
396. у пункті 6:
 
   у пункті 6:
 
397. в абзаці першому слова "свого знака" замінити словами "своєї торговельної марки";
 
   в абзаці першому слова "свого знака" замінити словами "своєї торговельної марки";
 
398. в абзаці третьому слова "вказаного знака" замінити словами "зазначеної торговельної марки";
 
   в абзаці третьому слова "вказаного знака" замінити словами "зазначеної торговельної марки";
 
399. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити абзацом четвертим такого змісту:
 
400. "надати приклади використання торговельної марки, якщо позначення, що заявляється, є кольором як таким.";
 
   "надати приклади використання торговельної марки, якщо позначення, що заявляється, є кольором як таким";
 
401. пункти 7 і 8 викласти в такій редакції:
 
   пункти 7 і 8 викласти в такій редакції:
 
402. "7. Складення і подання заявки здійснюється відповідно до правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
 
-86- Княжицький М.Л.
Останній абзац підпункту 9) пункту 5 розділу І Законопроекту, яким викладається в новій редакції пункт 7 статті 7 Закону України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг", викласти в новій редакції, а саме:
"7. Складання і подання заявки здійснюється відповідно до правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Не пізніше семи днів після подання заявки Установа забезпечує її внесення до Бази даних заявок."
 
Відхилено   "7. Складення і подання заявки здійснюються відповідно до правил, встановлених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.
 
403. 8. За подання заявки сплачується збір, розмір якого встановлюється з урахуванням кількості заявників та класів МКТП, якими охоплюються зазначені в заявці товари і послуги, та особливостей заявленого позначення. Зазначений збір сплачується до спливу двох місяців від дати подання заявки. Цей строк продовжується, але не більше ніж на шість місяців, якщо до його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання.";
 
   8. За подання заявки сплачується збір, розмір якого встановлюється з урахуванням кількості заявників та класів МКТП, якими охоплюються зазначені в заявці товари і послуги, та особливостей заявленого позначення. Зазначений збір сплачується до дня спливу двох місяців від дати подання заявки. Цей строк продовжується, але не більше ніж на шість місяців, якщо до його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання";
 
404. 10) у статті 8:
 
   9) у статті 8:
 
405. в абзаці п’ятому пункту 1 слово "знак" замінити словами "торговельна марка, викладений українською мовою";
 
   в абзаці п’ятому пункту 1 слово "знак" замінити словами "торговельна марка, викладений українською мовою";
 
406. пункт 3 виключити;
 
   пункт 3 виключити;
 
407. 11) у статті 9:
 
   10) у статті 9:
 
408. пункти 1 і 2 викласти в такій редакції:
 
   пункти 1 і 2 викласти в такій редакції:
 
409. "1. Заявник має право на пріоритет попередньої заявки на таку саму торговельну марку стосовно таких самих товарів і послуг або таких, що охоплюються переліком товарів і послуг, зазначених у попередній заявці, протягом шести місяців від дати подання попередньої заявки до Установи чи до відповідного органу держави - учасниці Паризької конвенції чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі, якщо на попередню заявку не заявлено пріоритет.
 
   "1. Заявник має право на пріоритет попередньої заявки на таку саму торговельну марку щодо таких самих товарів і послуг або таких, що охоплюються переліком товарів і послуг, зазначених у попередній заявці, протягом шести місяців від дати подання попередньої заявки до Установи чи до відповідного органу держави - учасниці Паризької конвенції чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі, якщо на попередню заявку не заявлено пріоритет.
 
410. 2. Пріоритет торговельної марки, використаної в експонаті, показаному на офіційних або офіційно визнаних міжнародних виставках, проведених на території держави - учасниці Паризької конвенції чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі, може бути встановлено за датою початку першого відкритого показу на виставці експоната, в якому використано або представлено заявлену торговельну марку, якщо заявка надійшла до Установи протягом шести місяців від зазначеної дати.";
 
   2. Пріоритет торговельної марки, використаної в експонаті, показаному на офіційних або офіційно визнаних міжнародних виставках, проведених на території держави - учасниці Паризької конвенції чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі, може бути встановлений за датою початку першого відкритого показу на виставці експоната, в якому використано або представлено заявлену торговельну марку, якщо заявка надійшла до Установи протягом шести місяців від зазначеної дати";
 
411. перше речення пункту 3 викласти в такій редакції: "Заявник, який бажає скористатися правом пріоритету, протягом трьох місяців від дати подання заявки до Установи подає заяву про пріоритет з посиланням на дату подання і номер попередньої заявки та її копію з перекладом на українську мову або документ, що підтверджує показ зазначеної торговельної марки на виставці, якщо така заявка була подана чи такий показ було проведено в державі - учасниці Паризької конвенції чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі.";
 
   перше речення пункту 3 викласти в такій редакції: "Заявник, який бажає скористатися правом пріоритету, протягом трьох місяців від дати подання заявки до Установи подає заяву про пріоритет з посиланням на дату подання і номер попередньої заявки та її копію з перекладом на українську мову або документ, що підтверджує показ зазначеної торговельної марки на виставці, якщо таку заявку було подано чи такий показ було проведено в державі - учасниці Паризької конвенції чи Угоди про заснування Світової організації торгівлі";
 
412. 12) у статті 10:
 
-87- Підласа Р.А.
Підпункт 12 пункту 5 розділу І проекту Закону (зміни до статті 10 Закону) доповнити після абзацу першого новим абзацом такого змісту:
"у пункті 1 слова "має статус науково-технічної експертизи," виключити".
 
Враховано   11) у статті 10:
у пункті 1 слова "має статус науково-технічної експертизи" виключити;
 
413. пункт 3 викласти в такій редакції:
 
   пункт 3 викласти в такій редакції:
 
414. "3. Кінцеві результати експертизи заявки, що не вважається відкликаною або не відкликана, чи торговельної марки за міжнародною реєстрацією відображаються в обґрунтованому висновку експертизи, що набирає чинності після затвердження його Установою.
 
   "3. Кінцеві результати експертизи заявки, що не вважається відкликаною або не відкликана, чи торговельної марки за міжнародною реєстрацією відображаються в обґрунтованому висновку експертизи, що набирає чинності з дня затвердження його Установою.
 
415. На підставі такого висновку за заявкою Установа приймає рішення про реєстрацію торговельної марки для всіх зазначених у заявці товарів і послуг або про відмову в реєстрації торговельної марки для всіх зазначених у заявці товарів і послуг, або про реєстрацію торговельної марки щодо частини зазначених у заявці товарів і послуг та відмову в реєстрації торговельної марки для іншої частини зазначених у заявці товарів і послуг. Рішення Установи за заявкою надсилається заявнику.
 
   На підставі такого висновку за заявкою Установа приймає рішення про реєстрацію торговельної марки для всіх зазначених у заявці товарів і послуг або про відмову в реєстрації торговельної марки для всіх зазначених у заявці товарів і послуг, або про реєстрацію торговельної марки щодо частини зазначених у заявці товарів і послуг та відмову в реєстрації торговельної марки для іншої частини зазначених у заявці товарів і послуг. Рішення Установи за заявкою надсилається заявнику.
 
416. Після затвердження висновку експертизи щодо торговельної марки за міжнародною реєстрацією Установа приймає рішення про надання або про відмову в наданні правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні для всіх зазначених товарів і послуг, або про надання правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні щодо частини зазначених товарів і послуг.
 
   Після затвердження висновку експертизи щодо торговельної марки за міжнародною реєстрацією Установа приймає рішення про надання або про відмову в наданні правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні для всіх зазначених товарів і послуг, або про надання правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні щодо частини зазначених товарів і послуг.
 
417. Заява про надання правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні надсилається до Міжнародного бюро ВОІВ.
 
   Заява про надання правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні надсилається до Міжнародного бюро ВОІВ.
 
418. Якщо після затвердження висновку експертизи щодо торговельної марки за міжнародною реєстрацією Установою прийнято рішення про відмову в наданні правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні для всіх зазначених товарів і послуг, або про надання правової охорони торговельній марці щодо частини зазначених товарів і послуг, до Міжнародного бюро ВОІВ надсилається відповідна заява.
 
