Кількість абзаців - 719 Таблиця поправок


Про приватизацію державного майна (Друге читання)

№ п.п. Редакція, прийнята в першому читанні Пропозиції Висновки Остаточна редакція
0. ПРОЕКТ
 
   ПРОЕКТ
 
1. Закон України
 
   Закон України
 
2. Про приватизацію державного майна
 
-1- Пташник В.Ю.
Назву проекту після слова «державного» доповнити словами «і комунального».
 
Враховано   Про приватизацію державного і комунального майна
 
    -2- Лапін І.О.
У преамбулі до законопроекту після слова «державного» додати «і комунального» майна.
 
Враховано    
    -3- Унгурян П.Я.
У преамбулі законопроекту після слова «державного» додати «і комунального» майна.
 
Враховано    
    -4- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Назва проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Про приватизацію державного і комунального майна».
 
Враховано    
    -5- Острікова Т.Г.
Назва проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Про приватизацію державного і комунального майна».
 
Враховано    
3. Цей Закон регулює правові, економічні та організаційні основи приватизації державного майна та майна, що належить Автономній Республіці Крим.
 
-6- Пташник В.Ю.
Преамбулу проекту після слова «державного» доповнити словами «і комунального».
 
Враховано   Цей Закон регулює правові, економічні та організаційні основи приватизації державного і комунального майна та майна, що належить Автономній Республіці Крим.
 
    -7- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Преамбулу проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Цей Закон регулює правові, економічні та організаційні основи приватизації державного і комунального майна та майна, що належить Автономній Республіці Крим.».
 
Враховано    
    -8- Острікова Т.Г.
Преамбулу проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Цей Закон регулює правові, економічні та організаційні основи приватизації державного і комунального майна та майна, що належить Автономній Республіці Крим.».
 
Враховано    
4. Розділ І
 
   Розділ І
 
5. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
 
   ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
 
6. Стаття 1. Визначення термінів
 
   Стаття 1. Визначення термінів
 
7. 1. У цьому Законі терміни вживаються в такому значенні:
 
   1. У цьому Законі терміни вживаються в такому значенні:
 
8. 1) адміністратор електронної торгової системи — юридична особа, визначена Кабінетом Міністрів України відповідальною за забезпечення функціонування електронної торгової системи;
 
   1) адміністратор електронної торгової системи — юридична особа, визначена Кабінетом Міністрів України відповідальною за забезпечення функціонування електронної торгової системи;
 
9. 2) аукціон — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким власником об’єкта приватизації стає покупець, що в ході торгів запропонував за нього найвищу ціну;
 
   2) аукціон — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким власником об’єкта приватизації стає покупець, що в ході торгів запропонував за нього найвищу ціну;
 
10. 3) аукціон з умовами — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким власником об’єкта приватизації стає покупець, що в ході торгів запропонував за нього найвищу ціну і взяв на себе зобов’язання виконати умови продажу об’єкта приватизації;
 
   3) аукціон з умовами — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким власником об’єкта приватизації стає покупець, що в ході торгів запропонував за нього найвищу ціну і взяв на себе зобов’язання виконати умови продажу об’єкта приватизації;
 
11. 4) аукціон без умов — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким власником об’єкта приватизації стає покупець, що в ході торгів запропонував за нього найвищу ціну без додаткових умов продажу об’єкта приватизації;
 
   4) аукціон без умов — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким власником об’єкта приватизації стає покупець, що в ході торгів запропонував за нього найвищу ціну без додаткових умов продажу об’єкта приватизації;
 
12. 5) аукціон в електронній формі (електронний аукціон) — вид аукціону в режимі реального часу в Інтернеті;
 
   5) аукціон в електронній формі (електронний аукціон) — вид аукціону в режимі реального часу в Інтернеті;
 
13. 6) аукціон із зниженням стартової ціни — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким державний орган приватизації знижує стартову ціну об’єкта приватизації на 25 відсотків, 50 відсотків;
 
-9- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державний» у пункті 6 частини 1 статті 1 проекту.
 
Враховано   6) аукціон із зниженням стартової ціни — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким орган приватизації знижує стартову ціну об’єкта приватизації у встановленому цим Законом порядку;
 
    -10- Лапін І.О.
У статті 1:
У пункті 6 частини 1 слова «знижує стартову ціну об’єкта приватизації на 25 відсотків, замінити словами «відповідно до цього Закону знижує стартову ціну об’єкта приватизації у два або три етапи до»;
 
Відхилено (ускладнення та затягування процедури приватизації)   
    -11- Івченко В.Є.
У статті 1:....
у пункті 6 частини першої слова «на 25 відсотків, 50 відсотків» замінити словами «у встановленому цим Законом порядку»;
 
Враховано    
14. 7) аукціон за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким стартова ціна об’єкта приватизації покроково знижується в ході аукціону, з подальшою можливістю додаткового подання цінових пропозицій;
 
   7) аукціон за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій — спосіб продажу об’єкта приватизації, за яким стартова ціна об’єкта приватизації покроково знижується в ході аукціону, з подальшою можливістю додаткового подання цінових пропозицій;
 
15. 8) вивчення аукціонних пропозицій потенційних покупців об’єкта малої приватизації — процес збору та визначення найвищої цінової пропозиції щодо об’єкту приватизації від потенційних покупців;
 
-12- Іванчук А.В.
Пунк 8 частини 1 статті 1 законопроекту вилучити і замінити нумерацію.
 
Враховано      
16. 9) аукціон за методом вивчення цінових пропозицій — спосіб продажу об’єкта великої приватизації, за яким стартова ціна об’єкта приватизації визначається шляхом проведення державними органами приватизації вивчення попиту потенційних покупців (не менше двох);
 
-13- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державними» у пункті 9 частини 1 статті 1 проекту.
 
Враховано   8) аукціон за методом вивчення цінових пропозицій — спосіб продажу об’єкта великої приватизації, за яким стартова ціна об’єкта приватизації визначається шляхом проведення органами приватизації вивчення попиту потенційних покупців (не менше двох);
 
17. 10) викуп — спосіб продажу об’єкта приватизації одному покупцю за ціною, що визначена згідно вимог даного Закону та в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України;
 
-14- Іванчук А.В.
У пункті 10 слова «за ціною, що визначена згідно вимог даного Закону та в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України» виключити.
 
Враховано   9) викуп — спосіб продажу об’єкта приватизації одному покупцю;
 
18. 11) гарантійний внесок — сума коштів, що вноситься потенційним покупцем об’єкта приватизації для забезпечення виконання його зобов’язання щодо участі в аукціоні у вигляді грошових коштів або банківської гарантії;
 
-15- Пташник В.Ю.
Пункт 11 частини 1 статті 1 викласти у такій редакції:
«11) гарантійний внесок — сума коштів, яка складає визначену у відсотках частину стартової ціни об’єкту приватизації або фіксовану суму коштів, яка визначається Кабінетом міністрів України (територіальними громадами щодо об’єктів комунальної власності), якщо приватизація об’єкту малої приватизації здійснюється методом вивчення цінових пропозицій потенційних покупців, і вноситься у вигляді грошових коштів потенційним покупцем об’єкта приватизації для забезпечення виконання його зобов’язання щодо участі в аукціоні або забезпечується шляхом надання потенційним покупцем банківської гарантії на користь органу приватизації;»;
 
Враховано частково   10) гарантійний внесок — сума коштів, що становить визначену у відсотках частину стартової ціни об’єкта приватизації, яка вноситься потенційним покупцем об’єкта приватизації для забезпечення виконання його зобов’язання щодо участі в аукціоні у вигляді грошових коштів або банківської гарантії;
 
    -16- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 11 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«11) гарантійний внесок — сума коштів, яка складає визначену у відсотках частину стартової ціни об’єкту приватизації або фіксовану суму коштів, яка визначається Кабінетом міністрів України (територіальними громадами щодо об’єктів комунальної власності), якщо приватизація об’єкту малої приватизації здійснюється методом вивчення цінових пропозицій потенційних покупців, і вноситься у вигляді грошових коштів потенційним покупцем об’єкта приватизації для забезпечення виконання його зобов’язання щодо участі в аукціоні або забезпечується шляхом надання потенційним покупцем банківської гарантії на користь органу приватизації;».
 
Враховано частково    
19. 12) державні органи приватизації — Фонд державного майна України, його регіональні відділення та представництва у районах і містах, органи приватизації в Автономній Республіці Крим;
 
-17- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державні» у пункті 12 частини 1 статті 1 проекту та доповнити пункт словами «,органи приватизації територіальних громад»;
 
Враховано   11) органи приватизації — Фонд державного майна України, його регіональні відділення та представництва у районах і містах, органи приватизації в Автономній Республіці Крим, органи приватизації територіальних громад;
 
    -18- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 12 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«12) органи приватизації — Фонд державного майна України, його регіональні відділення та представництва у районах і містах, органи приватизації в Автономній Республіці Крим, органи приватизації територіальних громад;».
 
Враховано    
    -19- Острікова Т.Г.
Пункт 12 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«12) органи приватизації — Фонд державного майна України, його регіональні відділення та представництва у районах і містах, органи приватизації в Автономній Республіці Крим, органи приватизації територіальних громад;».
 
Враховано    
20. 13) електронний майданчик — апаратно-програмний комплекс, який функціонує в Інтернеті, підключений до центральної бази даних та забезпечує організатору аукціону, потенційним покупцям, учасникам можливість користуватися сервісами електронної торгової системи з автоматичним обміном інформацією щодо процесу проведення аукціонів в електронній формі;
 
-20- Лапін І.О.
У статті 1:
У пункті 13 після слів «... який функціонує» додати «... згідно із законодавством про захист інформації в інформаційно-телекомунікаційних системах» ;
 
Відхилено (значне ускладнення роботи електронних майданчиків)  12) електронний майданчик — апаратно-програмний комплекс, який функціонує в Інтернеті, підключений до центральної бази даних та забезпечує організатору аукціону, потенційним покупцям, учасникам можливість користуватися сервісами електронної торгової системи з автоматичним обміном інформацією щодо процесу проведення аукціонів в електронній формі;
 
21. 14) електронна торгова система — дворівнева інформаційно-телекомунікаційна система, що складається з центральної бази даних та електронних майданчиків, які взаємодіють через інтерфейс програмування додатків, який надається у вигляді коду з відкритим доступом та визначає функціональність електронної торгової системи. Електронна торгова система забезпечує можливість створення, розміщення, оприлюднення та обмін інформацією і документами в електронному вигляді, необхідними для проведення аукціону в електронній формі;
 
-21- Лапін І.О.
У статті 1:
У пункті 14 після слів «... Електронна торгова система» додати «згідно із законодавством про захист інформації в інформаційно-телекомунікаційних системах»;
 
Відхилено (значне ускладнення роботи електронних майданчиків)  13) електронна торгова система — дворівнева інформаційно-телекомунікаційна система, що складається з центральної бази даних та електронних майданчиків, які взаємодіють через інтерфейс програмування додатків, який надається у вигляді коду з відкритим доступом та визначає функціональність електронної торгової системи. Електронна торгова система забезпечує можливість створення, розміщення, оприлюднення та обміну інформацією і документами в електронному вигляді, необхідними для проведення аукціону в електронній формі;
 
22. 15) завершення приватизації — продаж об’єкта приватизації (усіх акцій, передбачених до продажу, єдиного майнового комплексу, іншого майна тощо) та перехід права власності на такий об’єкт покупцю, що оформлюється наказом відповідного державного органу приватизації;
 
-22- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» у пункті 15 частини 1 статті 1проекту;
 
Враховано   14) завершення приватизації — продаж об’єкта приватизації (усіх акцій, передбачених до продажу, єдиного майнового комплексу, іншого майна тощо) та перехід права власності на такий об’єкт покупцю, що оформлюється наказом відповідного органу приватизації;
 
23. 16) інформаційний пакет — відомості про державне підприємство, єдиний майновий комплекс якого є об’єктом приватизації або господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації, зокрема про його фінансовий стан, документи та відомості, необхідні для отримання дозволу на концентрацію, та інші відомості, в тому числі інформація з обмеженим доступом (за винятком таємної та службової інформації), визначені Фондом державного майна України за пропозицією радника (у разі його залучення);
 
-23- Голуб В.В.
Підпункт 16 частини 1 статті 1 законопроекту викласти в наступній редакції:
«16) інформаційний пакет — відомості про державне підприємство, єдиний майновий комплекс якого є об’єктом приватизації або господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації, зокрема про його фінансовий стан, документи та відомості, необхідні для отримання дозволу на концентрацію, та інші відомості, в тому числі інформація з обмеженим доступом (за винятком таємної та службової інформації), визначені Фондом державного майна України за пропозицією радника (у разі його залучення) або міжнародної фінансової організації, залученої до виконання завдань радника;»;
 
Враховано частково   15) інформаційний пакет — відомості про державне або комунальне підприємство, єдиний майновий комплекс якого є об’єктом приватизації, або господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації, зокрема про його фінансовий стан, документи та відомості, необхідні та достатні для отримання дозволу на концентрацію, та інші відомості, у тому числі інформація з обмеженим доступом (крім таємної та службової інформації), визначені Фондом державного майна України або органом приватизації територіальної громади за пропозицією радника (у разі його залучення);
 
    -24- Галасюк В.В.
Пункт 16 частини 1 статті 1 після слів «та відомості, необхідні» доповнити словами «та достатні»
 
Враховано    
    -25- Пташник В.Ю.
Пункт 16 частини 1 статті 1 після слів «відомості про державне» доповнити словами «або комунальне», після слів «Фондом державного майна України» доповнити словами «або органом приватизації територіальної громади»;
 
Враховано    
    -26- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 17 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«17) інформаційний пакет — відомості про державне або комунальне підприємство, єдиний майновий комплекс якого є об’єктом приватизації або господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації, зокрема про його фінансовий стан, документи та відомості, необхідні для отримання дозволу на концентрацію, та інші відомості, в тому числі інформація з обмеженим доступом (за винятком таємної та службової інформації), визначені Фондом державного майна України або органом приватизації територіальної громади за пропозицією радника (у разі його залучення);».
 
Враховано частково    
    -27- Острікова Т.Г.
Пункт 16 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«16) інформаційний пакет — відомості про державне або комунальне підприємство, єдиний майновий комплекс якого є об’єктом приватизації або господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації, зокрема про його фінансовий стан, документи та відомості, необхідні для отримання дозволу на концентрацію, та інші відомості, в тому числі інформація з обмеженим доступом (за винятком таємної та службової інформації), визначені за пропозицією радника (у разі його залучення) Фондом державного майна України або органом приватизації територіальної громади;».
 
Враховано частково    
24. 17) класифікація об’єктів приватизації — поділ об’єктів приватизації за відповідними критеріями для визначення способу приватизації;
 
   16) класифікація об’єктів приватизації — поділ об’єктів приватизації за відповідними критеріями для визначення способу приватизації;
 
25. 18) крок аукціону — надбавка (дисконт), на яку в ході аукціону здійснюється підвищення або зниження ціни об’єкта приватизації;
 
   17) крок аукціону — надбавка (дисконт), на яку в ході аукціону здійснюється підвищення або зниження ціни об’єкта приватизації;
 
26. 19) оператор електронного майданчика — юридична особа (організатор аукціону в електронній формі), що має право використовувати електронний майданчик;
 
-28- Іванчук А.В.
Пункт 19 статті 19 законопроекту викласти в такій редакції: «19) оператор електронного майданчика — юридична особа, що має право використовувати електронний майданчик та діє відповідно до договору, укладеного з Адміністратором електронної торгової системи, істотні умови якого визначаються Кабінетом Міністрів України;
 
Враховано   18) оператор електронного майданчика — юридична особа, що має право використовувати електронний майданчик та діє відповідно до договору, укладеного з Адміністратором електронної торгової системи, істотні умови якого визначаються Кабінетом Міністрів України;
 
    -29- Лапін І.О.
У статті 1:
У пункті 19 після слів «...юридична особа» виключити слова «... (організатор аукціону в електронній формі)» ;
 
Враховано    
27. 20) організатор аукціону — Фонд державного майна України, його регіональні відділення або залучена ними юридична особа, яка діє відповідно до договору, укладеного з державними органами приватизації;
 
-30- Іванчук А.В.
У пункті 20 частини статті 1 законопроекту після слів «регіональні відділення» доповнити словами такого змісту: «та представництва у районах і містах, органи приватизації в Автономній Республіці Крим» далі за текстом.
 
