Неофіційний переклад|переведення,переказ|

 

Функціонування демократичних інститутів в Молдові

 

Резолюція 1666 (2009)

 

1.      5 квітня 2009 року в Молдові відбулися|минули,спливли| парламентські вибори. Ці вибори були найважливішим випробуванням для молдовської демократії і повинні були надати країні можливість підсилити|зміцнити| демократичні інститути і просунутися у бік європейської інтеграції. На думку спеціальної комісії Парламентської асамблеї, яка спостерігала за виборами, «вони відповідали міжнародним стандартам і зобов'язанням, але|та| необхідними є подальші|дальший| покращання |покращання| з|із| тим, щоб захистити|обгородити| виборчий|вибірковий| процес від неналежного адміністративного втручання і підвищити довіру громадськості до нього».Телевізійні дебати на громадському телебаченні, регламент яких встановлювався за допомогою голосування, були покликані надати кандидатам можливість|спроможність| представити|уявити| свою позицію. При цьому наголошувалося, що опозиції не вдалося представити|уявити| свої ідеї і програми. Крім того, спостерігачі відзначали, що:

 

1.1.   протягом виборчого|вибірковий| процесу спостерігалась низка істотних|суттєвий| процедурних недоліків і виборчий процес потребував суттєвих вдосконалень|нестача|;

1.2.   державне мовлення розмивало грань між висвітленням роботи державних посадовців на своїх посадах|піст| і проведення ними виборчих|вибірковий| компаній;

1.3.   хоча атмосфера кампанії була плюралістичною, мирною та без жодних суттєвих випадків насилля, вона відзначилась частими звинувачення|обвинувачення| в залякуванні виборців і кандидатів, а також заявами про зловживання адміністративним ресурсом.

 

2.      Парламентська Асамблея жалкує, що деякі з цих проблем є просто повторенням тих, що були відмічені в ході попередніх виборів в Молдові, а потім і пізніше, під час місцевих виборів 3 і 17 червня 2007 року. В зв'язку з цим Асамблея нагадує про свою резолюцію 1572 (2007) «Про виконання Молдовою своїх зобов'язань», в якій вона:

 

2.1.   підкреслює, що такі хронічні проблеми у виборчій|вибірковий| практиці Молдови не відповідають зобов'язанням, які держави-члени Ради|порада| Європи мають виконувати в прагненні побудувати|шикування| плюралістичну демократію, заснованої на принципі верховенства права;

2.2.   закликає|призивати| органи влади ретельно вивчити і прийняти до уваги висновки|виведення| міжнародних спостерігачів про місцеві вибори 2007 року з|із| тим, щоб усунути всі недоліки|нестача| в дотриманні європейських стандартів демократичних виборів і провести в 2009 році абсолютно|цілком| вільні, справедливі і демократичні парламентські вибори.

 

3.      Асамблея серйозно стурбована|заклопотаний| тим, що органи влади Молдови забезпечили часткове виконання її попередніх рекомендацій відносно поліпшення|покращання| виборчого|вибірковий| процесу і зміцнення демократичних інститутів держави перед парламентськими виборами 5 квітня 2009 року. Навпаки, поправки, внесені до Виборчого Кодексу в квітні 2008 року, спричинили за собою підвищення виборчого|вибірковий| порогу з 4 до 6 %,  не сприяли створенню|створіння| виборчих коаліцій політичних партій та соціально-політичних організацій і запровадили заборону на виконання високих державних функцій громадянами Молдови, які мають подвійне|численний| громадянство. У сукупності ці поправки привели до звуження можливостей|спроможність| реальної участі в політичному процесі для ряду|лава,низка| політичних сил, що порушило плюралізм. Не дивлячись на проведення дебатів за принципом голосування для визначення промовців, опозиція не змогла отримати користь від цієї можливості для поширення своїх ідей та програм, натомість використала цей час на сварки один із одним.

 

4.      Асамблея висловлює жаль з приводу того, що мирний протест перед будівлями адміністрації президента і парламенту, що почався|розпочався,зачався| 6 квітня 2009 року головним чином за ініціативою молоді, що не погодилася з|із| результатами виборів, 7 квітня 2009 року перетворився на штурм і розгром будівель адміністрації президента і парламенту, а також в руйнування громадських будівель. Право на проведення демонстрацій – найважливіше в умовах демократії. При цьому влада та відповідні державні органи також зобов'язані забезпечувати право громадян на безпеку при порушенні громадського порядку. Поєднати ці два моменти |поєднат| завжди нелегко. Та все ж немає такого права, яке допускало б руйнування і спалювання громадських будівель, що створює загрозу|погроза| для життя людей, що знаходяться|перебувати| в них. Тому Асамблея рішуче засуджує такі насильницькі дії, які ніколи не повинні використовуватися в демократичному суспільстві|товариство| як засіб|кошт| висловлювання|вираження| політичних думок.    