   Якщо після затвердження висновку експертизи щодо торговельної марки за міжнародною реєстрацією Установою прийнято рішення про відмову в наданні правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні для всіх зазначених товарів і послуг або про надання правової охорони торговельній марці щодо частини зазначених товарів і послуг, до Міжнародного бюро ВОІВ надсилається відповідна заява.
 
419. Заявник має право протягом одного місяця від дати одержання ним рішення Установи затребувати копії матеріалів, що протиставлені відповідно заявці. Для власника міжнародної реєстрації цей строк становить два місяці від дати надіслання закладом експертизи до Міжнародного бюро ВОІВ заяви про відмову в наданні правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні для всіх зазначених товарів і послуг, або про надання правової охорони торговельній марці щодо частини зазначених товарів і послуг.
 
   Заявник має право протягом одного місяця від дати одержання ним рішення Установи затребувати копії матеріалів, що протиставлені відповідній заявці. Для власника міжнародної реєстрації такий строк становить два місяці від дати надіслання закладом експертизи до Міжнародного бюро ВОІВ заяви про відмову в наданні правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні для всіх зазначених товарів і послуг або про надання правової охорони торговельній марці щодо частини зазначених товарів і послуг.
 
420. Ці копії надсилаються відповідно заявнику чи власнику міжнародної реєстрації протягом одного місяця.";
 
   Зазначені копії надсилаються відповідно заявнику чи власнику міжнародної реєстрації протягом одного місяця";
 
421. у пункті 6:
 
   у пункті 6:
 
422. друге - четверте речення абзацу третього замінити реченням такого змісту: "Якщо заявник не подає додаткові матеріали в установлений строк, то заявка вважається відкликаною, про що йому надсилається повідомлення.";
 
   друге - четверте речення абзацу третього замінити реченням такого змісту: "Якщо заявник не подає додаткові матеріали в установлений строк, заявка вважається відкликаною, про що заявнику надсилається повідомлення";
 
423. доповнити пункт абзацами такого змісту:
 
   доповнити абзацами четвертим і п'ятим такого змісту:
 
424. "Строк подання додаткових матеріалів продовжується, але не більше ніж на шість місяців, якщо до його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання.
 
   "Строк подання додаткових матеріалів продовжується, але не більше ніж на шість місяців, якщо до його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання.
 
425. Якщо незважаючи на вжиття заявником належних заходів строк подання додаткових матеріалів пропущено, права заявника щодо заявки відновлюються, якщо протягом шести місяців від спливу цього строку було подано відповідне клопотання разом з додатковими матеріалами та сплачено збір за його подання.";
 
   Якщо, незважаючи на вжиття заявником належних заходів, строк подання додаткових матеріалів пропущено, але протягом шести місяців від спливу цього строку подано відповідне клопотання разом з додатковими матеріалами та сплачено збір за його подання, права заявника щодо заявки відновлюються";
 
426. у пункті 8:
 
   у пункті 8:
 
427. абзаци перший і третій викласти в такій редакції:
 
   абзаци перший і третій викласти в такій редакції:
 
428. "8. Будь-яка особа протягом трьох місяців від дати публікації в Бюлетені відповідно до пункту 10 цієї статті відомостей про заявку або міжнародну реєстрацію торговельної марки чи територіальне поширення міжнародної реєстрації на Україну, зроблене після міжнародної реєстрації, може подати до закладу експертизи мотивоване заперечення проти заявки чи дії міжнародної реєстрації в Україні щодо невідповідності наведеного в них позначення умовам надання правової охорони, встановленим цим Законом.";
 
-88- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
В Абзаці 17 підпункту 12 пункту 5 розділу І законопроекту слова "трьох місяців" замінити словами "шести місяців":
 
Відхилено   "8. Будь-яка особа протягом трьох місяців від дати публікації в Бюлетені відповідно до пункту 10 цієї статті відомостей про заявку або міжнародну реєстрацію торговельної марки чи територіальне поширення міжнародної реєстрації на Україну, здійснене після міжнародної реєстрації, може подати до закладу експертизи мотивоване заперечення проти заявки чи дії міжнародної реєстрації в Україні щодо невідповідності наведеного в них позначення умовам надання правової охорони, встановленим цим Законом";
 
429. "Вимоги до заперечення визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Заперечення подається разом з його копією.";
 
   "Вимоги до заперечення визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Заперечення подається разом з його копією";
 
430. абзац п’ятий доповнити реченням такого змісту: "Для власника міжнародної реєстрації цей строк становить три місяці від дати відправлення закладом експертизи до Міжнародного бюро ВОІВ повідомлення про попередню відмову в наданні правової охорони разом з копією заперечення.";
 
   абзац п’ятий доповнити третім реченням такого змісту: "Для власника міжнародної реєстрації зазначений строк становить три місяці від дати відправлення закладом експертизи до Міжнародного бюро ВОІВ повідомлення про попередню відмову в наданні правової охорони разом з копією заперечення";
 
431. абзац шостий виключити;
 
   абзац шостий виключити;
 
432. в абзаці четвертому пункту 9 слова "документ про сплату збору" замінити словами "сплачений збір";
 
   в абзаці четвертому пункту 9 слова "документ про сплату збору" замінити словами "сплачений збір";
 
433. пункт 10 викласти в такій редакції:
 
   пункт 10 викласти в такій редакції:
 
434. "10. У разі відповідності матеріалів заявки вимогам статті 8 цього Закону та сплаченого збору за подання заявки встановленим вимогам заявнику надсилається повідомлення про встановлену дату подання заявки та здійснюється публікація в Бюлетені визначених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, відомостей про заявку протягом п’яти робочих днів з дати надіслання такого повідомлення. Склад відомостей, що підлягають публікації, повинен включати таку інформацію (за наявності): номер заявки; дату подання заявки; дату виставкового пріоритету; номер попередньої заявки відповідно до Паризької конвенції; дату подання попередньої заявки відповідно до Паризької конвенції; двобуквений код держави-учасниці Паризької конвенції; індекс (індекси) МКТП для реєстрації знаків та перелік товарів і послуг; індекс (індекси) Міжнародної класифікації зображальних елементів знака; зображення знака; заявлені кольори (зазначення кольору чи поєднання кольорів, які охороняються); заявника (ім’я або повне найменування та адресу заявника (заявників); представника (ім’я (повне найменування) та реєстраційний номер представника в справах інтелектуальної власності (патентного повіреного) або іншої довіреної особи); адресата (адреса для листування).
 
   "10. У разі відповідності матеріалів заявки вимогам статті 8 цього Закону та сплаченого збору за подання заявки встановленим вимогам заявнику надсилається повідомлення про встановлену дату подання заявки та здійснюється публікація в Бюлетені визначених центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності, відомостей про заявку протягом п’яти робочих днів з дати надіслання такого повідомлення. Склад відомостей, що підлягають публікації, повинен включати таку інформацію (за наявності): номер заявки, дату подання заявки, дату виставкового пріоритету, номер попередньої заявки відповідно до Паризької конвенції, дату подання попередньої заявки відповідно до Паризької конвенції, двобуквений код держави-учасниці Паризької конвенції, індекс (індекси) МКТП для реєстрації знаків та перелік товарів і послуг, індекс (індекси) Міжнародної класифікації зображальних елементів знака, зображення знака, заявлені кольори (зазначення кольору чи поєднання кольорів, що охороняються), заявника (ім’я або повне найменування та адресу заявника (заявників), представника (ім’я, повне найменування та реєстраційний номер представника у справах інтелектуальної власності (патентного повіреного) або іншої довіреної особи), адресата (адресу для листування).
 
435. Одночасно із здійсненням публікації в Бюлетені до Бази даних заявок вносяться відомості про заявку. Порядок ведення Бази даних заявок та склад відомостей, що містяться в ній, визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Відомості, що містяться в Базі даних заявок, повинен включати таку інформацію (за наявності): номер заявки; дату подання заявки; дату виставкового пріоритету; номер попередньої заявки відповідно до Паризької конвенції; дату подання попередньої заявки відповідно до Паризької конвенції; двобуквений код держави-учасниці Паризької конвенції; індекс (індекси) МКТП для реєстрації знаків та перелік товарів і послуг; індекс (індекси) Міжнародної класифікації зображальних елементів знака; зображення знака; заявлені кольори (зазначення кольору чи поєднання кольорів, які охороняються); заявника (ім’я або повне найменування та адресу заявника (заявників); представника (ім’я (повне найменування) та реєстраційний номер представника в справах інтелектуальної власності (патентного повіреного) або іншої довіреної особи); адресата (адреса для листування).
 