Враховано   19) організатор аукціону — Фонд державного майна України, його регіональні відділення, представництва у районах і містах, органи приватизації в Автономній Республіці Крим, органи приватизації територіальних громад, або залучені ними юридичні особи, які діють відповідно до договору, укладеного з державними органами приватизації;
 
    -31- Пташник В.Ю.
У пункті 20 частини 1 статті 1 слова «або залучена ними юридична особа, яка діє відповідно до договору, укладеного з державними органами приватизації» замінити словами «, орган приватизації територіальної громади або юридична особа (юридичні особи), яка обирається за результатами конкурсного відбору, має право на використання електронного майданчика ЕТС і діє на підставі договору з адміністратором електронної торгової системи».
 
Враховано частково    
    -32- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 20 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«20) організатор аукціону — Фонд державного майна України, його регіональні відділення, орган приватизації територіальної громади або юридична особа (юридичні особи), яка обирається за результатами конкурсного відбору, має право на використання електронного майданчика ЕТС і діє на підставі договору з адміністратором електронної торгової системи;»
 
Враховано частково    
    -33- Лапін І.О.
У статті 1:
У пункті 20 після слів «...регіональні відділення» виключити слова «... або залучена ними юридична особа, яка діє відповідно до договору, укладеного з державними органами приватизації»;
 
Відхилено (звужується коло суб’єктів продажу).   
28. 21) план розміщення акцій — затверджений наказом державного органу приватизації документ за встановленою Фондом державного майна України формою, який визначає способи та строки продажу акцій, що належать державі у статутному капіталі господарського товариства;
 
-34- Іванчук А.В.
У пункті 21 ч. 1 ст. 1 після слів «Фондом державного майна України» доповнити словами «або рішенням органом місцевого самоврядування»
#18022
Виключити слово «державного» у пункті 21 частини 1 статті 1 проекту та після слів «належать державі» доповнити словами «або територіальній громаді»;
 
Враховано   20) план розміщення акцій — затверджений наказом органу приватизації документ за встановленою Фондом державного майна України або рішенням органу місцевого самоврядування формою, який визначає способи та строки продажу акцій, що належать державі або територіальній громаді у статутному капіталі господарського товариства;
 
    -35- Острікова Т.Г.
У пункті 21 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону словосполучення «державного органу приватизації» замінити на словосполучення «органу приватизації».
 
Враховано    
    -36- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У пункті 21 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону
словосполучення «державного органу приватизації» замінити на словосполучення «органу приватизації».
 
Враховано    
29. 22) припинення приватизації — рішення державного органу приватизації про припинення вчинення будь-яких дій, спрямованих на приватизацію (продаж) об’єкта приватизації;
 
-37- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» у пункті 22 частини 1 статті 1 проекту;
 
Враховано   21) припинення приватизації — рішення органу приватизації про припинення вчинення будь-яких дій, спрямованих на приватизацію (продаж) об’єкта приватизації;
 
30. 23) приватизація державного майна (далі — приватизація) — платне відчуження майна, що перебуває у державній власності, на користь фізичних та юридичних осіб, які відповідно до цього Закону можуть бути покупцями;
 
-38- Пташник В.Ю.
Пункт 23 частини 1 статті 1 після слів «приватизація державного» доповнити словами «або комунального»;
 
Враховано уточненням  22) приватизація державного або комунального майна (далі — приватизація) — платне відчуження майна, що перебуває у державній або комунальній власності, на користь фізичних та юридичних осіб, які відповідно до цього Закону можуть бути покупцями;
 
    -39- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У пункті 23 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону після слів «приватизація державного» додати слова «або комунального», після слів «у державній» додати слова «або комунальній».
 
Враховано    
    -40- Острікова Т.Г.
У пункті 23 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону після слів «приватизація державного» додати слова «або комунального», після слів «у державній» додати слова «або комунальній».
 
Враховано    
31. 24) радник — особа, яка за договором з державним органом приватизації бере на себе зобов’язання щодо надання послуг у процесі приватизації об’єктів державної власності, у тому числі пошуку потенційних покупців об’єктів приватизації, надання рекомендацій щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації;
 
-41- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державним» у пункті 24 частини 1 статті 1 проекту та після слів «об’єктів державної» доповнити словами «і комунальної»;
 
Враховано   23) радник — особа, яка за договором з органом приватизації бере на себе зобов’язання щодо надання послуг у процесі приватизації об’єктів державної і комунальної власності, у тому числі пошуку потенційних покупців об’єктів приватизації, з визначення стартової ціни об’єктів великої приватизації;
24) реєстраційний внесок – сума коштів у розмірі 0,2 мінімальної заробітної плати станом на 1 січня поточного року - для об’єктів малої приватизації (10 мінімальних заробітних плат для об’єктів великої приватизації), що вноситься за реєстрацію заяви на участь у приватизації потенційним покупцем об’єкта великої приватизації на відповідний поточний рахунок органів приватизації, а потенційним покупцем об’єкта малої приватизації – на відповідний рахунок оператора електронного майданчика, який протягом п’яти робочих днів з дня проведення аукціону зараховує їх до державного або місцевого бюджету.
Реєстраційний внесок не повертається потенційному покупцю, крім випадків, передбачених цим Законом.
 
    -42- Іванчук А.В.
У пункті 24 частини1 законопроекту слова «надання рекомендацій щодо» замінити словами «з визначення).
 
Враховано    
    -43- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункти 24 і 25 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«24) радник — особа, яка за договором з органом приватизації бере на себе зобов’язання щодо надання послуг у процесі приватизації об’єктів державної і комунальної власності, у тому числі пошуку потенційних покупців об’єктів приватизації, надання рекомендацій щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації;
25) реєстраційний внесок – сума коштів у розмірі двох мінімальних заробітних плат станом на перше січня поточного року (десяти мінімальних заробітних плат для об’єктів великої приватизації), яка вноситься потенційним покупцем об’єкту приватизації на рахунок відповідного органу приватизації і не підлягає поверненню такому потенційному покупцю, крім випадків, передбачених цим Законом;».
 
Враховано частково    
    -44- Іванчук А.В.
Доповнити частину 1 статті 1 законопроекту новим пунктом виклавши його у такій редакції: «реєстраційний внесок – сума коштів у розмірі 0,2 мінімальної заробітної плати станом на перше січня поточного року для об’єктів малої приватизації (десяти мінімальних заробітних плат для об’єктів великої приватизації), яка вноситься за реєстрацію заяви на участь у приватизації, потенційним покупцем об’єкту великої приватизації на відповідний поточний рахунок органів приватизації, а потенційним покупцем об’єкта малої приватизації на відповідний рахунок оператора електронного майданчика, який протягом п’яти робочих днів після проведення аукціону зараховує їх до державного або місцевого бюджету.
Реєстраційний внесок не повертається потенційному покупцю, крім випадків передбачених цим законом.
 
Враховано    
    -45- Острікова Т.Г.
Пункт 24 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«24) радник — особа, яка за договором з органом приватизації бере на себе зобов’язання щодо надання послуг у процесі приватизації об’єктів державної і комунальної власності, у тому числі пошуку потенційних покупців об’єктів
 
Враховано частково    
    -46- Івченко В.Є.
У статті 1:
у пункті 24 частини першої слово «рекомендацій» замінити словом «висновків».
 
Враховано уточненням   
32. 25) рішення про приватизацію — рішення, яке приймається державними органами приватизації стосовно кожного об’єкта приватизації шляхом видання наказу;
 
-47- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державними» у пункті 25 частини 1 статті 1 проекту;
 
Враховано   25) рішення про приватизацію — рішення, що приймається органами приватизації щодо кожного об’єкта приватизації шляхом видання наказу;
 
33. 26) стартова ціна об’єкта великої приватизації — ціна, що запропонована радником (у разі залучення) або визначена аукціонною комісією за результатами вивчення аукціонних пропозицій потенційних покупців та погоджена Кабінетом Міністрів України, з якої розпочинаються торги по кожному об’єкту приватизації;
 
-48- Іванчук А.В.
Пункти 26 та 27 ч. 1 ст. 1 викласти в такій редакції: «стартова ціна об’єкта приватизації — ціна з якої розпочинаються торги по кожному об’єкту приватизації.» Відповідно п. 28-30 вважати пунктами 27-29.
 
Враховано   26) стартова ціна об’єкта приватизації — ціна, з якої розпочинаються торги щодо кожного об’єкта приватизації;
 
    -49- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 26 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«26) стартова ціна об’єкта великої приватизації — ціна, що запропонована радником (у разі залучення) або визначена органом приватизації за результатами вивчення аукціонних пропозицій потенційних покупців та погоджена Кабінетом Міністрів України (а щодо об’єктів комунальної власності - відповідною місцевою радою), з якої розпочинаються торги по кожному об’єкту приватизації;»
 
Відхилено (методи визначення стартової ціни містяться в ст. 22)   
    -50- Галасюк В.В.
Пункт 26 частини першої статті 1 Викласти в такій редакції: «26) стартова ціна об’єкта великої приватизації — ціна, що після проведення незалежної експертної оцінки згідно законодавства про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність, запропонована радником (у разі залучення) або визначена аукціонною комісією за результатами вивчення аукціонних пропозицій потенційних покупців та погоджена Кабінетом Міністрів України, з якої розпочинаються торги по кожному об’єкту приватизації.»
 
Відхилено (методи визначення стартової ціни містяться в ст. 22)   
    -51- Острікова Т.Г.
Пункт 26 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«26) стартова ціна об’єкта великої приватизації — ціна, що запропонована радником (у разі залучення) або визначена аукціонною комісією за результатами вивчення аукціонних пропозицій потенційних покупців та погоджена Кабінетом Міністрів України (а щодо об’єктів комунальної власності - відповідною місцевою радою), з якої розпочинаються торги по кожному об’єкту приватизації;»
 
Відхилено (методи визначення стартової ціни містяться в ст. 22)   
    -52- Пташник В.Ю.
У пункті 26 частини 1 статті 1 слова «аукціонною комісією» замінити словами «органом приватизації» та після слів «Кабінетом Міністрів України» доповнити словами « (а щодо об’єктів комунальної власності - відповідною місцевою радою)»;
 
Відхилено (методи визначення стартової ціни містяться в ст. 22)   
    -53- Голуб В.В.
Підпункт 26 частини 1 статті 1 законопроекту викласти в наступній редакції:
«26) стартова ціна об’єкта великої приватизації — ціна, що запропонована радником (у разі залучення), міжнародною фінансовою організацією, залученою до виконання завдань радника, або визначена аукціонною комісією за результатами вивчення аукціонних пропозицій потенційних покупців та погоджена Кабінетом Міністрів України, з якої розпочинаються торги по кожному об’єкту приватизації;»;
 
Відхилено (методи визначення стартової ціни містяться в ст. 22)   
34. 27) стартова ціна об’єкта малої приватизації — ціна, визначена аукціонною комісією, з якої розпочинаються торги по кожному об’єкту приватизації;
 
-54- Пташник В.Ю.
У пункті 27 частини 1 статті слова «аукціонною комісією» замінити словами «органом приватизації»;
 
Відхилено (ускладнення процедури приватизації, неможливість уповноважених органів управління та профспілкових організацій брати участь у розробці умов приватизації)     
    -55- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 27 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«27) стартова ціна об’єкта малої приватизації — стартова ціна об’єкта малої приватизації, визначена за правилами встановленими статтею 22 цього Закону;»
 
Відхилено (відсутнє визначення суті поняття)   
    -56- Острікова Т.Г.
Пункт 27 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«27) стартова ціна об’єкта малої приватизації — стартова ціна об’єкта малої приватизації, визначена за правилами встановленими статтею 22 цього Закону;»
 
Відхилено (відсутнє визначення суті поняття)   
35. 28) центральна база даних — сукупність технічних та програмних засобів у складі баз даних та модулю електронного аукціону, що забезпечують можливість проведення аукціону в електронній формі та гарантують рівний доступ до інформації учасникам аукціону в електронній формі;
 
   28) центральна база даних — сукупність технічних та програмних засобів у складі баз даних та модуля електронного аукціону, що забезпечують можливість проведення аукціону в електронній формі та гарантують рівний доступ до інформації учасникам аукціону в електронній формі;
 
36. 29) ціна продажу — ціна, за якою об’єкт приватизації продано покупцю способами, визначеними цим Законом;
 
   29) ціна продажу — ціна, за якою об’єкт приватизації продано покупцю у спосіб, визначений цим Законом.
 
37. 30) єдиний майновий комплекс державного підприємства, його структурного підрозділу — усі види майна, призначені для діяльності підприємства, його структурного підрозділу, будівлі, споруди, устаткування, інвентар, сировина, продукція, права вимоги, борги, а також право на торговельну марку або інше позначення та інші права.
 
-57- Мірошніченко І.В.
Пункт 30 частини 1 статті 1 проекту викласти у такій редакції:
«30) єдиний майновий комплекс державного підприємства, його структурного підрозділу — усі види майна, призначені для діяльності підприємства, його структурного підрозділу, включаючи земельні ділянки, будівлі, споруди, устаткування, інвентар, сировину, продукцію, права вимоги, борги, а також право на торговельну марку або інше позначення та інші права».
 
Відхилено (продаж об’єктів приватизації із земельною ділянкою не передбачається для спрощення процедури приватизації)  30) єдиний майновий комплекс державного або комунального підприємства, його структурного підрозділу — усі види майна, призначені для діяльності підприємства, його структурного підрозділу, будівлі, споруди, устаткування, інвентар, сировина, продукція, права вимоги, борги, а також право на торговельну марку або інше позначення та інші права, включаючи права на земельні ділянки.
 
    -58- Сажко С.М.
Пункт 30 статті 1 законопроекту після слів «підприємства, його структурного підрозділу,» доповнити словами «земельні ділянки,»
 
Відхилено (продаж об’єктів приватизації із земельною ділянкою не передбачається для спрощення процедури приватизації)   
    -59- Галасюк В.В.
Пункт 30 статті 1 законопроекту доповнити словами «включаючи права на земельні ділянку.»
 
Враховано    
    -60- Гуляєв В.О.
Пункт 29 частини 1 статті 1 викласти у наступній редакції: «Особливим видом майна є цілісний майновий комплекс - господарський об’єкт із завершеним циклом виробництва продукції (робіт, послуг) та з наданою йому земельною ділянкою, на якій він розміщений, автономними інженерними комунікаціями, системою енергопостачання (підприємства, установи, організації, навчальні заклади тощо)».
 
Відхилено (продаж об’єктів приватизації із земельною ділянкою не передбачається для спрощення процедури приватизації)   
    -61- Пташник В.Ю.
Пункт 30 частини 1 статті 1 після слів «комплекс державного» доповнити словами «або комунального»;
 
Враховано    
    -62- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У пункті 30 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону
після слів «єдиний майновий комплекс державного» додати слова «або комунального».
 
Враховано    
    -63- Острікова Т.Г.
У пункті 30 частини першої статті 1 Розділу І проекту Закону
після слів «єдиний майновий комплекс державного» додати слова «або комунального».
 
Враховано    
    -64- Лапін І.О.
У статті 1:
Пункт 31 доповнити словами «.... включаючи права на земельну ділянку».
 
Відхилено (продаж об’єктів приватизації із земельною ділянкою не передбачається для спрощення процедури приватизації)   
    -65- Лубінець Д.В.
Валентиров С.В.
Пономарьов О.С.
Пункт 30 частини першої статті 1 законопроекту після слів «його структурного підрозділу,» доповнити словами «окрім земельних ділянок,»
 
Відхилено (зайве уточнення)   
38. Термін «контроль» вживається у значенні, наведеному в Законі України «Про акціонерні товариства», термін «кінцевий бенефіціарний власник (контролер)» — у значенні, наведеному в Законі України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», термін «пов’язані особи» — у значенні, наведеному в Податковому кодексі України.
 
-66- Пташник В.Ю.
Останній абзац частини 1 статті 1 після слів «власник (контролер)» доповнити словами «, «власник істотної участі»;
 
Враховано   Термін «контроль» у цьому Законі вживається у значенні, наведеному в Законі України «Про акціонерні товариства», терміни «кінцевий бенефіціарний власник (контролер)», «власник істотної участі» — у значеннях, наведених у Законі України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», термін «пов’язані особи» — у значенні, наведеному в Податковому кодексі України.
 
    -67- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину другу статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Термін «контроль» вживається у значенні, наведеному в Законі України «Про акціонерні товариства», терміни «кінцевий бенефіціарний власник (контролер)», «власник істотної участі» — у значенні, наведеному в Законі України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», термін «пов’язані особи» — у значенні, наведеному в Податковому кодексі України.».
 
