Попередня редакція

Резолюція 1790 (2011)

The situation in Belarus in the aftermath of the presidential electionСитуація в Білорусі після президентських виборів

 

Report 1 1. The Parliamentary Assembly is dismayed by the unprecedented wave of violence, intimidation, mass arrests and prosecution of political opponents, human rights defenders, media workers, students and citizens of Belarus that followed the announcement of the results of the presidential election that took place in Belarus on 19 December 2010. Парламентська Асамблея жалкує щодо безпрецедентної хвилі насильства, залякування, масових арештів і переслідування політичних опонентів, правозахисників, працівників медіа, студентів і громадян Білорусі, які відбулися після оголошення результатів президентських виборів в Білорусі 19 грудня 2010.

2. 2. Over 600 people were arrested, including presidential candidates, whereas assaults and searches were carried out in the homes of opposition leaders, human rights defenders and journalists as well as on the premises of several non-governmental organisations and media outlets. Більше 600 осіб було заарештовано, в тому числі кандидати в президенти, в той самий час відбувалися напади і обшуки в будинках опозиційних лідерів, правозахисників і журналістів, а також в представництвах низки неурядових організацій та офісах медіа.In the month that followed the election, the crackdown continued in a more targeted way and today still shows no signs of relenting. Протягом наступного місяця після виборів, утиски продовжилися більш цілеспрямовано і ніякого пом’якшення не спостерігається до сьогодні.Such a violent repression of the political protests and targeted crackdown on political opponents, human rights defenders and media workers constitutes not only a disproportionate response to the action of the protesters but also an outright disregard for the core values upheld by the Council of Europe. Таке насильницьке придушення політичних протестів і цілеспрямований тиск на опозиційних політиків, правозахисників і професійні медіа є не тільки асиметричною відповіддю на дії протестувальників, але й ознакою прямої зневаги основних цінностей, які захищає Рада Європи.

3. 3.The Assembly reiterates its conviction that political freedoms need to be fully respected and that all individuals and groups must be able to exercise peacefully their rights to freedom of expression and assembly, including when harshly criticising the authorities and the conduct of the elections. Щиро вітаючи резолюцію прийняту Європейським Парламентом 20 січня 2011 року щодо ситуації в Білорусі, Асамблея засуджує затримання силами безпеки Білорусі після 19 грудня 2010 року визнаної міжнародною спільнотою журналістки Ірини Халіп, яка працює на російську газету “Новая газета” і Андрія Саннікова – кандидата у Президенти, який був жорстоко поранений, а також загрозу з боку влади щодо відправлення його трирічного сина, Даніли Саннікова, до державного сиротинця. Асамблея, також, засуджує утримання Наталії Радіної,  редактора інтернет сайту “Хартія 97”, яка була затримана під час нападу сил безпеки на офіс інтернет сайту 20 грудня 2010 року в Мінську.

4. Асамблея знову підтверджує своє переконання в тому, що політичні свободи повинні повністю поважатися і, що кожна людина і об’єднання повинні мати можливість реалізовувати мирно свої права на свободу слова           і зібрань, у тому числі, коли вони різко критикують владу або проведення виборів.

4.5. The Assembly regrets that, according to the OSCE preliminary assessment, the latest presidential election in Belarus, despite some specific improvements in the election system and during the campaign, still failed to meet a number of key international standards for democratic elections, such as transparency and accountability in the vote count, and were marked by the lack of equitable access to the media for all candidates and the unfair use of state resources to support the incumbent. Асамблея шкодує з приводу попередніх оцінок ОБСЄ щодо останніх президентських виборів, незважаючи на конкретні покращення внесені до виборчого законодавства і під час виборчої кампанії, Білорусь ще знаходиться далеко від дотримання зобов’язань ОБСЄ, зокрема низки ключових міжнародних стандартів для демократичних виборів, таких, як прозорість і відповідальність під час підрахунку голосів, і вони були позначені відсутністю рівного доступу до ЗМІ для всіх кандидатів і недобросовісним використанням адміністративного ресурсу на підтримку чинного президента.

5.6. The Assembly further deplores the Belarusian authorities' decision not to prolong the mandate of the OSCE office in Minsk, which has maintained a presence in Belarus since 1998. Асамблея, також, шкодує з приводу рішення білоруської влади не продовжувати мандат Офісу ОБСЄ в Мінську, який розміщувався в Білорусі з 1998 року.

6.7. In the light of the above, the Assembly urges the Belarusian authorities to: У світлі вищевикладеного, Асамблея закликає білоруську владу:

6.1. 7.1. release immediately all opposition candidates and their supporters, journalists and human rights defenders detained on political grounds; негайно звільнити всіх опозиційних кандидатів і їхніх прихильників, журналістів і правозахисників, які утримуються з політичних переконань;

6.2. 7.2. cease harassment and intimidation of opposition politicians, media and civil society representatives; припинити переслідування та залякування опозиційних політиків, медіа і представників громадянського суспільства;

6.3. 7.3. conduct a transparent investigation into the abusive and disproportionate use of force by police and security forces against the demonstrators; провести відкрите розслідування зловживань і невиправданого застосування сили з боку поліції та сил безпеки проти демонстрантів;

6.4. 7.4. stop expelling students from universities and dismissing people from their work place due to their participation in the protest; зупинити виключення студентів з університетів і звільнення людей з роботи через їх участь в акції;

6.5. 7.5. reconsider their decision to close the OSCE office in Minsk and extend its mandate in 2011 and beyond; переглянути своє рішення закрити офіс ОБСЄ в Мінську і продовжити його мандат в 2011 році та в подальшому;

6.6. 7.6. complete the reform process of the electoral legislation and practice by taking into account the full set of recommendations of the OSCE/ODIHR and the European Commission for Democracy through Law (Venice Commission). завершити процес реформування виборчого законодавства та виборчої практики, враховуючи сукупність рекомендацій представлених БДІПЛ/ОБСЄ та Європейською комісією за демократію через право (Венеціанська комісія);

7.7. привести до відповідальності винних у зникненні Юрія Захаренко, Віктора Гончара і Дмитра Завадського у відповідності до резолюції 1371 (2004);

7.8. оголосити мораторій на виконання страт як перший крок до скасування смертної кари у відповідності до Резолюції 1671(2009).