 

5.      В той же час Асамблея висловлює свою|виказувати,висловлювати| тверду позицію щодо несхвалення заяв, зроблених органами влади Молдови відразу після|потім| спалаху насильства, в яких посадовці на найвищому політичному рівні, не провівши заздалегідь ретельного розслідування, звинуватили опозицію в організації насильницьких протестів, спрямованих|спрямований| на здійснення державного перевороту. Асамблея вважає|гадати|, що за даних обставин влада повинна була виявити|виявити| в своїх заявах більшу стриманість, щоб врівноважити ситуацію.

 

6.      Асамблея глибоко стурбована актами насильства, що були здійснені поліцією в ході подій, які відбулися після виборів. Згідно із наявною інформацією було заарештовано більше 300 осіб, а 9 все ще знаходяться під вартою. Про це повідомляли численні|багаточисельний| зарубіжні і національні неурядові організації, а також Національна організація з попередження|попереджувати,запобігання| тортур, заснована|заснований| відповідно до Факультативного протоколу до Конвенції ООН проти|супроти| тортур і інших жорстоких, нелюдських або принижуючих гідність|чеснота,достоїнство| |звертання,обіг| покарань|наказання|. Йдеться про |сполучення|: 

 

6.1.   деякі ймовірні|багаточисельний| факти «побиття і неправомірного поводження|звертання,обіг|;

 

6.2.   порушення права на справедливий суд і права на ефективний правовий захист, визначених Європейською конвенцією з прав людини і практикою Європейського суду з прав людини;

6.3.   невідповідне обмеження вільного доступу до інформації і свободи ЗМІ, а також напади на журналістів.

 

7.      Асамблея закликає|призивати| негайно розпочати|розпочати,зачати| незалежне і ретельне розслідування всіх цих повідомлень|сполучення| про порушення прав людини і притягнути|привабити,залучити,притягати| всіх винних в них до суду. В зв'язку з цим необхідно встановити повну|цілковитий| взаємодію з|із| повноважними органами Ради|порада| Європи, зокрема, з|із| Комісаром з прав людини і з|із| Європейським комітетом з попередження|попереджувати,запобігання| тортур та нелюдського або принижуючого гідність поводження чи покарання|чеснота,достоїнство| |наказання|.

 

8.      З|із| тим, щоб відновити довіру до демократичних інститутів країни, Асамблея ще раз закликає|призивати| органи влади Молдови повною мірою виконувати в даних конкретних умовах рекомендації, що містяться|утримуватися| в її раніше прийнятій резолюції 1572 (2007). Зокрема, Асамблея закликає|призивати| органи влади:

 

8.1.   відновити реформу законодавства про вибори у взаємодії з|із| Європейською комісією за демократію через право (Венеціанською комісією) у напрямку зниження виборчого|вибірковий| порогу для політичних партій, що розширило б плюралізм політичного процесу; негайно переглянути списки виборців для того, щоб скласти їх в остаточному вигляді|вид|, встановити зобов'язання про їх періодичний перегляд і у подальшому відміну|скасувати| додаткових списків; створити механізми і процедури, що дозволяють багатьом громадянам Молдови, що проживають за кордоном, реально користуватися своїм правом голосу;

 

 8.2.  призупинити дію статей виборчого кодексу, що забороняють людям, які мають декілька громадянств, реалізовувати високі громадські функції, в очікуванні вироку Великої палати Європейського суду з прав людини у справі Танасе і Хіртоака проти Республіки Молдова;

 

8.3. продовжити національну та місцеву медіа реформу, сприяючи як у|стверджуючи,ухвалюючи| законодавстві, так і на практиці плюралізму ЗМІ, перетворити теле- та радіоканали, що фінансуються державою, | на справжню громадську|громадський| систему мовлення, що знайомитиме населення з|із| різними поглядами, і одночасно вивести з державного впливу друковані та аудіовізуальні медіа, які контролює та фінансує місцева влада;

 

 

8.4.   підвищити ефективність і професіоналізм судів і осилити упевненість|в,біля| населення в ефективності наявних в країні засобів|кошт| правового захисту від ймовірних  порушень прав людини;

 