Враховано    
    -68- Острікова Т.Г.
Частину другу статті 1 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Термін «контроль» вживається у значенні, наведеному в Законі України «Про акціонерні товариства», терміни «кінцевий бенефіціарний власник (контролер)», «власник істотної участі» — у значенні, наведеному в Законі України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», термін «пов’язані особи» — у значенні, наведеному в Податковому кодексі України.».
 
Враховано    
39. Стаття 2. Мета та принципи приватизації
 
   Стаття 2. Мета та принципи приватизації
 
40. 1. Основною метою приватизації є підвищення ефективності виробництва та мотивації до праці, прискорення структурної перебудови і розвитку економіки України шляхом продажу об’єктів державної власності ефективному власнику.
 
-69- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 2 проекту:
виключити слова «підвищення ефективності виробництва та мотивації до праці,»;
слова «структурної перебудови і розвитку економіки України» замінити словами «економічного зростання, залучення іноземних і внутрішніх інвестицій, зменшення частки державної власності у структурі економіки України шляхом»;
слова «державної власності ефективному приватному власнику» замінити словами «приватизації ефективному приватному власнику. Основною метою приватизації об’єктів малої приватизації є забезпечення продажу об’єктів малої приватизації у найкоротший строк та отримання максимальної ціни продажу.»;
 
Враховано частково з уточненням  1. Основною метою приватизації є прискорення економічного зростання, залучення іноземних і внутрішніх інвестицій, зменшення частки державної або комунальної власності у структурі економіки України шляхом продажу об’єктів приватизації ефективному приватному власнику.
 
    -70- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину першу статті 2 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Основною метою приватизації об’єктів великої приватизації є прискорення економічного зростання, залучення іноземних і внутрішніх інвестицій, зменшення частки державної власності у структурі економіки України шляхом продажу об’єктів приватизації ефективному приватному власнику. Основною метою приватизації об’єктів малої приватизації є забезпечення продажу об’єктів малої приватизації у найкоротший строк та отримання максимальної ціни продажу.».
 
Враховано частково    
41. 2. Приватизація здійснюється на основі таких принципів:
 
-71- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 2 проекту:
після слів «відкритості та прозорості» доповнити словами «в діяльності органів приватизації»;
виключити слова «державного регулювання та контролю;»
після слів «продажу об’єктів» доповнити словом «великої»;
слова «законодавства про» замінити словом «захисту»;
виключити слово «громадян»;
виключити слова «, якщо інше не визначено цим Законом»;
 
Враховано частково   2. Приватизація здійснюється на основі таких принципів:
 
    -72- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину другу статті 2 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Приватизація здійснюється на основі таких принципів:
законності;
відкритості та прозорості в діяльності органів приватизації; рівності та змагальності;
продажу об’єктів великої приватизації з урахуванням їх індивідуальних особливостей;
захисту економічної конкуренції;
створення сприятливих умов для залучення інвестицій;
повного, своєчасного та достовірного інформування про об’єкти приватизації та порядок їх приватизації;
забезпечення конкурентних умов приватизації.».
 
Враховано частково    
    -73- Острікова Т.Г.
Частину другу статті 2 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Приватизація здійснюється на основі таких принципів:
законності;
відкритості та прозорості в діяльності органів приватизації; рівності та змагальності;
продажу об’єктів великої приватизації з урахуванням їх індивідуальних особливостей;
захисту економічної конкуренції;
створення сприятливих умов для залучення інвестицій;
повного, своєчасного та достовірного інформування про об’єкти приватизації та порядок їх приватизації;
забезпечення конкурентних умов приватизації.».
 
Враховано частково    
42. законності;
 
   законності;
 
43. відкритості та прозорості;
 
   відкритості та прозорості;
 
44. рівності та змагальності;
 
   рівності та змагальності;
 
45. державного регулювання та контролю;
 
   державного регулювання та контролю;
 
46. продажу об’єктів приватизації з урахуванням їх індивідуальних особливостей;
 
   продажу об’єктів приватизації з урахуванням особливостей таких об’єктів;
 
47. законодавства про захист економічної конкуренції;
 
   захисту економічної конкуренції;
 
48. створення сприятливих умов для залучення інвестицій;
 
   створення сприятливих умов для залучення інвестицій;
 
49. повного, своєчасного та достовірного інформування громадян про об’єкти приватизації та порядок їх приватизації;
 
   повного, своєчасного та достовірного інформування про об’єкти приватизації та порядок їх приватизації;
 
50. забезпечення конкурентних умов приватизації, якщо інше не визначено цим Законом.
 
   забезпечення конкурентних умов приватизації.
 
51. Стаття 3. Законодавство України про приватизацію
 
   Стаття 3. Законодавство України про приватизацію
 
52. 1. Законодавство України про приватизацію складається з цього Закону, інших законодавчих актів. Галузеві особливості приватизації об’єктів державної власності можуть встановлюватися виключно законами.
 
   1. Законодавство України про приватизацію складається з цього Закону, інших законодавчих актів. Галузеві особливості приватизації об’єктів державної власності можуть встановлюватися виключно законами.
 
53. 2. Дія цього Закону не поширюється на приватизацію об’єктів державного житлового фонду, у тому числі гуртожитків.
 
-74- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину другу та третю статті 3 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Дія цього Закону не поширюється на:
приватизацію об’єктів державного житлового фонду, у тому числі гуртожитків;
здійснення публічної пропозиції щодо акцій акціонерного товариства, яке перебуває під контролем держави або територіальної громади, в порядку встановленому Законом України «Про цінні папери та фондовий ринок». Не вважається приватизацією зменшення розміру пакету акцій, які перебувають у власності (під контролем) держави або територіальної громади внаслідок публічної пропозиції акцій такого акціонерного товариства»."
Приватизація майна, що є у комунальній власності, здійснюється органами місцевого самоврядування самостійно і регулюється положеннями цього Закону.».
 
Враховано частково (питання додаткової емісії акцій врегульовано з-ми «Про акціонерні товариства», «Про управління об’єктів державної власності», продаж таких акцій не є об’єктом продажу відповідно до з-ту. Збільшення розміру статутного капіталу призведе до зменшення розміру державної частки.)  2. Дія цього Закону не поширюється на приватизацію об’єктів державного житлового фонду, у тому числі гуртожитків.
3. Дія цього Закону не поширюється на відчуження належних державі пакетів акцій у порядку передбаченому статтями 65, 65-1, 65-2, 65-3, 68 та 69 Закону України «Про акціонерні товариства».
4. Дія цього Закону не поширюється на дії суб’єктів управління, спрямовані на вихід з складу учасників товариства з обмеженою відповідальністю, учасником якого є держава або територіальна громада і розмір державної або комунальної частки становить 50 або менше відсотків.
 
    -75- Іванчук А.В.
У статті 3 законопроекту після частини 2 доповнити новими частинами 3, 4 такого змісту:
«3. Дія цього Закону не поширюється на відчуження належних державі пакетів акцій в порядку передбаченому статтями 65, 65-1, 65-2, 65-3, 68 та 69 Закону України «Про акціонерні товариства».
4. Дія цього Закону не поширюється на дії суб’єктів управління направлені на вихід зі складу учасників товариства з обмеженою відповідальністю учасником якого є держава або територіальна громада і розмір державної або комунальної частки становить 50 або менше відсотків.»
Частини 3, 4 вважати частинами 5,6.
 
Враховано    
54. 3. Приватизація майна, що є у комунальній власності, регулюється положеннями цього Закону і здійснюється органами місцевого самоврядування.
 
-76- Пташник В.Ю.
Частину 3 статті 3 проекту після слів «комунальній власності,» доповнити словами «здійснюється органами місцевого самоврядування самостійно і»;
 
Враховано частково   5. Приватизація (відчуження) майна, що перебуває у комунальній власності, здійснюється органами місцевого самоврядування відповідно до вимог цього Закону.
 
    -77- Іванчук А.В.
Частину 3 статті 3 викласти в такій редакції: «Приватизація (відчуження) майна, що є у комунальній власності, здійснюється органами місцевого самоврядування відповідно до норм цього Закону.
 
Враховано    
    -78- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 3 проекту закону:
У частині третій слова «регулюється положеннями цього Закону» замінити словами «здійснюється органами місцевого самоврядування згідно з принципами цього закону»;
 
Враховано gо суті   
    -79- Острікова Т.Г.
Частину третю статті 3 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«3. Приватизація майна, що є у комунальній власності, здійснюється органами місцевого самоврядування самостійно і регулюється положеннями цього Закону.»
 
Враховано частково    
55. 4. Приватизація земель державних і комунальних сільськогосподарських підприємств, установ та організацій регулюється Земельним кодексом України.
 
-80- Іванчук А.В.
У частині 4 статті 3 слово «сільськогосподарських» вилучити.
 
Враховано   6. Приватизація земель державних і комунальних підприємств, установ та організацій регулюється Земельним кодексом України.
 
56. Стаття 4. Об’єкти приватизації
 
   Стаття 4. Об’єкти приватизації
 
57. 1. До об’єктів державної власності, що підлягають приватизації, належать всі об’єкти права державної власності, крім тих, приватизація яких прямо заборонена цим Законом та іншими законами України.
 
-81- Пташник В.Ю.
Частину 1 статті 4 після слів «об’єктів державної» доповнити словами «і комунальної», після слів «права державної» доповнити словами «і комунальної»;
 
Враховано   1. До об’єктів державної і комунальної власності, що підлягають приватизації, належать усі об’єкти права державної і комунальної власності, крім тих, приватизація яких прямо заборонена цим Законом та іншими законами України.
 
    -82- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину першу статті 4 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. До об’єктів державної і комунальної власності, що підлягають приватизації, належать всі об’єкти права державної і комунальної власності, крім тих, приватизація яких прямо заборонена цим Законом та іншими законами України.».
 
Враховано    
    -83- Острікова Т.Г.
Частину першу статті 4 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. До об’єктів державної і комунальної власності, що підлягають приватизації, належать всі об’єкти права державної і комунальної власності, крім тих, приватизація яких прямо заборонена цим Законом та іншими законами України.».
 
Враховано    
    -84- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Частину 1 статті 4 розділу 1 Законопроекту викласти у наступній редакції:
«1.Приватизація державних (комунальних) підприємств здійснюється не інакше як на виконання державної програми приватизації, що визначає цілі, пріоритети приватизації. До об’єктів державної власності, які можуть бути включені до державної програми приватизації, належать всі об’єкти права державної власності, крім тих, приватизація яких прямо заборонена цим Законом та іншими законами України.»
 
Відхилено (прийняття державної програми приватизації не передбачається)   
58. 2. Крім передбачених частиною третьою цієї статті випадків, приватизації не підлягають казенні підприємства та об’єкти, необхідні для виконання державою своїх основних функцій, для забезпечення обороноздатності держави, та об’єкти права власності Українського народу, майно, що становить матеріальну основу суверенітету України, зокрема:
 
-85- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 4:
У частині другій:
Після слів «казенні підприємства та об’єкти» та перед словами «, необхідні для виконання» додати слова «критичної інфраструктури»;
Після слів «обороноздатності держави» та перед словами «, та об’єкти права власності Українського народу» додати слова «та нормальної життєдіяльності людини»;
Перед словами «електричні мережі» слова «магістральні та міждержавні» вилучити;
Слова «магістральні нафто- і газопроводи» замінити словом «нафтопроводи»;
Перед словами «трубопровідний транспорт» слово «магістральний» вилучити;
Після слів «трубопровідний транспорт» та перед словами «нафто- та газосховища» слова «що обслуговують потреби держави в цілому, підземні» вилучити;
Після слів «нафто- та газосховища;» додати новий абзац такого змісту «газотранспортні та газорозподільні системи;»;
 
Враховано частково (відсутні законодавчо визначені поняття «критичної інфраструктури», «нормальної життєдіяльності людини»)  2. Крім передбачених частиною третьою цієї статті випадків, приватизації не підлягають казенні підприємства та об’єкти, необхідні для виконання державою своїх основних функцій, для забезпечення обороноздатності держави, та об’єкти права власності Українського народу, майно, що становить матеріальну основу суверенітету України, зокрема:
 
59. майно органів державної влади та органів місцевого самоврядування, майно Збройних Сил України (військове майно), Служби безпеки України, Державної прикордонної служби України, сил цивільного захисту, Державної служби спеціального зв’язку та захисту інформації України, правоохоронних та органів доходів і зборів, що безпосередньо забезпечує виконання зазначеними органами встановлених законодавством завдань, майно закладів охорони здоров’я системи екстреної медичної допомоги;
 
   майно органів державної влади та органів місцевого самоврядування, майно Збройних Сил України (військове майно), Служби безпеки України, Державної прикордонної служби України, сил цивільного захисту, Державної служби спеціального зв’язку та захисту інформації України, правоохоронних та органів доходів і зборів, що безпосередньо забезпечує виконання зазначеними органами встановлених законодавством завдань, майно закладів охорони здоров’я системи екстреної медичної допомоги;
 
60. надра, корисні копалини загальнодержавного значення, території та об’єкти природно-заповідного фонду загальнодержавного значення, водні ресурси, лісові ресурси, інші природні ресурси, які є об’єктами права власності Українського народу;
 
   надра, корисні копалини загальнодержавного значення, території та об’єкти природно-заповідного фонду загальнодержавного значення, водні ресурси, лісові ресурси, інші природні ресурси, які є об’єктами права власності Українського народу;
 
61. системи створення та збереження золотовалютних резервів;
 
   системи створення та збереження золотовалютних резервів;
 
62. емісійна система, майнові комплекси підприємств і установ, що забезпечують випуск та зберігання грошових знаків і цінних паперів;
 
   емісійна система, майнові комплекси підприємств і установ, що забезпечують випуск та зберігання грошових знаків і цінних паперів;
 
63. об’єкти, що забезпечують зв’язком органи законодавчої та виконавчої влади, у тому числі радіотелевізійні передавальні центри;
 
   об’єкти, що забезпечують зв’язком органи законодавчої та виконавчої влади, у тому числі радіотелевізійні передавальні центри;
 
64. майно Національної суспільної телерадіокомпанії України (НСТУ) та акції, що належать державі у статутному капіталі НСТУ;
 
   майно Національної суспільної телерадіокомпанії України (НСТУ) та акції, що належать державі у статутному капіталі НСТУ;
 
65. засоби урядового, фельд’єгерського та спеціального зв’язку;
 
   засоби урядового, фельд’єгерського та спеціального зв’язку;
 
66. державні реєстри, що створені та утримуються за рахунок коштів державного бюджету;
 
   державні реєстри, що створені та утримуються за рахунок коштів державного бюджету;
 
67. майно державного підприємства «Мультимедійна платформа іномовлення України» (МПІУ);
 
   майно державного підприємства «Мультимедійна платформа іномовлення України» (МПІУ);
 
68. Національний архівний фонд, архіви (архівні установи), документи з них, архівні підрозділи, архівні відділи та бібліотеки, об’єкти культури, мистецтва, у тому числі виняткової історичної, художньої, наукової чи іншої культурної цінності, що занесені до Державного реєстру національного культурного надбання, а також об’єкти архітектури, меморіальні комплекси, заповідники, парки загальнонаціонального значення;
 
   Національний архівний фонд, архіви (архівні установи), документи з них, архівні підрозділи, архівні відділи та бібліотеки, об’єкти культури, мистецтва, у тому числі виняткової історичної, художньої, наукової чи іншої культурної цінності, занесені до Державного реєстру національного культурного надбання, а також об’єкти архітектури, меморіальні комплекси, заповідники, парки загальнонаціонального значення;
 
69. пам’ятки, включені до переліку пам’яток, що не підлягають приватизації;
 
   пам’ятки, включені до переліку пам’яток, що не підлягають приватизації;
 
70. пам’ятки археології;
 
   пам’ятки археології;
 
71. пам’ятки державної частини Музейного фонду України (музейні предмети, музейні колекції та музейні зібрання);
 
   пам’ятки державної частини Музейного фонду України (музейні предмети, музейні колекції та музейні зібрання);
 
72. документи Державного бібліотечного фонду України;
 
   документи Державного бібліотечного фонду України;
 
73. вихідні матеріали та фільмокопії, що зберігаються у фільмофонді;
 
   вихідні матеріали та фільмокопії, що зберігаються у фільмофонді;
 
74. запаси державного резерву незалежно від його місцезнаходження;
 
   запаси державного резерву незалежно від його місцезнаходження;
 
75. підприємства, які здійснюють виробництво об’єктів космічної діяльності;
 
-86- Романовський О.В.
Абзац вісімнадцятий частини другої статті 4 «підприємства, які здійснюють виробництво об’єктів космічної діяльності;» виключити.
 