-89- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
В Абзаці 24 підпункту 12 пункту 5 розділу І законопроекту слова "до Бази даних заявок вносяться" замінити словами ""в Базі даних заявок відображаються".
 
Відхилено   Одночасно із здійсненням публікації в Бюлетені до Бази даних заявок вносяться відомості про заявку. Порядок ведення Бази даних заявок та склад відомостей, що містяться в ній, визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. Відомості, що містяться у Базі даних заявок, повинні включати таку інформацію (за наявності): номер заявки, дату подання заявки, дату виставкового пріоритету, номер попередньої заявки відповідно до Паризької конвенції, дату подання попередньої заявки відповідно до Паризької конвенції, двобуквений код держави-учасниці Паризької конвенції, індекс (індекси) МКТП для реєстрації знаків та перелік товарів і послуг, індекс (індекси) Міжнародної класифікації зображальних елементів знака, зображення знака, заявлені кольори (зазначення кольору чи поєднання кольорів, що охороняються), заявника (ім’я або повне найменування та адресу заявника (заявників), представника (ім’я, повне найменування та реєстраційний номер представника у справах інтелектуальної власності (патентного повіреного) або іншої довіреної особи), адресата (адресу для листування).
 
436. Після публікації відомостей про заявку будь-яка особа має право ознайомитися з матеріалами заявки в порядку, встановленому центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. За ознайомлення з матеріалами заявки сплачується збір.
 
   Після публікації відомостей про заявку будь-яка особа має право ознайомитися з матеріалами заявки в порядку, встановленому центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності. За ознайомлення з матеріалами заявки сплачується збір.
 
437. Відомості про міжнародну реєстрацію торговельної марки або про територіальне поширення міжнародної реєстрації на Україну, зроблене після міжнародної реєстрації, публікуються в Бюлетені після одержання Установою повідомлення Міжнародного бюро ВОІВ відповідно про міжнародну реєстрацію торговельної марки або про територіальне поширення міжнародної реєстрації на Україну, зроблене після міжнародної реєстрації.";
 
   Публікацію відомостей про міжнародну реєстрацію торговельної марки або про територіальне поширення міжнародної реєстрації на Україну після міжнародної реєстрації здійснюється в Бюлетені після одержання Установою повідомлення Міжнародного бюро ВОІВ про міжнародну реєстрацію торговельної марки або про територіальне поширення міжнародної реєстрації на Україну після міжнародної реєстрації";
 
438. у пункті 12 слова "документа про сплату збору" замінити словами "сплаченого збору";
 
   у пункті 12 слова "документа про сплату збору" замінити словами "сплаченого збору";
 
439. у пункті 14:
 
   у пункті 14:
 
440. в абзаці першому слова "документа про сплату збору" замінити словами "сплаченого збору";
 
   в абзаці першому слова "документа про сплату збору" замінити словами "сплаченого збору";
 
441. в абзаці третьому слово "встановлений" замінити словами "та у порядку, встановленому";
 
   в абзаці третьому слово "встановлений" замінити словами "та в порядку, встановленому";
 
442. пункт 15 викласти в такій редакції:
 
   пункт 15 викласти в такій редакції:
 
443. "15. Під час кваліфікаційної експертизи перевіряється відповідність заявленого позначення умовам надання правової охорони, визначеним цим Законом, та розглядаються заперечення, подані відповідно до пункту 8 цієї статті.
 
   "15. Під час кваліфікаційної експертизи здійснюються перевірка відповідності заявленого позначення умовам надання правової охорони, визначеним цим Законом, та розгляд заперечень, поданих відповідно до пункту 8 цієї статті.
 
444. Під час перевірки відповідності заявленого позначення умовам надання правової охорони, визначеним цим Законом, використовуються інформаційна база закладу експертизи, в тому числі матеріали заявок, а також довідково-пошуковий апарат та відповідні офіційні видання.
 
   Під час перевірки відповідності заявленого позначення умовам надання правової охорони, визначеним цим Законом, використовуються інформаційна база закладу експертизи, у тому числі матеріали заявок, довідково-пошуковий апарат та відповідні офіційні видання.
 
445. Подане заперечення розглядається в межах мотивів, викладених у ньому, та з урахуванням відповіді заявника у разі її надання в установлений строк.
 
   Подане заперечення розглядається в межах мотивів, викладених у ньому, та з урахуванням відповіді заявника в разі її надання в установлений строк.
 
446. Результати розгляду заперечення відображаються у висновку експертизи за заявкою. Копія рішення Установи, прийнятого на підставі такого висновку експертизи, надсилається подавцю заперечення.
 
   Результати розгляду заперечення зазначаються у висновку експертизи за заявкою. Копія рішення Установи, прийнятого на підставі такого висновку експертизи, надсилається подавцю заперечення.
 
447. Якщо за результатами такого розгляду Установа приймає рішення про реєстрацію торговельної марки для всіх зазначених у заявці товарів і послуг або щодо частини зазначених у заявці товарів і послуг та відмову в реєстрації торговельної марки для іншої частини зазначених у заявці товарів і послуг, розгляд заявки зупиняється до закінчення строку, встановленого абзацом другим пункту 1 статті 15 цього Закону, для оскарження такого рішення особою, яка подала заперечення відповідно до пункту 8 статті 10 цього Закону.";
 
   Якщо за результатами такого розгляду Установа приймає рішення про реєстрацію торговельної марки для всіх зазначених у заявці товарів і послуг або щодо частини зазначених у заявці товарів і послуг та відмову в реєстрації торговельної марки для іншої частини зазначених у заявці товарів і послуг, розгляд заявки зупиняється до закінчення строку, встановленого абзацом другим пункту 1 статті 15 цього Закону, для оскарження такого рішення особою, яка подала заперечення відповідно до пункту 8 статті 10 цього Закону";
 
448. у пункті 16:
 
   у пункті 16:
 
449. абзац перший після слово "Якщо" доповнити словами "за результатами кваліфікаційної експертизи та розгляду заперечення, у разі наявності такого, ";
 
-90- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 38 підпункту 12 пункту 5 розділу І законопроекту викласти в такій редакції:
"абзац перший після слово "Якщо" доповнити словами "за результатами кваліфікаційної експертизи та розгляду заперечення, у разі наявності такого," а після слів "обґрунтований попередній висновок" доповнити словами із викладенням вичерпного переліку підстав невідповідності заявленого позначення умовам надання правової охорони повністю або частково; такий попередній висновок може надсилатися лише один раз".
 
Враховано   абзац перший після слова "Якщо" доповнити словами "за результатами кваліфікаційної експертизи та розгляду заперечення, у разі наявності такого", а після слів "обґрунтований попередній висновок" - словами "із викладенням вичерпного переліку підстав невідповідності заявленого позначення умовам надання правової охорони повністю або частково, такий попередній висновок може надсилатися лише один раз";
 
450. в абзаці другому слова "встановлений" замінити словами "та у порядку, встановленому";
 
   в абзаці другому слово "встановлений" замінити словами "та в порядку, встановленому";
 
451. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити абзацом третім такого змісту:
 
452. "Якщо за результатами кваліфікаційної експертизи є підстави вважати, що торговельна марка за міжнародною реєстрацією не відповідає умовам надання правової охорони повністю або частково, заклад експертизи надсилає до Міжнародного бюро ВОІВ повідомлення про попередню відмову в наданні правової охорони. У такому разі відповідь власника міжнародної реєстрації надається у порядку, встановленому пунктом 6 цієї статті, протягом трьох місяців від дати відправлення закладом експертизи такого повідомлення.";
 