8.5.   просувати реформу правоохоронних органів; створити ефективні засоби|кошт| правового захисту від застосування|вживання| надмірної сили і насильства з боку співробітників поліції; створити систему професійної підготовки для співробітників поліції з|із| тим, щоб вони завжди діяли в повній|цілковитий| відповідності із|із| стандартами Європейського кодексу поліцейської етики, закріпленими в Рекомендації  (2001)10 Комітету міністрів державам-членам;

 

8.6.     значно поліпшити умови утримання затриманих|вміст,утримання| і привести їх в повну|цілковитий| відповідність з|із| європейськими стандартами; передати місця попереднього утримання |укладення,ув'язнення| від міністерства внутрішніх справ|річ| у ведення міністерства юстиції;

8.7. сприяти доступу захисників прав людини до всіх місць позбавлення волі, в тому числі й тих, що досі знаходяться у веденні Міністерства внутрішніх справ;

 

8.8.   забезпечити негайне, ретельне, незалежне і неупереджене розслідування всіх випадків |обвинувачення| жорстокого поводження з боку поліції з|із| подальшим залученням винних, в міру необхідності, до відповідальності; повною мірою виконувати рекомендації Європейського комітету з попередження|попереджувати,запобігання| тортур та нелюдського або принижуючого гідність поводження чи покарання|чеснота,достоїнство| |наказання|.

 

9.      Асамблея вважає|гадати|, що сусіди і партнери Молдови, зокрема, Румунія, Україна і Росія – також члени Ради|порада| Європи – повинні зіграти конструктивну роль в зниженні напруженості і в розвитку діалогу між всіма учасниками політичного процесу, дотримуючись при цьому суверенітету і територіальної цілісності країни.

 

10.    В той же час Асамблея підкреслює, що всі учасники політичного процесу Молдови, що представляють і|уявляючу| більшість, і опозицію, повинні узяти на себе свою частку відповідальності, зокрема, в тому що стосується ситуації, що склалася після|потім| виборів, з|із| тим щоб вирішити нинішню політичну кризу і відновити нормальний політичний процес. Для цього вона рекомендує, щоб:

 

 

10.1. всі учасники політичного процесу визнали юридичну силу рішення Конституційного суду щодо прийняття результатів виборів; ті, хто оскаржують результати виборів мають право використовувати будь-які доступні їм юридичні засоби, в тому числі Європейський суд з прав людини;

 

10.2. органи влади і всі учасники політичного процесу негайно і рішуче засудили насильство і зобов'язалися використовувати тільки|лише| демократичні політичні засоби для відстоювання своїх позицій, ідей і програм|кошт|;

 

10.3. негайно було розпочато |розпочати,зачати|проведення незалежного, прозорого і такого, що викликає|спричиняти| довіру,|довір'я| розслідування подій, що сталися після|потім| виборів, і обставин, що привели до них, на додачу до незалежного розслідування всіх вищезазначених повідомлень|сполучення| про порушення прав людини;

 

10.4. партії, які успішно подолали|здолати| виборчий|вибірковий| бар'єр і братимуть участь в розподілі місць в парламенті, розпочали конструктивний діалог в рамках|у рамках| парламентського процесу з|із| тим, щоб вирішити нинішню політичну кризу і повернути політичний процес в правильне русло; в парламенті наразі повинна проходити політична дискусія |минати,спливати|; вибори майбутнього президента країни повинні дати конкретну можливість|спроможність| відновити довіру до демократичного процесу;

 

10.5. в той же час парламентська більшість і опозиція розпочали суттєвий|величезний| політичний діалог при широкій участі позапарламентських сил і громадянського|громадянський| суспільства|товариство| з|із| тим, щоб виробити своє бачення майбутнього країни на основі демократичних принципів і європейської інтеграції, яких вони зобов'язалися дотримуватись|прямувати|;

 

10.6.       новий парламент терміново|негайно| розробив і прийняв план дій з|із| конкретними заходами і термінами по виконанню рекомендацій Асамблеї, що містяться|утримуватися| в цій|теперішній,даний| Резолюції, а також ухвалених і поки не виконаних зобов'язань, вказаних в резолюції 1572 (2007) «Про виконання Молдовою своїх зобов'язань».

 

11.       Таким чином, Асамблея прийняла рішення|постановляти| продовжувати приділяти увагу ситуації|становище| в Молдові і закликає|призивати| Комітет з моніторингу на своєму наступному|такий| засіданні перед червневою частиною|частка| сесії 2009 року розглянути|розгледіти| хід виконання органами влади Молдови нинішньої|теперішній,даний| і попередніх резолюцій і запропонувати подальші|дальший| заходи, яких може вимагати ситуація.