Відхилено (стратегічна галузь)  підприємства, що здійснюють виробництво об’єктів космічної діяльності;
 
76. національний оператор поштового зв’язку;
 
   національний оператор поштового зв’язку;
 
77. об’єкти освіти, що фінансуються з державного бюджету;
 
   об’єкти освіти, що фінансуються з державного бюджету;
 
78. наукові об’єкти, включені до Державного реєстру наукових об’єктів, що становлять національне надбання;
 
-87- Матківський Б.М.
Абзац 21 п.2 ст. 4 проекту Закону викласти у наступній редакції:
«наукові об’єкти, включені до Державного реєстру наукових об’єктів, що становлять національне надбання, та наукові установи, що включені до Державного реєстру наукових установ, яким надається підтримка держави;
 
Враховано   наукові об’єкти, включені до Державного реєстру наукових об’єктів, що становлять національне надбання, та наукові установи, включені до Державного реєстру наукових установ, яким надається підтримка держави;
 
79. ядерні матеріали, ядерні установки і об’єкти, призначені для поводження з радіоактивними відходами, які мають загальнодержавне значення;
 
   ядерні матеріали, ядерні установки і об’єкти, призначені для поводження з радіоактивними відходами, які мають загальнодержавне значення;
 
80. спеціально відведені місця чи об’єкти, призначені для захоронення відходів (місця розміщення відходів, сховища, полігони, комплекси, споруди, ділянки надр тощо), на використання яких отримано дозвіл на здійснення операцій у сфері поводження з відходами;
 
   спеціально відведені місця чи об’єкти, призначені для захоронення відходів (місця розміщення відходів, сховища, полігони, комплекси, споруди, ділянки надр тощо), на використання яких отримано дозвіл на здійснення операцій у сфері поводження з відходами;
 
81. майно Державної кримінально-виконавчої служби України, яке безпосередньо забезпечує виконання встановлених законодавством завдань і функцій;
 
   майно Державної кримінально-виконавчої служби України, яке безпосередньо забезпечує виконання встановлених законодавством завдань і функцій;
 
82. майно та матеріали Державного інформаційного геологічного фонду України;
 
   майно та матеріали Державного інформаційного геологічного фонду України;
 
83. майно, матеріали та дані Державного картографо-геодезичного фонду України, топографо-геодезичні і картографічні матеріали;
 
   майно, матеріали та дані Державного картографо-геодезичного фонду України, топографо-геодезичні і картографічні матеріали;
 
84. державні еталони, інші об’єкти, що забезпечують функціонування Державної метрологічної служби;
 
   державні еталони, інші об’єкти, що забезпечують функціонування Державної метрологічної служби;
 
85. автомобільні дороги, крім тих, що належать підприємствам (до першого розгалуження їх за межами території таких підприємств);
 
   автомобільні дороги, крім тих, що належать підприємствам (до першого розгалуження їх за межами території таких підприємств);
 
86. магістральні залізничні лінії загального користування та розміщені на них технологічні споруди, передавальні пристрої (які функціонують), що безпосередньо використовуються для забезпечення процесу перевезень, а саме: залізничні станції та колії загального користування, тягові підстанції, контактна мережа та інші пристрої технологічного електропостачання, системи сигналізації, централізації, блокування та управління рухом поїздів, об’єкти і майно, призначені безпосередньо для виконання аварійно-відновлювальних робіт;
 
   магістральні залізничні лінії загального користування та розміщені на них технологічні споруди, передавальні пристрої (які функціонують), що безпосередньо використовуються для забезпечення процесу перевезень, а саме: залізничні станції та колії загального користування, тягові підстанції, контактна мережа та інші пристрої технологічного електропостачання, системи сигналізації, централізації, блокування та управління рухом поїздів, об’єкти і майно, призначені безпосередньо для виконання аварійно-відновлювальних робіт;
 
87. метрополітен;
 
   метрополітен;
 
88. майно, що забезпечує цілісність об’єднаної енергетичної системи України та диспетчерське (оперативно-технологічне) управління, магістральні та міждержавні електричні мережі;
 
   майно, що забезпечує цілісність об’єднаної енергетичної системи України та диспетчерське (оперативно-технологічне) управління, магістральні та міждержавні електричні мережі;
 
89. атомні електростанції, гідроелектростанції з греблями, що виконують функції захисту від техногенних катастроф;
 
   атомні електростанції, гідроелектростанції з греблями, що виконують функції захисту від техногенних катастроф;
 
90. магістральні нафто- і газопроводи та магістральний трубопровідний транспорт, що обслуговують потреби держави в цілому, підземні нафто- та газосховища;
 
   магістральні нафто- і газопроводи та магістральний трубопровідний транспорт, що обслуговують потреби держави в цілому, підземні нафто- та газосховища;
 
91. майнові комплекси підрозділів пожежної охорони (пожежні депо, пости, адміністративні приміщення), транспортні засоби спеціального призначення, що забезпечують виконання робіт, пов’язаних з ліквідацією пожеж, наслідків стихійного лиха;
 
   майнові комплекси підрозділів пожежної охорони (пожежні депо, пости, адміністративні приміщення), транспортні засоби спеціального призначення, що забезпечують виконання робіт, пов’язаних з ліквідацією пожеж, наслідків стихійного лиха;
 
92. об’єкти інженерної інфраструктури та благоустрою міст, інших населених пунктів, включаючи мережі, споруди, устаткування, які пов’язані з постачанням споживачам води, газу, тепла, а також відведенням і очищенням стічних вод;
 
   об’єкти інженерної інфраструктури та благоустрою міст, інших населених пунктів, включаючи мережі, споруди, устаткування, які пов’язані з постачанням споживачам води, газу, тепла, а також відведенням і очищенням стічних вод;
 
93. акваторії морських портів, гідротехнічні споруди, об’єкти портової інфраструктури загального користування, засоби навігаційного обладнання та інші об’єкти навігаційно-гідрографічного забезпечення морських шляхів, системи управління рухом суден, інформаційні системи, навчальний та гідрографічний флот, майнові комплекси судноплавних інспекцій;
 
   акваторії морських портів, гідротехнічні споруди, об’єкти портової інфраструктури загального користування, засоби навігаційного обладнання та інші об’єкти навігаційно-гідрографічного забезпечення морських шляхів, системи управління рухом суден, інформаційні системи, навчальний та гідрографічний флот, майнові комплекси судноплавних інспекцій;
 
94. аеродроми та аеродромні об’єкти (злітно-посадкові смуги, руліжні доріжки, перони, системи посадки, наземні засоби зв’язку, навігації, спостереження, інші елементи аеродромів, що забезпечують безпеку польотів);
 
   аеродроми та аеродромні об’єкти (злітно-посадкові смуги, руліжні доріжки, перони, системи посадки, наземні засоби зв’язку, навігації, спостереження, інші елементи аеродромів, що забезпечують безпеку польотів);
 
95. водосховища і водогосподарські канали комплексного призначення, гідротехнічні захисні споруди, об’єкти інженерної інфраструктури загальнодержавних та міжгосподарських меліоративних систем;
 
   водосховища і водогосподарські канали комплексного призначення, гідротехнічні захисні споруди, об’єкти інженерної інфраструктури загальнодержавних та міжгосподарських меліоративних систем;
 
96. місця поховання;
 
   місця поховання;
 
97. захисні споруди цивільного захисту;
 
   захисні споруди цивільного захисту;
 
98. підприємства з виготовлення, ремонту технічних та інших засобів реабілітації для осіб з інвалідністю;
 
   підприємства з виготовлення, ремонту технічних та інших засобів реабілітації для осіб з інвалідністю;
 
99. об’єкти спортивної інфраструктури, що включені до переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації.
 
-88- Одарченко Ю.В.
Частину другу статті 4 доповнити абзацом наступного змісту:
«Майно закладів охорони здоров’я, у тому числі приміщення, в яких розміщуються або розміщувалися державні або комунальні заклади охорони здоров’я.»
 
Враховано частково з уточненнями  об’єкти спортивної інфраструктури, що включені до переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації;
державні заклади охорони здоров’я, у тому числі приміщення, в яких розміщуються державні заклади охорони здоров’я;
державні заклади освіти, у тому числі приміщення, в яких розміщуються державні заклади освіти.
 
    -89- Одарченко Ю.В.
Частину другу статті 4 доповнити абзацом наступного змісту:
«Майно закладів освіти, у тому числі приміщення, в яких розміщуються або розміщувалися державні або комунальні заклади освіти.»
 
Враховано частково з уточненнями   
    -90- Одарченко Ю.В.
Частину другу статті 4 доповнити абзацом наступного змісту:
«Підприємства, чистий прибуток яких перевищує 10 мільйонів гривень на рік протягом одного із п’яти останніх років.
 
Відхилено (призупиняється приватизація всіх об’єктів великої та значної кількості об’єктів малої приватизації)   
    -91- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Частину 2 статті 4 розділу 1 Законопроекту доповнити наступними абзацами:
«майно підприємств, установ та організацій Національної академії наук України, галузевих академій наук, що використовується для виконання фундаментальних і прикладних досліджень, акції (частки, паї) господарських товариств, утворених на основі майнових комплексів Національної академії наук України, галузевих академій наук;
об’єкти культури, що належать до майнових комплексів установ Національної академії наук України;
майно підприємств, установ і організацій національної гідрометеорологічної служби;
заклади культури, що забезпечують державні соціальні нормативи у сфері обслуговування населення закладами культури;
міжнародні аеропорти.»
 
Відхилено (метою з-кту є розширення кола об’єктів, які підлягатимуть приватизації)   
100. 3. У разі коли майно органів державної влади та органів місцевого самоврядування, майно державних підприємств, що належать до сфери управління органів державної влади та органів місцевого самоврядування, Міністерства оборони України, Служби безпеки України, Державної прикордонної служби України, сил цивільного захисту, Державної служби спеціального зв’язку та захисту інформації України, Державної кримінально-виконавчої служби України, правоохоронних органів та органів доходів і зборів безпосередньо не забезпечує виконання зазначеними органами встановлених законодавством завдань, таке майно є об’єктами, що підлягають приватизації.
 
-92- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Частину 3 статті 4 розділу 1 Законопроекту виключити.
 
Відхилено (метою з-кту є розширення кола об’єктів, які підлягатимуть приватизації)  3. У разі якщо майно органів державної влади та органів місцевого самоврядування, майно державних підприємств, що належать до сфери управління органів державної влади та органів місцевого самоврядування, Міністерства оборони України, Служби безпеки України, Державної прикордонної служби України, сил цивільного захисту, Державної служби спеціального зв’язку та захисту інформації України, Державної кримінально-виконавчої служби України, правоохоронних органів та органів доходів і зборів безпосередньо не забезпечує виконання зазначеними органами встановлених законодавством завдань, таке майно є об’єктами, що підлягають приватизації.
 
    -93- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 4:
У частині третій:
Слова «Міністерства оборони України, Служби безпеки України, Державної прикордонної служби України, сил цивільного захисту, Державної служби спеціального зв’язку та захисту інформації України, Державної кримінально-виконавчої служби України, правоохоронних органів та органів доходів і зборів» вилучити;
Після слів «органів державної влади та органів місцевого самоврядування» додати слова «зокрема визначених у частинні 2 цієї статті,»;
 
Відхилено (метою з-кту є розширення кола об’єктів, які підлягатимуть приватизації)   
101. Майно, яке перебуває на балансах державних підприємств, установ, організацій, що не підлягають приватизації, та яке не входить до складу єдиних майнових комплексів, що забезпечують основні види діяльності таких підприємств або більше трьох років не використовуються у виробничій діяльності і подальше їх використання не планується, належить до об’єктів, що підлягають приватизації.
 
   Майно, яке перебуває на балансах державних підприємств, установ, організацій, що не підлягають приватизації, та яке не входить до складу єдиних майнових комплексів, що забезпечують основні види діяльності таких підприємств або більше трьох років не використовуються у виробничій діяльності і подальше їх використання не планується, належить до об’єктів, що підлягають приватизації.
 
102. 4. Єдині майнові комплекси державних підприємств, що належать до сфери управління Міністерства оборони України, за винятком тих, що не підлягають приватизації, приватизуються відповідно до вимог цього Закону.
 
   4. Єдині майнові комплекси державних підприємств, що належать до сфери управління Міністерства оборони України, за винятком тих, що не підлягають приватизації, приватизуються відповідно до вимог цього Закону.
 
103. 5. Верховна Рада України за поданням Кабінету Міністрів України затверджує перелік об’єктів державної власності, що не підлягають приватизації, відповідно до таких ознак:
 
   5. Верховна Рада України за поданням Кабінету Міністрів України затверджує перелік об’єктів державної власності, що не підлягають приватизації, відповідно до таких ознак:
 
104. 1) об’єкти, що забезпечують національну безпеку України або приватизація яких створює істотні ризики для безпеки держави:
 
-94- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 4:
У частині п’ятій:
У пункті 1 слова «, що забезпечують національну безпеку України або приватизація яких створює істотні ризики для безпеки держави» замінити словами «критичної інфраструктури, тобто системи та засоби, фізичні чи віртуальні, що забезпечують надання послуг, що є необхідними для обороноздатності держави та підтримання нормальної життєдіяльності людини, зокрема, але не виключно»;
 
Відхилено (відсутні законодавчо визначені поняття «критичної інфраструктури», «нормальної життєдіяльності людини»)  1) об’єкти, що забезпечують національну безпеку України або приватизація яких створює істотні ризики для безпеки держави:
 
105. підприємства з виготовлення та ремонту всіх видів зброї, що перебуває на озброєнні Збройних Сил України, інших утворених відповідно до закону військових формувань, Служби безпеки України;
 
   підприємства з виготовлення та ремонту всіх видів зброї, що перебуває на озброєнні Збройних Сил України, інших утворених відповідно до закону військових формувань, Служби безпеки України;
 
106. підприємства атомної енергетики та підприємства, що працюють у сфері поводження з радіоактивними відходами;
 
   підприємства атомної енергетики та підприємства, що працюють у сфері поводження з радіоактивними відходами;
 
107. спеціальні об’єкти зв’язку;
 
   спеціальні об’єкти зв’язку;
 
108. підприємства пробірного контролю;
 
   підприємства пробірного контролю;
 
109. підприємства з виготовлення цінних паперів;
 
   підприємства з виготовлення цінних паперів;
 
110. підприємства, що забезпечують безпеку руху в повітряному просторі та навігації водними шляхами України;
 
   підприємства, що забезпечують безпеку руху в повітряному просторі та навігації водними шляхами України;
 
111. підприємства, що здійснюють топографо-геодезичні та картографічні роботи загальнодержавного призначення, зберігають матеріали Державного картографо-геодезичного фонду України та Державного інформаційного геологічного фонду;
 
   підприємства, що здійснюють топографо-геодезичні та картографічні роботи загальнодержавного призначення, зберігають матеріали Державного картографо-геодезичного фонду України та Державного інформаційного геологічного фонду;
 
112. 2) об’єкти соціально-культурного призначення, що забезпечують задоволення відповідних потреб суспільства, які не можуть бути повністю задоволені підприємствами, що перебувають у приватній власності, зокрема національні заклади культури.
 
   2) об’єкти соціально-культурного призначення, що забезпечують задоволення відповідних потреб суспільства, які не можуть бути повністю задоволені підприємствами, що перебувають у приватній власності, зокрема національні заклади культури.
 
113. Не підлягають приватизації інші державні підприємства, за якими на праві господарського відання закріплено майно, визначене у частині другій цієї статті, та пакети акцій акціонерних товариств, до статутного капіталу яких передано майно, визначене у частині другій цієї статті, якщо такі підприємства не зможуть продовжувати господарську діяльність у разі передачі відповідного майна іншим суб’єктам господарювання державного сектору економіки.
 
   Не підлягають приватизації інші державні підприємства, за якими на праві господарського відання закріплено майно, визначене частиною другою цієї статті, та пакети акцій акціонерних товариств, до статутного капіталу яких передано майно, визначене частиною другою цієї статті, якщо такі підприємства не зможуть продовжувати господарську діяльність у разі передачі відповідного майна іншим суб’єктам господарювання державного сектору економіки.
 