   "Якщо за результатами кваліфікаційної експертизи є підстави вважати, що торговельна марка за міжнародною реєстрацією не відповідає умовам надання правової охорони повністю або частково, заклад експертизи надсилає до Міжнародного бюро ВОІВ повідомлення про попередню відмову в наданні правової охорони. У такому разі відповідь власника міжнародної реєстрації надається в порядку, встановленому пунктом 6 цієї статті, протягом трьох місяців від дати відправлення закладом експертизи такого повідомлення";
 
453. 13) у пункті 1 статті 11-1 слова "Заявник має право" замінити словами "До прийняття Установою рішення за заявкою заявник має право";
 
   12) у пункті 1 статті 11-1 слова "Заявник має право" замінити словами "До прийняття Установою рішення за заявкою заявник має право";
 
454. 14) у статті 12:
 
   13) у статті 12:
 
455. в абзаці першому слово "документів" замінити словом "документа";
 
   в абзаці першому слово "документів" замінити словом "документа";
 
456. в абзаці другому слова "документи" та "збору" замінити відповідно словами "документ" та "збір";
 
   в абзаці другому слова "документи" та "збору" замінити відповідно словами "документ" та "збір";
 
457. абзац третій замінити абзацами такого змісту:
 
   абзац третій замінити двома абзацами такого змісту:
 
458. "Строк надходження документа про сплату державного мита за видачу свідоцтва та сплати збору за публікацію про видачу свідоцтва продовжується, але не більше ніж на шість місяців, якщо до його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання. Якщо строк надходження документа про сплату державного мита за видачу свідоцтва та сплати збору за публікацію про видачу свідоцтва пропущений з поважних причин, права заявника щодо заявки відновлюються, якщо протягом шести місяців від спливу цього строку буде подано відповідне клопотання разом з документом про сплату державного мита за видачу свідоцтва та сплачено збір за публікацію про видачу свідоцтва та збір за подання клопотання.
 
-91- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 5 підпункті 14 абзаці 5 проєкту Закону словосполучення ", але не більше ніж" виключити.
 
Відхилено   "Строк надходження документа про сплату державного мита за видачу свідоцтва та сплати збору за публікацію про видачу свідоцтва подовжується, але не більш як на шість місяців, якщо до спливу зазначеного строку буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання. Якщо строк надходження документа про сплату державного мита за видачу свідоцтва та сплати збору за публікацію про видачу свідоцтва пропущений з поважних причин, права заявника щодо заявки відновлюються у разі подання протягом шести місяців від спливу зазначеного строку відповідного клопотання разом із документом про сплату державного мита за видачу свідоцтва та сплати збору за публікацію про видачу свідоцтва і збору за подання клопотання.
 
459. Одночасно з надсиланням до Міжнародного бюро ВОІВ заяви про надання правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні здійснюється публікація відомостей про це в Бюлетені.";
 
   Одночасно з надсиланням до Міжнародного бюро ВОІВ заяви про надання правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні здійснюється публікація відповідних відомостей у Бюлетені";
 
460. 15) у статті 13:
 
   14) у статті 13:
 
461. друге речення пункту 1 викласти в такій редакції: "Порядок ведення Реєстру і склад відомостей, що містяться в Реєстрі, визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності.";
 
   друге речення пункту 1 викласти в такій редакції: "Порядок ведення Реєстру і склад відомостей, що містяться в Реєстрі, визначаються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності";
 
462. у пункті 3:
 
   у пункті 3:
 
463. друге речення абзацу другого виключити;
 
   друге речення абзацу другого виключити;
 
464. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити абзацом третім такого змісту:
 
465. "За подання заяви про виправлення помилки або про внесення будь-якої із змін сплачується збір за умови, що помилка не є очевидною чи технічною, а зміна виникла через залежні від заявника обставини.";
 
   "За подання заяви про виправлення помилки або про внесення будь-якої із змін сплачується збір, за умови що помилка не є очевидною чи технічною, а зміна виникла через залежні від заявника обставини";
 
466. 16) у статті 15:
 
   15) у статті 15:
 
467. у назві статті слова "за заявкою" замінити словом "Установи";
 
   у назві слова "за заявкою" замінити словом "Установи";
 
468. у пункті 1:
 
   у пункті 1:
 
469. доповнити пункт реченням такого змісту: "Для власника міжнародної реєстрації цей строк становить три місяці від дати надсилання закладом експертизи до Міжнародного бюро ВОІВ заяви про відмову в наданні правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні для всіх зазначених товарів і послуг або про надання правової охорони торговельній марці щодо частини зазначених товарів і послуг.";
 
   абзац перший доповнити другим реченням такого змісту: "Для власника міжнародної реєстрації зазначений строк становить три місяці від дати надсилання закладом експертизи до Міжнародного бюро ВОІВ заяви про відмову в наданні правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні для всіх зазначених товарів і послуг або про надання правової охорони торговельній марці щодо частини зазначених товарів і послуг";
 
470. доповнити пункт абзацом такого змісту: "Особа, яка подала заперечення відповідно до пункту 8 статті 10 цього Закону, може оскаржити рішення Установи до Апеляційної палати протягом двох місяців від дати одержання копії рішення, надісланого цій особі відповідно до абзацу четвертого пункту 15 статті 10 цього Закону.";
 
   доповнити абзацом другим такого змісту:
"Особа, яка подала заперечення відповідно до пункту 8 статті 10 цього Закону, може оскаржити рішення Установи до Апеляційної палати протягом двох місяців від дати одержання копії рішення, надісланого такій особі відповідно до абзацу четвертого пункту 15 статті 10 цього Закону";
 
471. пункт 2 виключити;
 
   пункт 2 виключити;
 
472. пункт 3 викласти в такій редакції:
 
   пункт 3 викласти в такій редакції:
 
473. "3. Заявник втрачає право оскаржити рішення Установи до Апеляційної палати у разі сплати державного мита за видачу свідоцтва.";
 
   "3. Заявник втрачає право оскаржити рішення Установи до Апеляційної палати в разі сплати державного мита за видачу свідоцтва";
 
474. у пункті 4:
 
   у пункті 4:
 
475. у першому реченні слова "центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності" замінити словом "Установи";
 
   у першому реченні слова "центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері інтелектуальної власності" замінити словом "Установи";
 
476. у третьому реченні слово "заявнику" замінити словами "особі, що подала заперечення, ";
 
   у третьому реченні слово "заявнику" замінити словами "особі, яка подала заперечення";
 
477. у пункті 5:
 
   у пункті 5:
 
478. слова "документа про сплату" замінити словом "сплати";
 
   слова "документа про сплату" замінити словом "сплати";
 
479. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити абзацом другим такого змісту:
 
480. "У разі коли заперечення проти рішення Установи за заявкою подано відповідно до абзацу другого пункту 1 цієї статті, заявнику за такою заявкою невідкладно надсилаються повідомлення та копія такого заперечення. Заявник має право подати до Апеляційної палати обґрунтовану відповідь на заперечення у порядку та строк, встановлені регламентом Апеляційної палати.";
 
   "У разі подання заперечення проти рішення Установи за заявкою відповідно до абзацу другого пункту 1 цієї статті заявнику за такою заявкою невідкладно надсилаються повідомлення та копія такого заперечення. Заявник має право подати до Апеляційної палати обґрунтовану відповідь на заперечення у порядку та строк, встановлені регламентом Апеляційної палати";
 
481. у пункті 6:
 
   у пункті 6:
 
482. у першому реченні слово "заявником" виключити, а після слів "його розгляду" доповнити словами ", а також з урахуванням відповіді заявника, у разі її надходження";
 
   у першому реченні слово "заявником" виключити, а після слів "його розгляду" доповнити словами "а також з урахуванням відповіді заявника у разі її надходження";
 
483. друге речення після слова "заявника" доповнити словами і цифрою "або особи, яка подала заперечення відповідно до абзацу другого пункту 1 цієї статті";
 
   друге речення після слова "заявника" доповнити словами і цифрою "або особи, яка подала заперечення відповідно до абзацу другого пункту 1 цієї статті";
 
484. у пункті 7:
 
   у пункті 7:
 
485. абзац перший після слів "надсилається заявнику" доповнити словами і цифрою "та, у разі якщо заперечення подано особою відповідно до абзацу другого пункту 1 цієї статті, особі, що подала заперечення";
 