7. 8. The Assembly is convinced that any sanctions and restrictions in contacts and interactions with those responsible for the events, including the country's highest officials, should not lead towards further isolation of the Belarusian people. Асамблея переконана, що будь-які санкції та обмеження щодо контактів і взаємодії з особами, відповідальними за події, в тому числі вищими посадовими особами країни, не повинні призвести до подальшої ізоляції білоруського народу.

9. Асамблея, також, переконана у дієвості розумних санкцій спрямованих на осіб напряму відповідальних за найстрашніші утискання, за умови якщо це відбудеться за прозорою і чесною процедурою. З цією метою, вона запрошує держав-членів Ради Європи, включаючи тих, хто не є членом Європейського Союзу, приєднатися до цілеспрямованих санкцій ЄС проти білоруських посадових осіб.

8. 10. The Assembly therefore resolves to strengthen dialogue with Belarus' democratic forces, civil society, opposition groups, free media, and human rights defenders. Тому Асамблея вважає за потрібне зміцнити діалог з демократичними силами Білорусі, громадянським суспільством, опозиційними групами, вільними медіа і правозахисниками.In the same vein, the Assembly calls on all Council of Europe member states to: У цьому контексті, Асамблея закликає всі держави-члени Ради Європи:

8.1.10.1. maintain and foster dialogue with Belarus' civil society and invest in people-to-people contacts with Belarus at all levels; підтримувати та розвивати діалог з громадянським суспільством Білорусі та заохочувати особисті контакти з Білоруссю на всіх рівнях;

8.2.10.2. consider facilitating the granting of visas to the ordinary citizens of Belarus; розглянути полегшення видачі віз для звичайних громадян Білорусі, а також розглянути можливість передбачити безпечний притулок для опозиційних політиків, правозахисників і професійних медіа, яким загрожують;

8.3. 10.3. encourage universities to open their doors to Belarusian students who have been expelled for political activities; заохочувати університети відкривати свої двері для білоруських студентів, які були виключені за політичну діяльність;

8.4.10.4. support the continuation of the OSCE's office in Minsk under its established mandate. підтримувати продовження роботи офісу ОБСЄ в Мінську в рамках започаткованого мандату;

108..5. відкрито утримуватись від визнання президентських виборів у Білорусі;

8.10.6. заохочувати і підтримувати зусилля спрямовані на збір і збереження доказів проти учасників серйозних порушень прав людини у світлі цілеспрямованих санкцій і майбутніх судових переслідувань.

9. 11. As far as its own relations with Belarus are concerned, the Assembly recalls that, in its Resolution 1727 (2010), adopted in April 2010, following a debate under urgent procedure prompted mainly by the execution of two prisoners in March 2010, the Assembly decided to put on hold its activities involving high-level contacts between itself and the Belarusian authorities, reiterating that there cannot be progress on dialogue with the Belarusian authorities without progress towards Council of Europe standards. Стосовно її власних відносин із Білоруссю, Асамблея нагадує, що у своїй резолюції 1727(2010), прийнятій у квітні 2010 року за наслідками обговорень за терміновою процедурою, які відбулися в основному через страту двох в’язнів в березні 2010 року, Асамблея вирішила обмежити свою діяльність,  пов’язану з контактами на високому рівні між нею і білоруською владою, знову підтверджуючи, що не може бути прогресу в діалозі з білоруською владою без прогресу в дотриманні стандартів Ради Європи.

10. 12. In view of the current additional serious setbacks, the Assembly reaffirms its decision to put on hold its activities involving high-level contacts with the Belarusian authorities. Враховуючи новий серйозний додатковий регрес, Асамблея знову підтверджує своє рішення обмежити свою діяльності пов’язану з контактами на високому рівні між нею і білоруською владою. It further calls on the Bureau of the Assembly not to lift the suspension of the special guest status for the Parliament of Belarus: І надалі закликає Бюро Асамблеї не скасовувати призупинення статусу спеціально запрошеного для Парламенту Білорусі:

10.1. 12.1. until a moratorium on the execution of the death penalty has been decreed by the competent Belarusian authorities; поки не буде оголошено мораторію на виконання смертної кари компетентними білоруськими органами;

10.2. 12.2. until there is substantial, tangible and verifiable progress in terms of respect for the democratic values and principles upheld by the Council of Europe. поки не буде досягнуто істотного, суттєвого і перевіреного прогресу в питанні поваги демократичних цінностей і принципів, які відстоює Рада Європи.

13. Асамблея закликає всі політичні партії Ради Європи і Європейського Парламенту вжити активних заходів для підтримки споріднених їм партій у Білорусі, зміцнюючи особисту підтримку ув’язненим лідерам і членам їхніх сімей,  підтримуючи фінансово діяльність партій і запрошуючи останніх брати активну участь у зборах європейських партій на всіх рівнях.