114. Об’єкти державної власності, визначені у частині другій цієї статті, не підлягають приватизації незалежно від їх включення до Переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації, який затверджується Верховною Радою України.
 
-95- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 4:
Додати нову шосту частину такого змісту:
«6. Верховна Рада України за поданням Кабінету Міністрів України затверджує перелік об’єктів великої приватизації державної власності, що підлягають приватизації.»;
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)  Об’єкти державної власності, визначені частиною другою цієї статті, не підлягають приватизації незалежно від їх включення до Переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації, який затверджується Верховною Радою України.
 
    -96- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Розділ 1 Законопроекту доповнити новою статтею 4-1 наступного змісту:
«Стаття 4-1. Державна програма приватизації
1. Державна програма приватизації (далі - Програма) розробляється Фондом державного майна України, затверджується законом України строком на три роки і діє до завершення її виконання.
2. У Програмі визначаються:
мета;
шляхи, способи досягнення та заходи з реалізації мети;
завдання щодо забезпечення виконання Програми;
очікувані результати виконання Програми.
3. Верховна Рада України щорічно заслуховує і затверджує звіт Фонду державного майна України про виконання Державної програми приватизації.»
 
Відхилено (з-ктом визнається таким, що втратив чинність, Закон України «Про Державну програму приватизації»)   
115. Стаття 5. Класифікація об’єктів приватизації
 
   Стаття 5. Класифікація об’єктів приватизації
 
116. 1. З метою раціонального та ефективного застосування способів приватизації об’єкти приватизації поділяються на об’єкти малої приватизації та об’єкти великої приватизації.
 
-97- Унгурян П.Я.
У статті 5:
У частині 1 після слів «... утвореного у процесі приватизації» слово «та» замінити на «та/або»
 
Відхилено (правка не відповідає змісту статті)  1. З метою раціонального та ефективного застосування способів приватизації об’єкти приватизації поділяються на об’єкти малої приватизації та об’єкти великої приватизації.
 
117. 2. До об’єктів малої приватизації належать:
 
   2. До об’єктів малої приватизації належать:
 
118. 1) єдині майнові комплекси державних підприємств, їх структурних підрозділів, у тому числі єдині майнові комплекси та їх структурні підрозділи, що передані в оренду, крім єдиних майнових комплексів державних підприємств, що належать до об’єктів великої приватизації;
 
-98- Пташник В.Ю.
Частину 2 статті 5 після слів «комплекси державних» доповнити словами «і комунальних», після слів «комплексів державних» доповнити словами «і комунальних»;
 
Враховано   1) єдині майнові комплекси державних і комунальних підприємств, їх структурних підрозділів, у тому числі єдині майнові комплекси та їх структурні підрозділи, що передані в оренду, крім єдиних майнових комплексів державних і комунальних підприємств, що належать до об’єктів великої приватизації;
 
    -99- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 1 частини другої статті 5 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1) єдині майнові комплекси державних і комунальних підприємств, їх структурних підрозділів, у тому числі єдині майнові комплекси та їх структурні підрозділи, що передані в оренду, крім єдиних майнових комплексів державних і комунальних підприємств, що належать до об’єктів великої приватизації;».
 
Враховано    
    -100- Острікова Т.Г.
Пункт 1 частини другої статті 5 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1) єдині майнові комплекси державних і комунальних підприємств, їх структурних підрозділів, у тому числі єдині майнові комплекси та їх структурні підрозділи, що передані в оренду, крім єдиних майнових комплексів державних і комунальних підприємств, що належать до об’єктів великої приватизації;».
 
Враховано    
119. 2) окреме майно.
 
   2) окреме майно.
 
120. Окремим майном вважається рухоме та нерухоме майно державних підприємств (у тому числі будівлі, споруди, нежитлові приміщення), майно, що залишилося після закінчення процедури ліквідації державних підприємств, визнаних банкрутами; майно підприємств, що ліквідуються за рішенням органу, уповноваженого управляти державним майном; майно державних підприємств, що не були продані як єдині майнові комплекси; державне майно, що не увійшло до статутного капіталу господарських товариств;
 
-101- Богуслаєв В.О.
Абзац 2 пункту 1 частину 2 статті 5 доповнити словами: «та перебуває на обліку господарських товариств, створених внаслідок приватизації (майно балансоутримувача).»
 
Враховано з уточненнями  Окремим майном вважається рухоме та нерухоме майно державних або комунальних підприємств (у тому числі будівлі, споруди, нежитлові приміщення), майно, що залишилося після закінчення процедури ліквідації державних або комунальних підприємств, визнаних банкрутами; майно підприємств, що ліквідуються за рішенням органу, уповноваженого управляти державним або комунальним майном; майно державних або комунальних підприємств, що не були продані як єдині майнові комплекси; державне або комунальне майно, що не увійшло до статутного капіталу господарських товариств та перебуває на обліку господарських товариств, створених унаслідок приватизації або корпоратизації;
 
    -102- Ляшко О.В.
Галасюк В.В.
Абзац 2 пункту 1 частину 2 статті 5 доповнити словами: «та перебуває на обліку господарських товариств, створених внаслідок приватизації (майно балансоутримувача).»
 
Враховано уточненнями   
121. 3) об’єкти незавершеного будівництва (будівлі, споруди, передавальні пристрої, які не введені в експлуатацію), законсервовані об’єкти;
 
   3) об’єкти незавершеного будівництва (будівлі, споруди, передавальні пристрої, які не введені в експлуатацію), законсервовані об’єкти;
 
122. 4) об’єкти соціально-культурного призначення.
 
-103- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У частині другій статті 5:
Пункт 4 вилучити. У зв’язку з цим пункти 5 та 6 вважати пунктами 4 і 5 відповідно;
 
Відхилено (звуження кола об’єктів, які підлягають приватизації, чинна редакція Закону включає об’єкти соціально-культурного призначення)  4) об’єкти соціально-культурного призначення.
 
123. До об’єктів соціально-культурного призначення належать об’єкти освіти, охорони здоров’я, культури, фізичної культури та спорту, туризму, мистецтва і преси, телебачення, радіомовлення, видавничої справи; санаторно-курортні заклади, будинки і табори відпочинку, профілакторії; інші об’єкти, призначені для задоволення соціальних та культурних потреб громадян незалежно від вартості майна; об’єкти соціально-культурного призначення, що не включені до статутного капіталу господарських товариств;
 
   До об’єктів соціально-культурного призначення належать об’єкти освіти, охорони здоров’я, культури, фізичної культури та спорту, туризму, мистецтва і преси, телебачення, радіомовлення, видавничої справи; санаторно-курортні заклади, будинки і табори відпочинку, профілакторії; інші об’єкти, призначені для задоволення соціальних та культурних потреб громадян незалежно від вартості майна; об’єкти соціально-культурного призначення, що не включені до статутного капіталу господарських товариств;
 
124. 5) пакети акцій акціонерного товариства, утвореного у процесі приватизації та корпоратизації, акції (частки), що належать державі у статутному капіталі господарських товариств, інших господарських організацій і підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності та розташованих на території України або за її межами, крім пакетів акцій акціонерних товариств, що належать до об’єктів великої приватизації;
 
-104- Галасюк В.В.
У пункті 5 частини 2 статті 5 слова «у процесі приватизації та корпоратизації» замінити словами «у процесі приватизації та/або корпоратизації»
 
Враховано частково   5) пакети акцій акціонерного товариства, утвореного у процесі приватизації або корпоратизації, акції (частки), що належать державі у статутному капіталі господарських товариств, інших господарських організацій і підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності та розташованих на території України або за її межами, крім пакетів акцій акціонерних товариств, що належать до об’єктів великої приватизації;
 
125. 6) інші об’єкти, які не належать до об’єктів великої приватизації.
 
   6) інші об’єкти, що не належать до об’єктів великої приватизації.
 
126. 3. До об’єктів великої приватизації належать об’єкти державної власності (єдині майнові комплекси державних підприємств та пакети акцій (часток) суб’єктів господарювання у статутному капіталі яких більше 50 відсотків акцій (часток) належать державі) вартість активів яких згідно з даними фінансової звітності за останній звітний рік перевищує 250 млн. гривень.
 
-105- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
В частині 3 статті 5 законопроекту цаифру «250» замінити на «100».
 
Відхилено (Необґрунтовано збільшить коло об’єктів, які буде за таким критерієм віднесено до об’єктів великої приватизації, процедура підготовки та продажу яких передбачає низку рішень Уряду, залучення радників та відповідно збільшить терміни підковки до продажу об’єктів приватизації.  3. До об’єктів великої приватизації належать об’єкти державної або комунальної власності (єдині майнові комплекси державних підприємств та пакети акцій (часток) суб’єктів господарювання, у статутному капіталі яких більше 50 відсотків акцій (часток) належать державі), вартість активів яких згідно з даними фінансової звітності за останній звітний рік перевищує 250 мільйонів гривень.
 
    -106- Пташник В.Ю.
Доповнити статтю 5 новою частиною 4 такого змісту:
«4. До об’єктів великої приватизації належать об’єкти комунальної власності (єдині майнові комплекси комунальних підприємств та пакети акцій (часток) суб’єктів господарювання у статутному капіталі яких більше 50 відсотків акцій (часток) належать територіальній громаді), вартість активів яких згідно з даними фінансової звітності за останній звітний рік перевищує 200 млн. гривень або меншу суму, визначену рішенням відповідної місцевої ради.»;
 
Враховано частково    
    -107- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину третю статті 5 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«3. До об’єктів великої приватизації належать об’єкти державної і комунальної власності (єдині майнові комплекси державних і комунальних підприємств та пакети акцій (часток) суб’єктів господарювання у статутному капіталі яких більше 50 відсотків акцій (часток) належать державі або територіальній громаді) вартість активів яких згідно з даними фінансової звітності за останній звітний рік перевищує 250 млн. гривень. Рішенням відповідної місцевої ради може бути встановлена менша сума вартості активів для віднесення об’єктів комунальної власності до об’єктів великої приватизації.».
 
Враховано частково    
127. Стаття 6. Суб’єкти приватизації
 
   Стаття 6. Суб’єкти приватизації
 
128. 1. Суб’єктами приватизації є:
 
-108- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Статтю 6 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Суб’єктами приватизації є:
державні органи приватизації;
місцеві ради, органи приватизації територіальних громад;
покупці.».
 
Враховано   1. Суб’єктами приватизації є:
 
    -109- Острікова Т.Г.
Статтю 6 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Суб’єктами приватизації є:
державні органи приватизації;
місцеві ради, органи приватизації територіальних громад;
покупці.».
 
Враховано    
129. державні органи приватизації;
 
-110- Пташник В.Ю.
Частину 1 статті 6 після слів «державні органи приватизації;» доповнити новим абзацем такого змісту:
«місцеві ради, органи приватизації територіальних громад;»;
 
Враховано   державні органи приватизації;
місцеві ради, органи приватизації територіальних громад;
 
    -111- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У частині першій статті 6:
Після абзацу «державні органи приватизації» додати новий абзац такого змісту: «органи місцевого самоврядування;»;
 
Враховано о суті   
130. покупці.
 
   покупці.
 
131. Стаття 7. Повноваження державних органів приватизації у сфері приватизації
 
-112- Пташник В.Ю.
Виключити у назві статті 7 проекту слово «державних»;
 
Відхилено (відповідно до ЗУ «Про ФДМУ»)  Стаття 7. Повноваження державних органів приватизації у сфері приватизації
 
132. 1. Фонд державного майна України, його регіональні відділення та представництва у районах і містах, органи приватизації в Автономній Республіці Крим становлять єдину систему державних органів приватизації.
 
-113- Унгурян П.Я.
У статті 7:
частину 1 виключити;
 
Відхилено (відповідно до ЗУ «Про ФДМУ»)  1. Фонд державного майна України, його регіональні відділення та представництва у районах і містах, органи приватизації в Автономній Республіці Крим становлять єдину систему державних органів приватизації.
 
133. Державні органи приватизації здійснюють державну політику у сфері приватизації та діють на підставі Закону України «Про Фонд державного майна України», цього Закону, інших актів законодавства.
 
   Державні органи приватизації здійснюють державну політику у сфері приватизації та діють на підставі Закону України «Про Фонд державного майна України», цього Закону, інших актів законодавства.
 
134. 2. Державні органи приватизації у межах своєї компетенції здійснюють такі основні повноваження:
 
   2. Державні органи приватизації у межах своєї компетенції здійснюють такі основні повноваження:
 
135. затверджують переліки об’єктів, що підлягають приватизації;
 
-114- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У частині другій статті 7:
Після слів «затверджують переліки об’єктів, що підлягають приватизації» додати слова «разом з земельними ділянками, на яких розташовані такі об’єкти чи без таких ділянок;»;
 
Відхилено (продаж об’єктів приватизації із земельною ділянкою не передбачається для спрощення процедури приватизації)  затверджують переліки об’єктів, що підлягають приватизації;
 
136. класифікують об’єкти приватизації відповідно до цього Закону;
 
   класифікують об’єкти приватизації відповідно до цього Закону;
 
137. приймають рішення про приватизацію об’єктів державної власності у випадках, установлених законодавством;
 
   приймають рішення про приватизацію об’єктів державної власності у випадках, установлених законодавством;
 
138. змінюють у процесі приватизації організаційну форму підприємств, що перебувають у державній власності;
 
   змінюють у процесі приватизації організаційну форму підприємств, що перебувають у державній власності;
 
139. здійснюють повноваження власника державного майна, у тому числі корпоративних прав, у процесі приватизації;
 
   здійснюють повноваження власника державного майна, у тому числі корпоративних прав, у процесі приватизації;
 
140. представляють відповідно до міжнародних договорів України з питань міждержавних майнових відносин інтереси держави з питань визнання прав і регулювання відносин власності та використання державного майна, визначають право власності держави на розташоване на території України майно, майнові права та інші активи підприємств, установ та організацій колишнього союзного підпорядкування, які під час утворення господарських товариств передаються до їх статутного капіталу;
 
   представляють відповідно до міжнародних договорів України з питань міждержавних майнових відносин інтереси держави з питань визнання прав і регулювання відносин власності та використання державного майна, визначають право власності держави на розташоване на території України майно, майнові права та інші активи підприємств, установ та організацій колишнього союзного підпорядкування, які під час утворення господарських товариств передаються до їх статутного капіталу;
 
141. здійснюють управління об’єктами державної власності, зокрема державними підприємствами та корпоративними правами держави у статутних капіталах господарських товариств, щодо яких прийнято рішення про приватизацію та затверджено план розміщення акцій товариств, утворених у процесі перетворення (у тому числі шляхом корпоратизації) державних підприємств, що належать до сфери управління Фонду державного майна України, а також товариств, утворених за участю Фонду державного майна України;
 
   здійснюють управління об’єктами державної власності, зокрема державними підприємствами та корпоративними правами держави у статутних капіталах господарських товариств, щодо яких прийнято рішення про приватизацію та затверджено план розміщення акцій товариств, утворених у процесі перетворення (у тому числі шляхом корпоратизації) державних підприємств, що належать до сфери управління Фонду державного майна України, а також товариств, утворених за участю Фонду державного майна України;
 
142. продають майно, що перебуває у державній власності, в процесі його приватизації, а також акції (частки), що належать державі у майні господарських товариств;
 
   продають майно, що перебуває у державній власності, у процесі його приватизації, а також акції (частки), що належать державі у майні господарських товариств;
 
143. утворюють аукціонні комісії;
 
-115- Пташник В.Ю.
Виключити у частині 2 статті 7 слова «утворюють аукціонні комісії;»;
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)  утворюють аукціонні комісії;
 
    -116- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині другій статті 7 Розділу І проекту Закону абзац 10 «утворюють аукціонні комісії;» виключити.
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)   
144. затверджують плани розміщення акцій акціонерних товариств у процесі приватизації;
 
   затверджують плани розміщення акцій акціонерних товариств у процесі приватизації;
 
145. укладають договори на проведення оцінки об’єктів приватизації у випадках, передбачених законодавством;
 
-117- Іванчук А.В.
Частину 2 статті 7 законопроекту доповнити такими абзацом 13:
укладають договори з радниками, які беруть на себе зобов’язання щодо надання послуг у процесі приватизації об’єктів державної власності, у тому числі пошуку потенційних покупців об’єктів приватизації, з визначення стартової ціни об’єктів великої приватизації;
 