   абзац перший доповнити словами і цифрою "та в разі якщо заперечення подано особою відповідно до абзацу другого пункту 1 цієї статті, особі, яка подала заперечення";
 
486. абзац другий після слів "підлягає поверненню" доповнити словами і цифрами "у розмірі 50 відсотків від установленого";
 
   абзац другий доповнити словами і цифрами "у розмірі 50 відсотків від установленого збору за подання заперечення";
 
487. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити абзацом третім такого змісту:
 
488. "У разі подання заперечення особою, яка не є заявником за заявкою, Апеляційна палата надсилає заявнику другий примірник такого рішення за результатами розгляду заперечення.";
 
   "У разі подання заперечення особою, яка не є заявником за заявкою, Апеляційна палата надсилає заявнику другий примірник такого рішення за результатами розгляду заперечення";
 
489. пункт 8 виключити;
 
   пункт 8 виключити;
 
490. пункт 9 після слова "Заявник" доповнити словами і цифрою "або особа, що подала заперечення відповідно до абзацу другого пункту 1 цієї статті, ";
 
   пункт 9 після слова "Заявник" доповнити словами і цифрою "або особа, яка подала заперечення відповідно до абзацу другого пункту 1 цієї статті";
 
491. доповнити статтю пунктом 10 такого змісту:
 
   доповнити пунктом 10 такого змісту:
 
492. "10. Рішення Апеляційної палати набирають чинності з дати затвердження наказом Установи та підлягають оприлюдненню в повному обсязі на офіційному веб-сайті Установи.";
 
   "10. Рішення Апеляційної палати набирають чинності з дати затвердження наказом Установи та підлягають оприлюдненню в повному обсязі на офіційному веб-сайті Установи";
 
493. 17) у статті 16:
 
   16) у статті 16:
 
494. друге речення пункту 1 виключити;
 
   друге речення пункту 1 виключити;
 
495. у пункті 3:
 
   у пункті 3:
 
496. у першому реченні слово "який" замінити словом "яку";
 
   у першому реченні слово "який" замінити словом "яку";
 
497. у другому реченні слово "власності" виключити;
 
   у другому реченні слово "власності" виключити;
 
498. у пункті 4:
 
   у пункті 4:
 
499. в абзацах другому, третьому і четвертому слово "його" замінити словом "її";
 
-92- Підласа Р.А.
Абзац сьомий підпункту 17 пункту 5 Розділу І викласти в такій редакції:
"в абзаці другому слова "нанесення його" замінити словами "нанесення її";
в абзацах третьому і четвертому слово "його" замінити словом "її";
 
Враховано   в абзаці другому слова "нанесення його" замінити словами "нанесення її";
в абзацах третьому і четвертому слово "його" замінити словом "її";
 
500. в абзаці п’ятому слова "використаним, якщо його" замінити словами "використаною, якщо її";
 
   в абзаці п’ятому слова "використаним, якщо його" замінити словами "використаною, якщо її";
 
501. у пункті 5:
 
      
502. абзаци другий - п’ятий викласти в такій редакції:
 
   абзаци другий - п’ятий пункту 5 викласти в такій редакції:
 
503. "позначення, тотожне із зареєстрованою торговельною маркою, стосовно наведених у свідоцтві товарів і послуг;
 
   "позначення, тотожне із зареєстрованою торговельною маркою, стосовно наведених у свідоцтві товарів і послуг;
 
504. позначення, тотожне із зареєстрованою торговельною маркою, стосовно товарів і послуг, споріднених з наведеними у свідоцтві, якщо внаслідок такого використання це позначення і торговельну марку можна сплутати, зокрема, якщо може виникнути асоціація такого позначення з торговельною маркою;
 
-93- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 5 підпункті 17 абзаці 12 проєкту Закону словосполучення ", зокрема, якщо може виникнути асоціація такого позначення з торговельною маркою" у всіх абзацах виключити;
 
Відхилено   позначення, тотожне із зареєстрованою торговельною маркою, стосовно товарів і послуг, споріднених з наведеними у свідоцтві, якщо внаслідок такого використання це позначення і торговельну марку можна сплутати, зокрема, якщо може виникнути асоціація такого позначення з торговельною маркою;
 
505. позначення, схоже із зареєстрованою торговельною маркою, стосовно наведених у свідоцтві товарів і послуг, якщо внаслідок такого використання ці позначення можна сплутати, зокрема, якщо може виникнути асоціація такого позначення з торговельною маркою;
 
   позначення, схоже із зареєстрованою торговельною маркою, стосовно наведених у свідоцтві товарів і послуг, якщо внаслідок такого використання ці позначення можна сплутати, зокрема, якщо може виникнути асоціація такого позначення з торговельною маркою;
 
506. позначення, схоже із зареєстрованою торговельною маркою, стосовно товарів і послуг, споріднених з наведеними у свідоцтві, якщо внаслідок такого використання ці позначення можна сплутати, зокрема, якщо може виникнути асоціація такого позначення з торговельною маркою.";
 
   позначення, схоже із зареєстрованою торговельною маркою, стосовно товарів і послуг, споріднених з наведеними у свідоцтві, якщо внаслідок такого використання ці позначення можна сплутати, зокрема, якщо може виникнути асоціація такого позначення з торговельною маркою";
 
507. у пункті 6:
 
-94- Холодов А.І.
У статті 5 розділу І проекту Закону (стосовно внесення змін до Закону України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг"):
У пункті "17)" (стосовно внесення змін до статті 16):
після абзацу 15 (стосовно змін до пункту 6 статті 16) доповнити двома абзацами наступного змісту:
"Абзац третій викласти у наступній редакції:
"використання торговельної марки для товару, введеного під цією торговельною маркою в цивільний оборот на території України власником свідоцтва чи за його згодою, за умови, що власник свідоцтва не має вагомих підстав забороняти таке використання у зв'язку з подальшим продажем товару, зокрема у разі зміни або погіршення стану товару після введення його в цивільний оборот;"
 
Відхилено   у пункті 6:
 
508. доповнити пункт після абзацу четвертого новими абзацами такого змісту:
 
   після абзацу четвертого доповнити трьома новими абзацами такого змісту:
 
509. "використання під час торгівлі позначень, що стосуються виду, якості, кількості, призначення, цінності, географічного походження, часу виробництва товарів чи надання послуг або інших характеристик товарів чи послуг;
 
-95- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 17 підпункту 17 пункту 5 розділу І законопроекту доповнити словами "за умови відсутності ознак порушення прав власника свідоцтва на торговельну марку".
 
Враховано   "використання під час торгівлі позначень, що стосуються виду, якості, кількості, призначення, цінності, географічного походження, часу виробництва товарів чи надання послуг або інших характеристик товарів чи послуг, за умови відсутності ознак порушення прав власника свідоцтва на торговельну марку;
 
510. використання під час торгівлі торговельної марки, якщо вона необхідна для вказівки на призначення товару чи послуги, зокрема як додаткового обладнання чи запасних деталей, за умови, що таке використання здійснюється відповідно до чесної підприємницької практики;
 
   використання під час торгівлі торговельної марки, якщо вона необхідна для вказівки на призначення товару чи послуги, зокрема як додаткового обладнання чи запасних деталей, за умови що таке використання здійснюється відповідно до чесної підприємницької практики;
 
511. застосування торговельної марки у порівняльній рекламі виключно для вирізнення товарів і послуг з метою об’єктивного підкреслення їх відмінностей за умови, що таке застосування здійснюється відповідно до чесної підприємницької практики та з дотриманням положень законодавства про захист від недобросовісної конкуренції; ".
 
   застосування торговельної марки у порівняльній рекламі виключно для вирізнення товарів і послуг з метою об’єктивного підкреслення їх відмінностей, за умови що таке застосування здійснюється відповідно до чесної підприємницької практики та з дотриманням положень законодавства про захист від недобросовісної конкуренції".
 
512. У зв’язку з цим абзаци п’ятий - сьомий вважати відповідно абзацами восьмим - десятим;
 
   У зв’язку з цим абзаци п’ятий - восьмий вважати відповідно абзацами восьмим - одинадцятим;
 
513. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити абзацом дванадцятим такого змісту:
 
514. "Виключне право власника свідоцтва на торговельну марку, що містить географічне зазначення, забороняти іншим особам використовувати без його згоди зареєстровану торговельну марку не поширюється на добросовісне використання іншими особами відповідної географічної назви.";
 
-96- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 22 підпункту 17 пункту 5 розділу І законопроекту доповнити словами "у своїй адресі".
 