Враховано   укладають договори на проведення оцінки об’єктів приватизації у випадках, передбачених законодавством;
укладають договори з радниками, які беруть на себе зобов’язання щодо надання послуг у процесі приватизації об’єктів державної власності, у тому числі пошуку потенційних покупців об’єктів приватизації, з визначенням стартової ціни об’єктів великої приватизації;
укладають договори з іншими уповноваженими особами щодо проведення аукціонів з продажу об’єктів приватизації;
 
    -118- Унгурян П.Я.
У статті 7:
у частині 2 після абзацу 12 доповнити абзацами такого змісту:
«укладають договори з радниками, які беруть на себе зобов’язання щодо надання послуг у процесі приватизації об’єктів державної власності, у тому числі пошуку потенційних покупців об’єктів приватизації, надання рекомендацій щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації;
укладають договори з фондовими біржами, іншими уповноваженими особами щодо проведення аукціонів з продажу об’єктів приватизації»;
 
Враховано частково    
    -119- Галасюк В.В.
Частину 2 статті 7 законопроекту доповнити таким абзацом 13 «укладають договори з радниками, які беруть на себе зобов’язання щодо надання послуг у процесі приватизації об’єктів державної власності, у тому числі пошуку потенційних покупців об’єктів приватизації, надання рекомендацій щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації;»
 
Враховано частково    
146. укладають з потенційними покупцями єдиних майнових комплексів державних підприємств та пакетів акцій договори про конфіденційність інформації про об’єкт приватизації;
 
   укладають з потенційними покупцями єдиних майнових комплексів державних підприємств та пакетів акцій договори про конфіденційність інформації про об’єкт приватизації;
 
147. укладають договори про розроблення документації із землеустрою у випадках, передбачених законодавством;
 
   укладають договори про розроблення документації із землеустрою у випадках, передбачених законодавством;
 
148. укладають у випадках, передбачених законодавством, угоди щодо проведення екологічного аудиту об’єктів приватизації;
 
   укладають у випадках, передбачених законодавством, угоди щодо проведення екологічного аудиту об’єктів приватизації;
 
149. залучають суб’єктів господарювання для організації та/або проведення аукціонів, у тому числі в електронній формі (електронний аукціон);
 
   залучають суб’єктів господарювання для організації та/або проведення аукціонів, у тому числі в електронній формі (електронний аукціон);
 
150. виступають з боку держави засновником підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності;
 
   виступають з боку держави засновником підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності;
 
151. контролюють виконання умов договорів купівлі-продажу державного майна;
 
   контролюють виконання умов договорів купівлі-продажу державного майна;
 
152. здійснюють захист майнових прав державних підприємств, а також корпоративних прав держави на території України, що належать до сфери управління Фонду державного майна України;
 
   здійснюють захист майнових прав державних підприємств, а також корпоративних прав держави на території України, що належать до сфери управління Фонду державного майна України;
 
153. Державні органи приватизації здійснюють інші повноваження, передбачені цим Законом, іншими актами законодавства.
 
-120- Пташник В.Ю.
Доповнити статтю 7 новою частиною 3 такого змісту та змінити відповідно нумерацію наступних частин «3. Повноваження органів місцевого самоврядування у сфері приватизації визначаються законами України і правовими актами органів місцевого самоврядування.»;
 
Враховано   державні органи приватизації здійснюють інші повноваження, передбачені цим Законом, іншими актами законодавства.
 
154. 3. Державні органи приватизації оприлюднюють та надають інформацію на запити відповідно до Закону України «Про доступ до публічної інформації».
 
-121- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 7 слова «Державні органи» замінити словом «Органом»;
 
Враховано уточненням  3. Органи приватизації оприлюднюють та надають інформацію на запити відповідно до Закону України «Про доступ до публічної інформації».
 
    -122- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частини третю та четверту статті 7 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції та доповнити новою частиною п’ятою:
«3. Повноваження органів місцевого самоврядування у сфері приватизації визначаються законами України і правовими актами органів місцевого самоврядування.
4. Органи приватизації оприлюднюють та надають інформацію на запити відповідно до Закону України «Про доступ до публічної інформації».
5. Органи приватизації не мають права втручатися в господарську діяльність підприємств, за винятком випадків, передбачених законодавством України та установчими документами таких підприємств.».
 
Враховано частково    
155. 4. Державні органи приватизації не мають права втручатися в господарську діяльність підприємств, за винятком випадків, передбачених законодавством України та установчими документами таких підприємств.
 
-123- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 7 слова «Державні органи» замінити словом «Органом»;
 
Враховано уточненням  4. Органи приватизації не мають права втручатися в господарську діяльність підприємств, за винятком випадків, передбачених законодавством України та установчими документами таких підприємств.
5. Повноваження органів місцевого самоврядування у сфері приватизації визначаються законами України і правовими актами органів місцевого самоврядування.
 
    -124- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
Після статті 7 додати нову статтю 7-1 такого змісту:
«Стаття 7-1 Повноваження органів місцевого самоврядування у сфері приватизації.
Органи місцевого самоврядування у межах своєї компетенції здійснюють приватизацію комунального майна згідно з принципами цього закону та виключно на електронних аукціонах в порядку, визначеному цим законом, зокрема з залученням радників для підготовки до приватизації об’єктів великої приватизації.
#102647
Органи місцевого самоврядування затверджують переліки об’єктів, що підлягають приватизації разом з земельними ділянками, на яких розташовані такі об’єкти чи без таких ділянок.»
 
Враховано о суті   
156. Стаття 8. Покупці
 
   Стаття 8. Покупці
 
157. 1. Покупцями об’єктів приватизації з урахуванням обмежень, установлених цією статтею, можуть бути:
 
-125- Голуб В.В.
Частину 1 статті 8 законопроекту викласти в наступній редакції:
«1. Покупцями об’єктів приватизації з урахуванням обмежень, установлених цією статтею, можуть бути:
громадяни України, іноземні громадяни, особи без громадянства;
юридичні особи, зареєстровані на території України, крім передбачених частиною другою цієї статті;
юридичні особи інших держав, крім передбачених частиною другою цієї статті;»;
 
Враховано   1. Покупцями об’єктів приватизації з урахуванням обмежень, установлених цією статтею, можуть бути:
 
158. громадяни України, іноземні громадяни, особи без громадянства;
 
-126- Гуляєв В.О.
В частині 1 статті 8 слова: «особи без громадянства» вилучити.
 
Враховано   громадяни України, іноземні громадяни;
 
159. юридичні особи, зареєстровані на території України, крім передбачених частиною другою цієї статті;
 
   юридичні особи, зареєстровані на території України, крім передбачених частиною другою цієї статті;
 
160. юридичні особи інших держав;
 
-127- Бєлькова О.В.
Мушак О.П.
Частину першу статті 8 проекту Закону доповнити пунктом такого змісту:
«міжнародні фінансові організації, членом (учасником, акціонером) яких є Україна».
 
Відхилено (зайве уточнення, міжнародні фінансові організації є юридичними особами, які можуть бути покупцями відповідно до ст. 8 цього з-кту.  юридичні особи інших держав, крім передбачених частиною другою цієї статті.
 
    -128- Каплін С.М.
Частину 1 статті 8 проекту доповнити новим абзацом такого змісту:
«Для спільної участі в приватизації громадяни можуть створювати господарські товариства, в тому числі із членів трудового колективу, в порядку, встановленому законодавством України.
Господарське товариство членів трудового колективу підприємства, що приватизується, засновується на підставі рішення загальних зборів, у яких брало участь більше 50 відсотків працівників підприємства або їх уповноважених представників».
 
Відхилено (створення господарських товариств передбачено нормами Закону України «Про акціонерні товариства», Цивільного та Господарського кодексів України, не є предметом цього Закону)   
161. 2. Не можуть бути покупцями:
 
-129- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину другу статті 8 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Не можуть бути покупцями:
державні підприємства, власником яких є держава Україна;
держава, визнана Верховною Радою України державою-агресором, а також юридичні особи, в яких така держава має істотну участь, і особи, які перебувають під контролем таких юридичних осіб;
органи державної влади;
державні господарські об’єднання, державні холдингові компанії, державні акціонерні товариства (компанії), їх дочірні компанії та підприємства;
працівники державних органів приватизації, а також пов’язані з ними особи;
особи, створені за законодавством країн, включених FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом, а також юридичні особи, 50 і більше відсотків статутного капіталу яких належать прямо або опосередковано таким особам;
юридичні особи, інформація про бенефіціарних власників яких не розкрита в порушення вимог Закону України «Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань»;
фізичні і юридичні особи, стосовно яких застосовано спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до Закону України «Про санкції», а також пов’язані з ними особи;
особи, які були стороною продажу об’єкта приватизації в Україні і з якими було розірвано договір купівлі-продажу об’єкта приватизації у зв’язку з порушенням з боку таких осіб, а також пов’язані з ними особи;
радники, залучені для підготовки об’єкта до приватизації.».
 
Враховано частково   2. Не можуть бути покупцями:
 
    -130- Острікова Т.Г.
Частину другу статті 8 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Не можуть бути покупцями:
державні підприємства, власником яких є держава Україна; держава, визнана Верховною Радою України державою-агресором, а також юридичні особи, в яких така держава має істотну участь, і особи, які перебувають під контролем таких юридичних осіб; органи державної влади;
державні господарські об’єднання, державні холдингові компанії, державні акціонерні товариства (компанії), їх дочірні компанії та підприємства;
працівники державних органів приватизації, а також пов’язані з ними особи;
особи, створені за законодавством країн, включених FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом, а також юридичні особи, 50 і більше відсотків статутного капіталу яких належать прямо або опосередковано таким особам;
юридичні особи, інформація про бенефіціарних власників яких не розкрита в порушення вимог Закону України «Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань»;
фізичні і юридичні особи, стосовно яких застосовано спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до Закону України «Про санкції», а також пов’язані з ними особи;
особи, які були стороною продажу об’єкта приватизації в Україні і з якими було розірвано договір купівлі-продажу об’єкта приватизації у зв’язку з порушенням з боку таких осіб, а також пов’язані з ними особи; радники, залучені для підготовки об’єкта до приватизації.».
 
Враховано частково    
162. юридичні особи, які мають непрозору структуру власності, бенефіціарні власники яких не розкриті на 100 відсотків, а також які походять з держави-агресора чи з офшорних юрисдикцій;
 
-131- Богуслаєв В.О.
Відповідні положення законопроекту залишити в редакції, що запропонована Кабінетом Міністрів України
 
Враховано      
163. державні підприємства, власником яких є держава Україна;
 
   державні підприємства, власником яких є держава Україна;
органи державної влади;
державні господарські об’єднання, державні холдингові компанії, державні акціонерні товариства (компанії), їх дочірні компанії та підприємства;
працівники державних органів приватизації;
 
164. юридичні особи, власником 10 відсотків і більше акцій (часток) та/або кінцевим бенефіціарним власником (контролером) яких є резидент держави, визнаної Верховною Радою України державою-агресором, чи держава, визнана Верховною Радою України державою-агресором;
 
-132- Мірошніченко І.В.
Абзац другий частини 2 статті 8 викласти у такій редакції:
«юридичні особи, власником будь-якої кількості акцій (часток) та/або кінцевим бенефіціарним власником (контролером) яких є резидент держави, визнаної Верховною Радою України державою-агресором, чи держава, визнана Верховною Радою України державою-агресором;».
 
Враховано частково   держава, визнана Верховною Радою України державою-агресором, а також юридичні особи, в яких така держава має істотну участь, і особи, які перебувають під контролем таких юридичних осіб;
 
    -133- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 8:
У частині другій слова «10 відсотків і більше» замінити словами «будь-якої кількості»;
 
Відхилено (інша редакція)   
    -134- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
В абзаці 3 пункту 2 статті 8 розділу 1 Законопроекту слова «10 відсотків і більше акцій (часток)» замінити на слова «будь-якої кількості акцій (часток, паїв)».
 
Відхилено (інша редакція)   
    -135- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 8 проекту:
абзац третій викласти у такій редакції:
«держава, визнана Верховною Радою України державою-агресором, а також юридичні особи, в яких така держава має істотну участь, і особи, які перебувають під контролем таких юридичних осіб;»;
 
Враховано    
    -136- Лапін І.О.
У статті 8:
Абзац третій частини другої викласти у такій редакції:
«юридичні особи, власниками (в тому числі сумарно) 10 відсотків і більше акцій (часток) та/або кінцевим бенефіціарним власником (контролером) яких є резиденти держави, визнаної Верховною Радою України державою-агресором, держава, визнана Верховною Радою України державою-агресором чи юридичні особи, учасниками (акціонерами) яких є такі юридичні або фізичні особи - на усіх рівнях ланцюга володіння корпоративними правами;».
 
Враховано частково    
165. органи державної влади;
 
-137- Іванчук А.В.
Абзаци «органи державної влади;
державні господарські об’єднання, державні холдингові компанії, державні акціонерні товариства (компанії), їх дочірні компанії та підприємства;
працівники державних органів приватизації;» частини 2 статті 8 законопроекту викласти після абзацу «державні підприємства, власником яких є держава Україна;»
 
Враховано      
166. державні господарські об’єднання, державні холдингові компанії, державні акціонерні товариства (компанії), їх дочірні компанії та підприємства;
 
      
167. працівники державних органів приватизації;
 
-138- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 8 проекту:
після слів «працівники державних органів приватизації» доповнити словами «, а також пов’язані з ними особи»;
 
Відхилено (звужується коло потенційних покупців, звуження прав громадян на участь у приватизації)     
168. особи, зареєстровані в офшорній зоні, або особи, акції (частки) яких у сукупності більше ніж на 50 відсотків статутного капіталу належать прямо або опосередковано таким особам (перелік таких зон визначає Кабінет Міністрів України) чи країнах, включених FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом;
 
-139- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 8 проекту:
абзац сьомий викласти у такій редакції:
«особи, створені за законодавством країн, включених FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом, а також юридичні особи, 50 і більше відсотків статутного капіталу яких належать прямо або опосередковано таким особам;»;
 
Враховано   особи, створені згідно із законодавством держав, включених FАТF до списку держав, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом, а також юридичні особи, 50 і більше відсотків статутного капіталу яких належать прямо або опосередковано таким особам;
 
    -140- Тимошенко Ю.В.
Крулько І.І.
Євтушок С.М.
Абзац сьомий частини другої статті 8 викласти у такій редакції:
«особи, зареєстровані в офшорній зоні згідно з визначеним Міжнародним валютним фондом переліком таких зон, в Республіці Кіпр, або особи, акції (частки) яких належать прямо або опосередковано таким особам чи державам, включеним FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом;»;
 
Враховано частково    
    -141- Лапін І.О.
У статті 8:
У абзаці сьомому частини другої цифру «50» замінити цифрою «25».
 
Відхилено (25 відсотків акцій (часток) не надають вирішального впливу на ухвалення рішень органами управління господарських товариств, звужує коло потенційних покупців, зокрема нерезидентів на участь у приватизації)   
    -142- Івченко В.Є.
У статті 8:
у частині другій абзац сьомий викласти у такій редакції:
«особи, зареєстровані в офшорній зоні згідно з визначеним Міжнародним валютним фондом переліком таких зон, в Республіці Кіпр, або особи, акції (частки) яких належать прямо або опосередковано таким особам чи державам, включеним FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом;»;
 
Враховано частково    
    -143- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 8:
У частині другій слова «зареєстровані в офшорній зоні, або особи, акції (частки) яких у сукупності більше ніж на 50 відсотків статутного капіталу належать прямо або опосередковано таким особам (перелік таких зон визначає Кабінет Міністрів України) чи країнах, включених» замінити словами «місцем реєстрації яких є держава чи територія, включена до переліку низькоподаткових юрисдикцій для цілей трансфертного ціноутворення (перелік таких держав (територій) визначає Кабінет Міністрів України), або країна, включена»;
 
Відхилено (зайві уточнення, особи, зареєстровані в офшорній зоні визн-ся КМУ України)   
    -144- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 8:
У частині другій після слів «одержаних злочинним шляхом» додати слова «, а також особи, акції (частки) яких належать прямо або опосередковано таким особам;»
 
Враховано частково    
    -145- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 8 проекту:
доповнити частину новими абзацем восьмим такого змісту:
«юридичні особи, інформація про бенефіціарних власників яких не розкрита в порушення вимог Закону України «Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань»;
 
Враховано    
169. особи, які прямо чи опосередковано перебувають під контролем осіб, кінцевим бенефіціарним власником (контролером) яких є особи, визначені в цій частині, або є пов’язаними особами таких осіб;
 
-146- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 8 проекту:
виключити абзаци такого змісту:
«особи, які прямо чи опосередковано перебувають під контролем осіб, кінцевим бенефіціарним власником (контролером) яких є особи, визначені в цій частині, або є пов’язаними особами таких осіб; юридичні особи чи пов’язані з ними особи, зареєстровані в державі, визнаній Верховною Радою України державою-агресором, або стосовно яких застосовано санкції відповідно до законодавства; фізичні особи чи пов’язані з ними особи, які мають громадянство держави, визнаної Верховною Радою України державою- агресором, або стосовно яких застосовано санкції відповідно до законодавства;»
 
Враховано частково   юридичні особи, інформація про бенефіціарних власників яких не розкрита в порушення вимог Закону України «Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців та громадських формувань»;
 
170. юридичні особи чи пов’язані з ними особи, зареєстровані в державі, визнаній Верховною Радою України державою-агресором, або стосовно яких застосовано санкції відповідно до законодавства;
 
   фізичні та юридичні особи, стосовно яких застосовано спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до Закону України «Про санкції», а також пов’язані з ними особи;
 
171. фізичні особи чи пов’язані з ними особи, які мають громадянство держави, визнаної Верховною Радою України державою-агресором, або стосовно яких застосовано санкції відповідно до законодавства;
 
-147- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 8 проекту:
абзац десятий викласти у такій редакції:
«фізичні і юридичні особи, стосовно яких застосовано спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до Закону України «Про санкції», а також пов’язані з ними особи;»;
 
Враховано      
    -148- Івченко В.Є.
У статті 8:
частину другу після абзацу десятого доповнити новим абзацом такого змісту: «фізичні особи чи пов’язані з ними особи, які мають подвійне, потрійне чи інше множинне громадянство, у разі якщо одним з них є громадянство держави, визнаної Верховною Радою України державою-агресором, або стосовно якої застосовано санкції відповідно до законодавства;».
 
Відхилено (неможливо здійснити перевірку наявності множинного громадянства, оскільки законодавством України не визначено поняття «множинне громадянство», в т. ч. механізм такої перевірки)   
    -149- Тимошенко Ю.В.
Крулько І.І.
Євтушок С.М.
У статті 8 частину другу після абзацу десятого доповнити новим абзацом такого змісту:
«фізичні особи чи пов’язані з ними особи, які мають множинне громадянство, у разі якщо одним з них є громадянство держави, визнаної Верховною Радою України державою-агресором, або стосовно якої застосовано санкції відповідно до законодавства;».
 
Відхилено (неможливо здійснити перевірку наявності множинного громадянства, оскільки законодавством України не визначено поняття «множинне громадянство», в т. ч. механізм такої перевірки)   
172. особи, які були стороною продажу об’єкта приватизації в Україні і з якими було розірвано договір купівлі-продажу об’єкта приватизації у зв’язку з порушенням з боку таких осіб;
 
-150- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 8 проекту:
після слів «з боку таких осіб» доповнити словами «, а також пов’язані з ними особи»;
 
Враховано   особи, які були стороною продажу об’єкта приватизації в Україні і з якими було розірвано договір купівлі-продажу об’єкта приватизації у зв’язку з порушенням з боку таких осіб, а також пов’язані з ними особи;
 
173. радники, залучені для підготовки об’єкта до приватизації.
 
-151- Голуб В.В.
Частину 2 статті 8 законопроекту викласти в наступній редакції:
«2.Не можуть бути покупцями:

радники, залучені для підготовки об’єкта до приватизації, або міжнародні фінансові організації, залучені до виконання завдань радника.»;
 
Відхилено (зайве уточнення- міжнародні фінансові організації входять до категорії юридичних осіб)  радники, залучені для підготовки об’єкта до приватизації.
 
174. Стаття 9. Контрольні комісії з питань приватизації
 
-152- Лубінець Д.В.
Валентиров С.В.
Пономарьов О.С.
В назві статті 9 законопроекту слово «комісії» замінити словом «органи»;
 
Відхилено (не відповідає змісту статті, оскільки передбачається створення органу, який буде здійснювати контроль за приватизацією)  Стаття 9. Контрольні комісії з питань приватизації
 
    -153- Сажко С.М.
Статтю 9 законопроекту виключити
 
Враховано частково    
175. 1. З метою забезпечення контролю за здійсненням приватизації, додержанням законодавства України про приватизацію та аналізу її наслідків з числа депутатів утворюється Спеціальна контрольна комісія Верховної Ради України з питань приватизації.
 
-154- Лапін І.О.
У статті 9:
Частину 1 доповнити словами « правовий статус якої визначається Законом України «Про комітети Верховної Ради України»
 
Відхилено (не є предметом регулювання Закону України «Про комітети Верховної Ради України»)  1. З метою забезпечення контролю за здійсненням приватизації, додержанням законодавства України про приватизацію та аналізу її наслідків з числа депутатів утворюється Спеціальна контрольна комісія Верховної Ради України з питань приватизації.
 
    -155- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У статті 9 Розділу І проекту Закону: частину першу доповнити словами «,правовий статус, функції та організаційні основи діяльності якої визначаються Законом України «Про комітети Верховної Ради України».», частину другу цієї статті виключити.
Відповідно частину третю вважати частиною другою.
 
Відхилено (не є предметом регулювання Закону України «Про комітети Верховної Ради України»)   
    -156- Лубінець Д.В.
Валентиров С.В.
Пономарьов О.С.
Частину першу статті 9 викласти в такій редакції:
«1. З метою забезпечення контролю за здійсненням приватизації, додержанням законодавства України про приватизацію та аналізу її наслідків, Верховна Рада України відповідно до Конституції України та законів України може створювати з числа народних депутатів України комітет Верховної Ради України, який в свою чергу може створити #102647
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього з-кту)   
176. 2. Положення про Спеціальну контрольну комісію з питань приватизації та її склад затверджуються Верховною Радою України.
 
-157- Лапін І.О.
У статті 9:
Частину 2 виключити.
 
Відхилено (з метою забезпечення Парламентського контролю за приватизацією)  2. Положення про Спеціальну контрольну комісію з питань приватизації та її склад затверджуються Верховною Радою України.
 
    -158- Лубінець Д.В.
Валентиров С.В.
Пономарьов О.С.
Частину другу статті 9 законопроекту викласти в такій редакції:
«2. Організація, повноваження та порядок діяльності комітетів Верховної Ради України визначаються Конституцією України, Законом України "Про комітети Верховної Ради України, Законом України "Про статус народного депутата України", Регламентом Верховної Ради України, іншими законами України та постановами Верховної Ради України.»;
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього проекту Закону)   
177. 3. З метою забезпечення контролю за ходом приватизації, додержанням законодавства України про приватизацію та аналізу її наслідків Верховна Рада Автономної Республіки Крим та сільські, селищні, міські ради, районні, обласні ради утворюють відповідні контрольні комісії з питань приватизації.
 
-159- Денисенко А.П.
В частині 3 статті 9 законопроекту слово «утворюють» замінити словами «можуть утворювати».
 
Враховано по суті     
    -160- Лубінець Д.В.
Валентиров С.В.
Пономарьов О.С.
В абзаці першому та другому частини третьої статті 9 законопроекту слово «комісії» замінити на слово «органи»;
 
Відхилено (не відповідає змісту статті, оскільки передбачається створення органу, який буде здійснювати контроль за приватизацією)   
178. Положення про контрольні комісії з питань приватизації та їх склад затверджуються Верховною Радою Автономної Республіки Крим і відповідними сільськими, селищними, міськими радами, районними, обласними радами.
 
-161- Одарченко Ю.В.
Статтю 9 доповнити частиною четвертою наступного змісту:
«4. В спеціальних контрольних комісіях забезпечується представництво кожної депутатської фракції, яка утворена у відповідній раді. До утворення спеціальної контрольної комісії відповідно до даного принципу проведення приватизації не допускається.»
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього з-кту, не узгоджується з концепцією законопроекту, прийнятого у першому читанні, зокрема щодо прискорення приватизації)     
179. Розділ ІІ
 
   Розділ ІІ
 
180. ПОРЯДОК І СПОСОБИ ПРИВАТИЗАЦІЇ
 
   ПОРЯДОК І СПОСОБИ ПРИВАТИЗАЦІЇ
 
181. Стаття 10. Порядок приватизації
 
   Стаття 10. Порядок приватизації
 
182. 1. Порядок приватизації державного майна передбачає:
 
-162- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці першому частини першої статті 10 Розділу І проекту Закону після слів «Порядок приватизації державного» додати слова «і комунального».
 
Враховано   1. Порядок приватизації державного і комунального майна передбачає:
 
    -163- Острікова Т.Г.
У абзаці першому частини першої статті 10 Розділу І проекту Закону після слів «Порядок приватизації державного» додати слова «і комунального».
 
Враховано    
183. формування та затвердження переліків об’єктів, які підлягають приватизації;
 
   формування та затвердження переліків об’єктів, що підлягають приватизації;
 
184. опублікування переліку об’єктів, які підлягають приватизації, в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України та у електронній торговій системі;
 
-164- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 10 проекту:
після слів «Фонду державного майна України» доповнити словами «, на офіційних сайтах місцевих рад»;
 
Враховано   опублікування переліку об’єктів, що підлягають приватизації, в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України, на офіційних сайтах місцевих рад та в електронній торговій системі;
 
    -165- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці третьому частини першої статті 10 Розділу І проекту Закону після слів «на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України,» додати слова «на офіційних сайтах місцевих рад».
 
Враховано    
    -166- Острікова Т.Г.
У абзаці третьому частини першої статті 10 Розділу І проекту Закону після слів «на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України,» додати слова «на офіційних сайтах місцевих рад».
 
Враховано    
185. прийняття рішення про приватизацію;
 
-167- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 10 проекту:
абзац четвертин викласти у такій редакції: «прийняття державним органом приватизації індивідуального рішення про приватизацію об’єкту, включеного до переліку;»;
 
Відхилено (дублює ст. 1 цього проекту Закону щодо визначення поняття рішення про приватизацію).  прийняття рішення про приватизацію;
прийняття місцевою радою рішення про приватизацію об’єкта комунальної власності;
 
    -168- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Після абзацу четвертого частини першої статті 10 Розділу І проекту Закону додати новий абзац у наступній редакції:
«прийняття місцевою радою рішення про приватизацію об’єкту комунальної власності;».
 
Враховано    
    -169- Острікова Т.Г.
Після абзацу четвертого частини першої статті 10 Розділу І проекту Закону додати новий абзац у наступній редакції:
«прийняття місцевою радою рішення про приватизацію об’єкту комунальної власності;».
 
Враховано    
186. опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта та у випадках, передбачених цим Законом, інформації щодо вивчення попиту для визначення стартової ціни;
 
   опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта та у випадках, передбачених цим Законом, інформації про вивчення попиту для визначення стартової ціни;
 
187. проведення інвентаризації та оцінки у визначених законодавством випадках;
 
-170- Денисенко А.П.
В абазі 6 частини 1 статті 10 законопроекту слова «у визначених законодавством» замінити словами «відповідно до законодавства».
 
Враховано   проведення інвентаризації та оцінки відповідно до законодавства;
 
    -171- Унгурян П.Я.
У статті 10 :
У частині 1 абзац 6 викласти в такій редакції: «проведення інвентаризації та оцінки відповідно до законодавства»;
 
Враховано    
188. проведення у випадках, передбачених законом, аудиту, екологічного аудиту об’єкта приватизації;
 
   проведення у випадках, передбачених законом, аудиту, екологічного аудиту об’єкта приватизації;
 
189. перетворення державного підприємства в акціонерне товариство у процесі приватизації у випадках, передбачених цим Законом;
 
-172- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 10 проекту:
після слів «перетворення державного» доповнити словами «або комунального»;
 
Враховано   перетворення державного або комунального підприємства в господарське товариство у процесі приватизації у випадках, передбачених цим Законом;
 
    -173- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац восьмий частини першої статті 10 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«перетворення державного або комунального підприємства в господарське товариство у процесі приватизації у випадках, передбачених цим Законом;».
 
Враховано    
    -174- Острікова Т.Г.
Абзац восьмий частини першої статті 10 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«перетворення державного або комунального підприємства в господарське товариство у процесі приватизації у випадках, передбачених цим Законом;».
 
Враховано    
190. затвердження плану розміщення акцій акціонерних товариств, створених у процесі приватизації, у випадках, передбачених цим Законом, та його виконання;
 
   затвердження плану розміщення акцій акціонерних товариств, створених у процесі приватизації, у випадках, передбачених цим Законом, та його виконання;
 
191. затвердження у випадках, передбачених цим Законом, умов продажу об’єктів приватизації, які розроблені аукціонною комісією;
 
-175- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 10 проекту:
виключити слова «, які розроблені аукціонною комісією»;
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)  затвердження у випадках, передбачених цим Законом, умов продажу об’єктів приватизації, розроблених аукціонною комісією;
 
    -176- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац десятий статті 10 Розділу І проекту Закону викласти у наступній редакції:
«затвердження у випадках, передбачених цим Законом, умов продажу об’єктів приватизації, які розроблені органом приватизації;».
 
Враховано частково    
192. опублікування інформації про умови продажу, в тому числі стартову ціну об’єкта приватизації;
 
   опублікування інформації про умови продажу, в тому числі стартову ціну об’єкта приватизації;
 
193. проведення аукціону, укладення договору купівлі-продажу;
 
   проведення аукціону, укладення договору купівлі-продажу;
 
194. укладення договору купівлі-продажу в разі приватизації об’єкта шляхом викупу;
 
   укладення договору купівлі-продажу в разі приватизації об’єкта шляхом викупу;
 
195. опублікування інформації про результати приватизації;
 
   опублікування інформації про результати приватизації;
 
196. прийняття рішення про завершення приватизації.
 
   прийняття рішення про завершення приватизації.
 
197. 2. Приватизація об’єкта вважається завершеною з моменту його продажу та переходу до покупця права власності або завершення розміщення всіх акцій, передбачених до продажу планом розміщення акцій, і оформлюється наказом відповідного державного органу приватизації.
 
-177- Пташник В.Ю.
Виключити у частині 2 статті 10 слово «державного»;
 
Враховано   2. Приватизація об’єкта вважається завершеною з моменту його продажу та переходу до покупця права власності або завершення розміщення всіх акцій, передбачених до продажу планом розміщення акцій, і оформлюється наказом відповідного органу приватизації.
 
    -178- Гуляєв В.О.
Статтю 10 доповнити статтею 10-1 наступного змісту :
Стаття 10-1. Передприватизаційна підготовка
1. Передприватизаційна підготовка може передувати прийняттю рішення про приватизацію.
Передприватизаційна підготовка державних підприємств, а також акціонерних товариств, створених у процесі корпоратизації, проводиться уповноваженими органами управління у порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України, з урахуванням вимог законодавства про захист економічної конкуренції у період до їх передачі Фонду державного майна України для приватизації.
Передприватизаційна підготовка державних підприємств може включати процес створення акціонерних товариств на базі державного майна або майна державного підприємства (корпоратизація).
2. Проведення передприватизаційної підготовки здійснюється відповідно до проектів передприватизаційної підготовки підприємств. Проекти передприватизаційної підготовки підприємств, віднесених до об’єктів групи Г, затверджуються Кабінетом Міністрів України.
3. Під час проведення передприватизаційної підготовки підприємств:
забороняється передача в оренду майнових комплексів або структурних підрозділів таких підприємств;
уповноважені органи управління обов’язково виявляють державне майно, що не підлягає приватизації, відокремлюють його та визначають умови його подальшого використання.
4. Підготовка до приватизації акцій (часток, паїв), що належать державі у статутному капіталі господарських товариств, інших господарських організацій та підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності, включає визначення в установчих документах таких суб’єктів розміру акцій (часток, паїв), що належать державі, в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України. З цією метою державні органи приватизації в порядку, встановленому законодавством та установчими документами підприємств:
ініціюють визначення розміру акцій (часток, паїв) засновників підприємств, у майні яких є державна частка;
визначають розмір акцій (часток, паїв), що належать державі у статутному капіталі таких підприємств;
погоджують з іншими засновниками (учасниками) внесення відповідних змін до установчих документів.
5. Під час передприватизаційної підготовки об’єктів, право державної власності на які визнано відповідно до чинних міжнародних договорів, згода на обов’язковість яких надана Верховною Радою України, державним органом приватизації здійснюється в установленому законодавством порядку оформлення такого права власності.
 