Відхилено   "Виключне право власника свідоцтва на торговельну марку, що містить географічне зазначення, забороняти іншим особам використовувати без його згоди зареєстровану торговельну марку не поширюється на добросовісне використання іншими особами відповідної географічної назви";
 
515. пункт 7 викласти в такій редакції:
 
   пункт 7 викласти в такій редакції:
 
516. "7. Власник свідоцтва може передавати будь-якій особі виключні майнові права інтелектуальної власності на торговельну марку повністю або відносно частини зазначених у свідоцтві товарів і послуг на підставі договору.";
 
   "7. Власник свідоцтва може передавати будь-якій особі виключні майнові права інтелектуальної власності на торговельну марку повністю або щодо частини зазначених у свідоцтві товарів і послуг на підставі договору";
 
517. абзац другий пункту 8 викласти в такій редакції:
 
   абзац другий пункту 8 викласти в такій редакції:
 
518. "Ліцензійний договір повинен містити, зокрема, інформацію про способи використання торговельної марки, територію та строк, на які дозволено її використання, та умову про те, що якість товарів і послуг, виготовлених чи наданих за ліцензійним договором, не буде нижчою від якості товарів і послуг власника свідоцтва і що він здійснюватиме контроль за виконанням цієї умови.";
 
   "Ліцензійний договір повинен містити, зокрема, інформацію про способи використання торговельної марки, територію та строк, на які дозволено її використання, та умову, що якість товарів і послуг, виготовлених чи наданих за ліцензійним договором, не буде нижчою якості товарів і послуг власника свідоцтва і він здійснюватиме контроль за виконанням цієї умови";
 
519. пункт 10 після слова "маркування" доповнити словами "у вигляді латинської літери "R", обведеної колом, або поєднання літер "ТМ";
 
-97- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Абзац 27 підпункту 17 пункту 5 розділу І законопроекту викласти в редакції:
"пункт 10 після слова "маркування" доповнити словами "у вигляді латинської літери "R", обведеної колом (®) словами у вигляді латинської літери "R", обведеної колом (®), яке вказує на те, що ця торговельна марка зареєстрована в Україні, або поєднання літер "ТМ", яке вказує на те, що заявка на цю торговельну марку подана на реєстрацію в Україні.
Поєднання "ТМ" може використовуватись заявником з дати подання заявки на реєстрацію торговельної марки, а латинська літера "R", обведена колом – після реєстрації прав на торговельну марку та видачі відповідного свідоцтва".
 
Відхилено   пункт 10 після слова "маркування" доповнити словами "у вигляді латинської літери "R", обведеної колом";
 
    -98- Іонушас С.К.
Підласа Р.А.
У розділі І пункті 5 підпункті 17 абзаці 27 проекту Закону словосполучення ", або поєднання літер "ТМ";, виключити.
 
Враховано    
520. у пункті 11 слова "свій знак" замінити словами "свою торговельну марку";
 
   у пункті 11 слова "свій знак" замінити словами "свою торговельну марку";
 
521. 18) у статті 18:
 
   17) у статті 18:
 
522. у пункті 1 слова "офіційному бюлетені Установи" замінити словом "Бюлетені";
 
   у пункті 1 слова "офіційному бюлетені Установи" замінити словом "Бюлетені";
 
523. у пункті 2:
 
   у пункті 2:
 
524. у другому реченні абзацу першого слова "Документ про сплату збору" замінити словами "Клопотання про продовження дії свідоцтва та збір", а слово "має" - словом "мають";
 
   у другому реченні абзацу першого слова "Документ про сплату збору" замінити словами "Клопотання про продовження дії свідоцтва та збір", а слово "має" - словом "мають";
 
525. у першому реченні абзацу другого слова "документ про його сплату" замінити словами "клопотання про продовження дії свідоцтва";
 
   у першому реченні абзацу другого слова "документ про його сплату" замінити словами "клопотання про продовження дії свідоцтва";
 
526. пункти 3 і 4 викласти в такій редакції:
 
   пункти 3 і 4 викласти в такій редакції:
 
527. "3. Дія свідоцтва припиняється за рішенням суду:
 
   "3. Дія свідоцтва припиняється за рішенням суду:
 
528. у зв’язку з перетворенням торговельної марки в загальновживане позначення певного виду товарів чи послуг після дати публікації відомостей про видачу свідоцтва;
 
   у зв’язку з перетворенням торговельної марки в загальновживане позначення певного виду товарів чи послуг після дати публікації відомостей про видачу свідоцтва;
 
529. якщо внаслідок використання торговельної марки власником свідоцтва або з його дозволу іншою особою вона може ввести громадськість в оману, зокрема щодо походження, якості або географічного походження товарів і послуг, для яких вона була зареєстрована.
 
   якщо внаслідок використання торговельної марки власником свідоцтва або з його дозволу іншою особою вона може ввести громадськість в оману, зокрема щодо походження, якості або географічного походження товарів і послуг, для яких вона була зареєстрована.
 
530. Якщо підстави для припинення дії свідоцтва стосуються деяких товарів чи послуг, то дія свідоцтва припиняється лише стосовно таких товарів чи послуг.
 
   Якщо підстави для припинення дії свідоцтва поширюються на деякі товари чи послуги, дія свідоцтва припиняється лише щодо таких товарів чи послуг.
 
531. 4. Якщо торговельна марка не використовується в Україні повністю або щодо частини зазначених у свідоцтві товарів і послуг безперервно протягом п’яти років від дати публікації відомостей про видачу свідоцтва або якщо використання торговельної марки призупинено від іншої дати після цієї публікації на безперервний строк у п’ять років, будь-яка особа має право звернутися до суду із заявою про дострокове припинення дії свідоцтва повністю або частково.
 
   4. Якщо торговельна марка не використовується в Україні повністю або щодо частини зазначених у свідоцтві товарів і послуг безперервно протягом п’яти років від дати публікації відомостей про видачу свідоцтва або якщо використання торговельної марки призупинено з іншої дати після цієї публікації на безперервний строк у п’ять років, будь-яка особа має право звернутися до суду із заявою про дострокове припинення дії свідоцтва повністю або частково.
 
532. Для цілей застосування цього пункту датою, з якої повинно розпочинатися використання торговельної марки за міжнародною реєстрацією, є дата опублікування в Бюлетені Установи відомостей про надання правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні.
 
   Для цілей застосування цього пункту датою, з якої повинно розпочинатися використання торговельної марки за міжнародною реєстрацією, є дата публікації в Бюлетені Установою відомостей про надання правової охорони торговельній марці за міжнародною реєстрацією в Україні.
 
533. У цьому разі дія свідоцтва або дія міжнародної реєстрації в Україні може бути припинена повністю або частково лише за умови, що власник свідоцтва чи міжнародної реєстрації не зазначить поважні причини такого невикористання. Такими поважними причинами є обставини, що перешкоджають використанню торговельної марки незалежно від волі власника свідоцтва чи міжнародної реєстрації, а саме обмеження імпорту чи інші вимоги до товарів і послуг, встановлені законодавством.
 
   У такому разі дія свідоцтва або дія міжнародної реєстрації в Україні може бути припинена повністю або частково лише за умови, що власник свідоцтва чи міжнародної реєстрації не зазначить поважні причини такого невикористання. Такими поважними причинами є обставини, що перешкоджають використанню торговельної марки незалежно від волі власника свідоцтва чи міжнародної реєстрації, зокрема обмеження імпорту чи інші вимоги до товарів і послуг, встановлені законодавством.
 
534. Для цілей цього пункту використанням торговельної марки власником свідоцтва вважається також використання її з дозволу власника свідоцтва іншою особою.
 
   Для цілей цього пункту використанням торговельної марки власником свідоцтва вважається також використання її з дозволу власника свідоцтва іншою особою.
 
535. Використання торговельної марки особою, яка має право використовувати колективну марку, вважається використання власником свідоцтва.
 
   Використання торговельної марки особою, яка має право використовувати колективну марку, вважається використання власником свідоцтва.
 
536. Дію свідоцтва не може бути припинено, якщо у строк від закінчення п’ятирічного періоду невикористання торговельної марки до подання позову про дострокове припинення дії свідоцтва почалося чи відновилося її використання, крім випадку, коли підготовка до початку використання або відновлення використання торговельної марки розпочалися протягом трьох місяців до подання такого позову та після того, як власник свідоцтва довідався про можливість його подання.";
 
   Дію свідоцтва не може бути припинено, якщо у строк від закінчення п’ятирічного строку невикористання торговельної марки до подання позову про дострокове припинення дії свідоцтва почалося чи відновилося її використання, крім випадку, коли підготовка до початку використання або відновлення використання торговельної марки розпочалися протягом трьох місяців до подання такого позову та після того, як власник свідоцтва довідався про можливість його подання";
 
537. 19) у статті 19:
 
   18) у статті 19:
 
538. у пункті 3 слова "від дати" замінити словами "з дати, наступної за датою";
 
   у пункті 3 слова "від дати" замінити словами "з дати, наступної за датою";
 
539. доповнити статтю пунктами 4 і 5 такого змісту:
 
   доповнити пунктами 4 і 5 такого змісту:
 
540. "4. Особа, яка є власником торговельної марки в іноземній державі, право на яку набуто в Україні її агентом або представником без її дозволу, може вимагати визнання свідоцтва на таку торговельну марку недійсним або передання їй прав на таку торговельну марку, якщо агент або представник не обґрунтує свої дії відповідними доказами.
 
   "4. Особа, яка є власником торговельної марки в іноземній державі, право на яку набуто в Україні її агентом або представником без її дозволу, може вимагати визнання свідоцтва на таку торговельну марку недійсним або передання їй прав на таку торговельну марку, якщо агент або представник не обґрунтує свої дії відповідними доказами.
 
541. 5. Якщо свідоцтво визнано недійсним і судом встановлено, що заявка була подана з порушенням прав інших осіб, суд може постановити рішення про відшкодування власником свідоцтва збитків особі, якій були завдані збитки діями на підставі реєстрації торговельної марки, або про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків. Розмір разового грошового стягнення визначається судом від 10 до 50 000 мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення.";
 
-99- Гетманцев Д.О.
В підпункті 19) пункту 5 Розділу І Законопроекту, яким вносяться зміни до статті 19 Закону України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг", останній абзац викласти в такій редакції:
"5. Якщо свідоцтво визнано недійсним і судом встановлено, що заявка була подана з порушенням прав інших осіб, суд може постановити рішення про відшкодування власником свідоцтва збитків особі, якій були завдані збитки діями внаслідок реєстрації торговельної марки з порушенням її прав.";
 
Відхилено   5. Якщо свідоцтво визнано недійсним і судом встановлено, що заявку подано з порушенням прав інших осіб, суд може постановити рішення про відшкодування власником свідоцтва збитків особі, якій завдано збитків внаслідок вчинення дій на підставі реєстрації торговельної марки, або про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків. Розмір разового грошового стягнення визначається судом у сумі від 10 до 50 тисяч мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення";
 
    -100- Княжицький М.Л.
Пункт 5 статті 19 Закону України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг", яким пропонується доповнити статтю 19 відповідно до підпункту 19) пункту 5 Розділу І Законопроекту, який починається зі слів "5. Якщо свідоцтво визнано недійсним…" викласти в новій редакції, а саме:
"5. Особа, чиї права порушені внаслідок подання іншою особою заявки з порушенням її прав, що встановлено відповідним рішенням суду, має право на відшкодування збитків в порядку, встановленому Цивільним кодексом України."
 
Відхилено    
542. 20) в абзаці другому пункту 2 статті 20 слова "використаного знака" замінити словами "використаної торговельної марки", а слово "ним" - словом "нею";
 
   19) в абзаці другому пункту 2 статті 20 слова "використаного знака" замінити словами "використаної торговельної марки", а слово "ним" - словом "нею";
 
543. 21) пункт 1 статті 21 доповнити абзацом такого змісту:
 
-101- Гетманцев Д.О.
Підпункт 21) пункту 5 Розділу І Законопроекту, яким вносяться зміни до статті 21 Закону України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг", виключити".
 
Відхилено   20) пункт 1 статті 21 доповнити абзацом другим такого змісту:
 
    -102- Княжицький М.Л.
Підпункт 21) пункту 5 Розділу І Законопроекту виключити.
 
Відхилено    
544. "Суд може постановити рішення про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків за неправомірне використання торговельної марки. Розмір стягнення визначається судом від 10 до 50000 мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення.";
 
   "Суд може постановити рішення про застосування разового грошового стягнення замість відшкодування збитків за неправомірне використання торговельної марки. Розмір стягнення визначається судом у сумі від 10 до 50 тисяч мінімальних заробітних плат з урахуванням вини особи та інших обставин, що мають істотне значення";
 
545. 22) текст статті 22 викласти в такій редакції:
 
   21) текст статті 22 викласти в такій редакції:
 
546. "Ніхто інший, крім колишнього власника свідоцтва, не має права на повторну реєстрацію торговельної марки протягом двох років після припинення дії свідоцтва згідно з пунктами 1 і 2 статті 18 цього Закону, крім випадків, коли власник свідоцтва, дію якого припинено, надасть свою згоду на реєстрацію заявленої торговельної марки.";
 
   "Ніхто інший, крім колишнього власника свідоцтва, не має права на повторну реєстрацію торговельної марки протягом двох років після припинення дії свідоцтва згідно з пунктами 1 і 2 статті 18 цього Закону, крім випадків, коли власник свідоцтва, дію якого припинено, надасть згоду на реєстрацію заявленої торговельної марки";
 
547. 23) частину другу статті 23 викласти в такій редакції:
 
   22) частину другу статті 23 викласти в такій редакції:
 
548. "Кошти, одержані від сплати державного мита за видачу свідоцтв на торговельні марки, зараховуються до бюджетів у порядку, встановленому Бюджетним кодексом України.";
 
   "Кошти, одержані від сплати державного мита за видачу свідоцтв на торговельні марки, зараховуються до бюджетів у порядку, встановленому Бюджетним кодексом України";
 
549. 24) у пункті 2 статті 24:
 
   23) у пункті 2 статті 24:
 
550. слово "знака" замінити словами "торговельної марки", а слово "розширення" - словами "поширення після міжнародної реєстрації";
 
   слово "знака" замінити словами "торговельної марки", а слово "розширення" - словами "поширення після міжнародної реєстрації";
 
551. доповнити пункт абзацом такого змісту:
 
   доповнити абзацом другим такого змісту:
 
552. "Заява про територіальне поширення після міжнародної реєстрації і заява про продовження міжнародної реєстрації можуть подаватися безпосередньо до Міжнародного бюро ВОІВ, якщо міжнародна реєстрація здійснена виключно згідно з Протоколом до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію.";
 
   "Заява про територіальне поширення після міжнародної реєстрації і заява про продовження міжнародної реєстрації можуть подаватися безпосередньо до Міжнародного бюро ВОІВ, якщо міжнародна реєстрація здійснена виключно згідно з Протоколом до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію";
 
553. 25) у статті 25:
 
   24) у статті 25:
 
554. назву статті, пункти 1 і 4 викласти в такій редакції:
 
   назву та пункт 1 викласти в такій редакції:
 
555. "Стаття 25. Охорона прав на добре відому торговельну марку
 
   "Стаття 25. Охорона прав на добре відому торговельну марку
 
556. 1. Охорона прав на добре відому торговельну марку здійснюється згідно із статтею 6 bіs Паризької конвенції та цим Законом на підставі визнання торговельної марки добре відомою Апеляційною палатою або судом. Торговельна марка може бути визнана добре відомою незалежно від реєстрації її в Україні.";
 
   1. Охорона прав на добре відому торговельну марку здійснюється згідно із статтею 6 bіs Паризької конвенції та цим Законом на підставі визнання торговельної марки добре відомою Апеляційною палатою або судом. Торговельна марка може бути визнана добре відомою незалежно від реєстрації її в Україні";
у пунктах 2 і 3 слова "відомий" та "визнаний" в усіх відмінках замінити відповідно словами "відома" та "визнана" у відповідному відмінку;
пункт 4 викласти в такій редакції:
 
557. "4. У разі визнання торговельної марки добре відомою в судовому порядку, особа, торговельна марка якої визнана добре відомою, інформує Установу про таке рішення.
 
   "4. У разі визнання торговельної марки добре відомою в судовому порядку особа, торговельна марка якої визнана добре відомою, інформує Установу про таке рішення.
 
558. Відомості про добре відомі торговельні марки, які визнані такими Апеляційною палатою або судом, вносяться Установою до переліку добре відомих в Україні торговельних марок та публікуються в Бюлетені. Перелік добре відомих в Україні торговельних марок має інформаційний характер, є загальнодоступним і оприлюднюється на офіційному веб-сайті Установи.";
 
   Відомості про добре відомі торговельні марки, визнані такими Апеляційною палатою або судом, вносяться Установою до переліку добре відомих в Україні торговельних марок та публікуються в Бюлетені. Перелік добре відомих в Україні торговельних марок має інформаційний характер, є загальнодоступним і оприлюднюється на офіційному веб-сайті Установи";
 
559. у пунктах 2 і 3 слова "відомий" та "визнаний" в усіх відмінках замінити відповідно словами "відома" та "визнана" у відповідному відмінку;
 
      
560. 26) у тексті Закону:
 
   25) у тексті Закону:
слова "знаки для товарів і послуг" в усіх відмінках і числах замінити словами "торговельна марка" у відповідному відмінку і числі;
 
561. слова "зареєстрований знак" в усіх відмінках і числах замінити словами "зареєстрована торговельна марка" у відповідному відмінку і числі;
 
   слова "зареєстрований знак" в усіх відмінках і числах замінити словами "зареєстрована торговельна марка" у відповідному відмінку і числі;
 
562. слово "знак" в усіх відмінках і формах числа замінити словами "торговельна марка" у відповідному відмінку і числі, крім абзаців чотирнадцятого і п’ятнадцятого пункту 1 статті 1, абзацу шостого пункту 3 статті 6 та пункту 2 статті 24;
 
-103- Підласа Р.А.
Абзац третій підпункту 26 пункту 5 розділу І проекту Закону викласти у такій редакції:
"слово "знак" в усіх відмінках і формах числа замінити словами "торговельна марка" у відповідному відмінку і числі, крім абзаців шістнадцятого і двадцять першого статті 1, абзацу шостого пункту 3 статті 6 та пункту 2 статті 24".
 
Враховано по суті  слово "знак" в усіх відмінках і числах замінити словами "торговельна марка" у відповідному відмінку і числі, крім абзаців шістнадцятого і двадцять першого статті 1, абзацу сьомого пункту 3 статті 6 та пункту 2 статті 24;
 
    -104- Підласа Р.А.
У абзаці третьому підпункту 26 пункту 5 розділу І проекту Закону слова "абзацу шостого" замінити словами "абзацу сьомого";
 
Враховано    
563. слова "офіційний бюлетень" в усіх відмінках замінити словом "Бюлетень" у відповідному відмінку.
 
   слова "офіційний бюлетень" в усіх відмінках замінити словом "Бюлетень" у відповідному відмінку.
 
564. ІІ. Прикінцеві та перехідні положення
 
   ІІ. Прикінцеві та перехідні положення
 
565. 1. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.
 
   1. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.
 
566. 2. До приведення нормативно-правових актів, прийнятих до набрання чинності цим Законом, у відповідність із цим Законом вони діють в частині, що не суперечить цьому Закону.
 
   2. Нормативно-правові акти, прийняті до набрання чинності цим Законом, до приведення їх у відповідність із цим Законом діють у частині, що не суперечить цьому Закону.
 
567. 3. Експертиза заявок на промислові зразки, експертиза яких не завершена на момент набрання чинності цим Законом, проводиться у порядку, встановленому цим Законом.
 
-105- Підласа Р.А.
У пункті 3 розділу ІІ законопроекту після слів "встановленому цим Законом" доповнити словами "при цьому, відповідність промислових зразків за такими заявками умовам надання правової охорони визначається згідно із законодавством, що діяло на дату подання заявки.";
 
Враховано   3. Експертиза заявок на промислові зразки, експертиза яких не завершена на день набрання чинності цим Законом, проводиться у порядку, встановленому цим Законом, при цьому відповідність промислових зразків за такими заявками умовам надання правової охорони визначається згідно із законодавством, що діяло на дату подання заявки.
 
568. 4. Експертиза заявок на знаки для товарів і послуг, формальна експертиза яких не завершена на момент набрання чинності цим Законом, проводиться у порядку, встановленому цим Законом.
 
-106- Підласа Р.А.
У пункті 4 розділу ІІ законопроекту після слів "встановленому цим Законом" доповнити словами "при цьому, відповідність позначень за такими заявками умовам надання правової охорони визначається згідно із законодавством, що діяло на дату подання заявки.";
 
Враховано   4. Експертиза заявок на знаки для товарів і послуг, формальна експертиза яких не завершена на день набрання чинності цим Законом, проводиться у порядку, встановленому цим Законом, при цьому відповідність позначень за такими заявками умовам надання правової охорони визначається згідно із законодавством, що діяло на дату подання заявки.
 
569. 5. Експертиза заявок на знаки для товарів і послуг, формальна експертиза яких завершена на момент набрання чинності цим Законом, проводиться у порядку, встановленому цим Законом, за винятком опублікування таких заявок, передбаченого цим Законом.
 
-107- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Пункт 5 розділу ІІ законопроекту викласти в такій редакції:
"5. Експертиза заявок на знаки для товарів і послуг, формальна експертиза яких завершена на момент набрання чинності цим Законом, проводиться у порядку, встановленому цим Законом. Опублікування в Бюлетені відомостей про заявки, формальна експертиза яких завершена на момент набрання чинності цим Законом, проводиться у порядку, встановленому цим Законом".
 
Відхилено   5. Експертиза заявок на знаки для товарів і послуг, формальна експертиза яких завершена на день набрання чинності цим Законом, проводиться у порядку, встановленому цим Законом, крім передбаченого цим Законом опублікування таких заявок, при цьому відповідність позначень за такими заявками умовам надання правової охорони визначається згідно із законодавством, що діяло на дату подання заявки.
 
    -108- Підласа Р.А.
У пункті 5 розділу ІІ законопроекту після слів "передбаченого цим Законом" доповнити словами "при цьому, відповідність позначень за такими заявками умовам надання правової охорони визначається згідно із законодавством, що діяло на дату подання заявки."
 
Враховано    
570. 6. Патенти та свідоцтва, видані за заявками, що одержані Установою до набрання чинності цим Законом, є чинними.
 
   6. Патенти та свідоцтва, видані за заявками, одержаними Установою до дня набрання чинності цим Законом, є чинними.
 
571. 7. Кабінету Міністрів України у шестимісячний строк з дня набрання чинності цим Законом:
 
   7. Кабінету Міністрів України у шестимісячний строк з дня набрання чинності цим Законом:
 
572. привести власні нормативно-правові акти у відповідність із цим Законом;
 
   привести свої нормативно-правові акти у відповідність із цим Законом;
 
573. забезпечити приведення центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів у відповідність із цим Законом.
 
-109- Тарута С.О.
Приходько Б.В.
Тарасенко Т.П.
Кулініч О.І.
Єфімов М.В.
Давиденко В.М.
Розділ ІІ Законопроекту доповнити новим пунктом наступного змісту:
"Заява про визнання недійсними прав інтелектуальної власності на промисловий зразок може бути подана до Апеляційної палати щодо будь-якого промислового зразка, щодо якого набуто права інтелектуальної власності, зокрема, щодо промислового зразка, права на який було набуто до дати набрання чинності цим Законом. Відповідність об’єктів умовам надання правової охорони (патентоздатності) визначається згідно з законодавством, що діяло на дату подання заявки".
 
Відхилено   забезпечити приведення міністерствами, іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів у відповідність із цим Законом.
 
574. Голова Верховної Ради України

   Голова Верховної Ради України