Відхилено (затягування процесу приватизації; законопроектом визначається інша класифікація об’єктів приватизації (відсутнє поняття об’єктів групи Г)   
    -179- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 10 додати нові третю та четверту та п’яту частини такого змісту:
«3. Продаж об’єкта приватизації здійснюється разом із земельною ділянкою, на якій такий об’єкт розташований чи без такої ділянки.
4. Договір купівлі-продажу об’єкта приватизації разом із земельною ділянкою укладається з урахуванням вимог Земельного кодексу України. Державні органи приватизації, органи місцевого самоврядування не включають до переліку приватизації об’єкти, що розташовані на земельних ділянках, заборона відчуження яких встановлена законом.
Договір купівлі-продажу об’єкта приватизації разом з земельною ділянкою укладається лише якщо така земельна ділянка сформована згідно з земельним законодавством України. Державні органи приватизації забезпечують оформлення усієї необхідної документації для присвоєння такій ділянці кадастрового номеру в порядку частини 2 статті 12 цього закону.
5. Договір купівлі-продажу об’єкта приватизації без земельної ділянки укладається разом з договором про оренду такої земельної ділянки. Ціна такого договору оренди має бути не нижчою ніж ринкова ціна і встановлюється у аудиторському висновку.
Якщо покупець об’єкта приватизації уклав договір оренди земельної ділянки під таким об’єктом і звернувся до державних органів приватизації щодо викупу такої земельної ділянки, то ціна такої земельної ділянки не може бути нижчою ніж ринкова і встановлюється у аудиторському висновку.
Якщо земельна ділянка під таким об’єктом не сформована згідно з земельним законодавством, то державні органи приватизації на вимогу покупця (власника об’єкта приватизації) забезпечують оформлення усієї необхідної документації для присвоєння такій ділянці кадастрового номеру в порядку частини 2 статті 12 цього закону.»
 
Відхилено (з-т спрямований на спрощення процедури приватизації, у т. ч. продажу об’єктів приватизації без земельних ділянок)   
198. Стаття 11. Формування та затвердження переліків об’єктів, які підлягають приватизації
 
-180- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 11:
У назві статті після слів «переліків об’єктів» додати слова «державної власності»;
 
Відхилено (зайве уточнення)  Стаття 11. Формування та затвердження переліків об’єктів, що підлягають приватизації
 
199. 1. Ініціювати приватизацію об’єктів можуть державні органи приватизації, уповноважені органи управління, інші суб’єкти управління об’єктами державної власності або покупці.
 
-181- Пташник В.Ю.
Виключити у частині 1 статті 11 слово «державні» та доповнити після слів «об’єктами державної» словами «і комунальної»;
 
Враховано   1. Ініціювати приватизацію об’єктів можуть органи приватизації, уповноважені органи управління, інші суб’єкти управління об’єктами державної і комунальної власності або покупці.
 
    -182- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 11:
У частині першій після слів «Ініціювати приватизацію об’єктів» додати слова «державної власності»
 
Відхилено (зайве уточнення)   
    -183- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частини першу - третю статті 11 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції та доповнити новою частиною четвертою:
«1. Ініціювати приватизацію об’єктів можуть державні органи приватизації, уповноважені органи управління, інші суб’єкти управління об’єктами державної і комунальної власності або покупці.
2. Перелік об’єктів великої приватизації державної власності, що підлягають приватизації, затверджується Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України.
3. Переліки об’єктів малої приватизації державної власності, що підлягають приватизації, затверджуються Фондом державного майна України.
4. Рішення про приватизацію об’єктів комунальної власності ухвалюється місцевою радою окремо щодо кожного об’єкту комунальної власності.».
Відповідно наступні частини четверту - дев’яту вважати частинами п’ятою - десятою цієї статті.
 
Враховано частково    
    -184- Острікова Т.Г.
Частини першу - третю статті 11 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції та доповнити новою частиною четвертою:
«1. Ініціювати приватизацію об’єктів можуть державні органи приватизації, уповноважені органи управління, інші суб’єкти управління об’єктами державної і комунальної власності або покупці.
2. Перелік об’єктів великої приватизації державної власності, що підлягають приватизації, затверджується Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України.
3. Переліки об’єктів малої приватизації державної власності, що підлягають приватизації, затверджуються Фондом державного майна України.
4. Рішення про приватизацію об’єктів комунальної власності ухвалюється місцевою радою окремо щодо кожного об’єкту комунальної власності.».
Відповідно наступні частини четверту - дев’яту вважати частинами п’ятою - десятою цієї статті.
 
Враховано частково    
200. 2. Перелік об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації, затверджується Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України.
 
-185- Іванчук А.В.
Частину 2 статті 11 законопроекту викласти в такій редакції: «Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України затверджується:
перелік об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації;
перелік об’єктів великої приватизації, підготовка до приватизації та продаж яких здійснюється із залученням радників.».
 
Враховано частково   2. Перелік об’єктів великої приватизації державної власності, що підлягають приватизації, затверджується Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України.
 
    -186- Люшняк М.В.
Кіт А.Б.
Негой Ф.Ф.
У статті 11 частину 2 викласти в такій редакції:
«2. Перелік об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації, затверджується Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України та погоджується профільними комітетами Верховної Ради України, до предмету відання яких належать об’єкти великої приватизації.».
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)   
    -187- Івченко В.Є.
У статті 11:
частини другу і третю об’єднати в одну із її викладенням у такій редакції та подальшою зміною нумерації частин статті:
«2. Перелік об’єктів приватизації, що підлягають приватизації протягом наступного року, визначається Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України та подається Урядом разом із проектом Закону України про Державний бюджет України на відповідний рік на розгляд Верховної Ради України.»;
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)   
    -188- Тимошенко Ю.В.
Крулько І.І.
Євтушок С.М.
Частини другу і третю статті 11 об’єднати в одну із її викладенням у такій редакції та подальшою зміною нумерації частин статті:
«2. Перелік об’єктів приватизації, що підлягають приватизації протягом наступного року, визначається Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України та подається Урядом разом із проектом Закону України про Державний бюджет України на відповідний рік на розгляд Верховної Ради України.»;
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)   
    -189- Пташник В.Ю.
Доповнити частину 2 статті 11 після слів «великої приватизації» словами «державної власності»;
 
Враховано    
    -190- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 11:
У частині другій:
Після слів «великої приватизації» додати слова «державної власності»;
Слова «Кабінетом Міністрів України» замінити словами «Верховною Радою України»;
Слова «Фонду державного майна України» замінити словами «Кабінету Міністрів України»
 
Враховано частково (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)   
201. 3. Переліки об’єктів малої приватизації, що підлягають приватизації, затверджуються Фондом державного майна України.
 
-191- Пташник В.Ю.
Доповнити частину 3 статті 11 після слів «малої приватизації» словами «державної власності»;
 
Враховано   3. Переліки об’єктів малої приватизації державної власності, що підлягають приватизації, затверджуються Фондом державного майна України.
4. Перелік об’єктів комунальної власності, що підлягають приватизації, ухвалюється місцевою радою. Включення нових об’єктів до цього переліку здійснюється шляхом ухвалення окремого рішення щодо кожного об’єкта комунальної власності.
 
    -192- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 11:
У частині третій після слів «малої приватизації» додати слова «державної власності»;
 
Враховано    
    -193- Пташник В.Ю.
Доповнити статтю 11 новою частиною 4 такого змісту та зміни відповідно нумерацію наступних частин:
«4. Рішення про приватизацію об’єктів комунальної власності ухвалюється місцевою радою окремо щодо кожного об’єкту комунальної власності.»;
 
Враховано частково з уточненнями   
202. 4. Уповноважені органи управління державним майном або корпоративними правами, управління яких вони здійснюють, за результатами аналізу господарської діяльності суб’єктів господарювання подають щороку до 1 жовтня державним органам приватизації пропозиції стосовно включення об’єктів права державної власності до переліку об’єктів, що підлягають приватизації на наступний рік, разом з висновками щодо прогнозованої суми надходження коштів від приватизації запропонованих до переліків об’єктів та прогнозом соціально-економічних наслідків приватизації в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.
 
   5. Уповноважені органи управління державним майном або корпоративними правами, управління яких вони здійснюють, за результатами аналізу господарської діяльності суб’єктів господарювання подають щороку до 1 жовтня державним органам приватизації пропозиції стосовно включення об’єктів права державної власності до переліку об’єктів, що підлягають приватизації на наступний рік, разом з висновками щодо прогнозованої суми надходження коштів від приватизації запропонованих до переліків об’єктів та прогнозом соціально-економічних наслідків приватизації в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.
 
203. 5. Для включення державного майна до переліків об’єктів малої приватизації уповноважені органи управління:
 
   6. Для включення державного майна до переліків об’єктів малої приватизації уповноважені органи управління:
 
204. постійно переглядають, виявляють державне майно, яке безпосередньо не забезпечує виконання такими органами встановлених законодавством завдань; державне майно, що не увійшло до статутних капіталів господарських товариств (крім матеріальних носіїв секретної інформації); майно, що більше трьох років не використовується у виробничій діяльності і подальше його використання не планується, та щокварталу вносять Фонду державного майна України свої пропозиції щодо включення державного майна до переліку об’єктів, що підлягають приватизації;
 
   постійно переглядають, виявляють державне майно, яке безпосередньо не забезпечує виконання такими органами встановлених законодавством завдань; державне майно, що не увійшло до статутних капіталів господарських товариств (крім матеріальних носіїв секретної інформації); майно, що більше трьох років не використовується у виробничій діяльності і подальше його використання не планується, та щокварталу вносять Фонду державного майна України свої пропозиції щодо включення державного майна до переліку об’єктів, що підлягають приватизації;
 
205. для включення об’єктів соціально-культурного призначення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, подають до державних органів приватизації разом з пропозиціями стосовно включення до переліку пропозиції щодо строку збереження профілю діяльності об’єктів соціально-культурного призначення або можливості перепрофілювання кожного з таких об’єктів.
 
   для включення об’єктів соціально-культурного призначення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, подають до державних органів приватизації разом з пропозиціями стосовно включення до переліку пропозиції щодо строку збереження профілю діяльності об’єктів соціально-культурного призначення або можливості перепрофілювання кожного з таких об’єктів.
 
206. 6. Заяви про включення об’єктів права державної власності до відповідного переліку об’єктів великої або малої приватизації, що підлягають приватизації, подаються потенційними покупцями до державних органів приватизації за місцезнаходженням об’єкта, що приватизується, в порядку, що встановлюється Фондом державного майна України.
 
-194- Іванчук А.В.
Абзац 1 частини 6 статті 11 законопроекту доповнити новим абзацом такого змісту:
«Заяви про включення обєктів права комунально власності до переліків обєктів, що підлягають приватизації, подаються покупцями до органів приватизації територіальних громад і розглядаються ними в порядку, встновленому відповідними місцевими радами.
 
Враховано   7. Заяви про включення об’єктів права державної власності до відповідного переліку об’єктів великої або малої приватизації, що підлягають приватизації, подаються потенційними покупцями до державних органів приватизації за місцезнаходженням об’єкта, що приватизується, у порядку, що встановлюється Фондом державного майна України.
Заяви про включення об’єктів права комунальної власності до переліків об’єктів, що підлягають приватизації, подаються покупцями до органів приватизації територіальних громад і розглядаються ними в порядку, встановленому відповідними місцевими радами.
 
207. Державні органи приватизації протягом трьох днів після надходження заяви звертаються щодо надання згоди на включення такого об’єкта до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації, до уповноважених органів управління державним майном, крім випадків, коли орган приватизації є уповноваженим органом управління державним майном або уповноважений орган управління самостійно ініціював включення такого об’єкта до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації.
 
   Державні органи приватизації протягом трьох днів після надходження заяви звертаються щодо надання згоди на включення такого об’єкта до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації, до уповноважених органів управління державним майном, крім випадків, коли орган приватизації є уповноваженим органом управління державним майном або уповноважений орган управління самостійно ініціював включення такого об’єкта до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації.
 
208. Уповноважені органи управління державним майном надають згоду на приватизацію об’єкта державної власності або вмотивовану відмову протягом 15 днів з моменту надходження звернення від державних органів приватизації.
 
-195- Денисенко А.П.
Абзац 3 пункт 6 статті 11 доповнити реченням наступного змісту: «Якщо орган приватизації не одержав у встановлений термін дозволу чи відмови від органу, уповноваженого управляти відповідним майном, згода вважається наданою.»
 
Враховано   Уповноважені органи управління державним майном надають згоду на приватизацію об’єкта державної власності або вмотивовану відмову протягом 15 днів з моменту надходження звернення від державних органів приватизації.
У разі якщо орган приватизації не одержав у встановлений строк дозвіл чи відмову від органу, уповноваженого управляти відповідним майном, згода на приватизацію вважається наданою.
 
209. 7. Державні органи приватизації протягом 30 днів розглядають заяви та приймають рішення щодо включення до переліку об’єктів малої приватизації, що підлягають приватизації, і в п’ятиденний строк письмово повідомляють про це заявника, підприємство, що приватизується (балансоутримувача об’єкта), а також відповідний уповноважений орган управління.
 
   8. Державні органи приватизації протягом 30 днів розглядають заяви та приймають рішення щодо включення до переліку об’єктів малої приватизації, що підлягають приватизації, і в п’ятиденний строк письмово повідомляють про це заявника, підприємство, що приватизується (балансоутримувача об’єкта), а також відповідний уповноважений орган управління.
 
210. Для об’єктів великої приватизації державні органи приватизації письмово повідомляють заявника, підприємство, що приватизується (балансоутримувача об’єкта), а також відповідний уповноважений орган управління в п’ятиденний строк після набрання чинності актом Кабінету Міністрів України щодо затвердження переліку об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації.
 
   Для об’єктів великої приватизації державні органи приватизації письмово повідомляють заявника, підприємство, що приватизується (балансоутримувача об’єкта), а також відповідний уповноважений орган управління в п’ятиденний строк після набрання чинності актом Кабінету Міністрів України щодо затвердження переліку об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації.
 
211. 8. Відмова державними органами приватизації у включенні до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, можлива у разі:
 
   9. Відмова державними органами приватизації у включенні до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, можлива у разі:
 
212. коли підприємство, що пропонується приватизувати, перебуває у процесі ліквідації;
 
   коли підприємство, що пропонується приватизувати, перебуває у процесі ліквідації;
 
213. коли законодавством установлено обмеження щодо приватизації об’єкта;
 
   коли законодавством установлено обмеження щодо приватизації об’єкта;
 
214. вмотивованої відмови органу, уповноваженого управляти державним майном, у погодженні щодо включення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації;
 
   вмотивованої відмови органу, уповноваженого управляти державним майном, у погодженні щодо включення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації;
 
215. невключення Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України до переліку об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації.
 
-196- Івченко В.Є.
У статті 11:
у частині восьмій останній абзац викласти у такій редакції:
«відсутності об’єкта приватизації у затвердженому Верховному Радою України переліку об’єктів приватизації на відповідний рік.».
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)  невключення Кабінетом Міністрів України за поданням Фонду державного майна України до переліку об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації.
 
    -197- Тимошенко Ю.В.
Крулько І.І.
Євтушок С.М.
Останній абзац частини восьмої статті 11 викласти у такій редакції:
«відсутності об’єкта приватизації у затвердженому Верховному Радою України переліку об’єктів приватизації на відповідний рік.».
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)   
216. 9. Державні органи приватизації щороку до 15 січня поточного року забезпечують оприлюднення переліків об’єктів, що підлягають приватизації на відповідний рік, в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України.
 
-198- Голуб В.В.
Частину 9 статті 11 законопроекту доповнити другим реченням та викласти в такій редакції:
«9) Державні органи приватизації щороку до 15 січня поточного року забезпечують оприлюднення переліків об’єктів, що підлягають приватизації на відповідний рік, в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України. Якщо протягом року у передбаченому цією статтею порядку приймаються рішення про включення додаткових об’єктів права державної власності до переліків об’єктів, що підлягають приватизації, Фонд державного майна України має включити такі об’єкти до відповідного переліку та оприлюднити відповідний змінений перелік об’єктів, що підлягають приватизації в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України.»;
 
Враховано   10. Державні органи приватизації щороку до 15 січня поточного року забезпечують оприлюднення переліків об’єктів, що підлягають приватизації на відповідний рік, в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України. Якщо протягом року у передбаченому цією статтею порядку приймаються рішення про включення додаткових об’єктів права державної власності до переліків об’єктів, що підлягають приватизації, Фонд державного майна України має включити такі об’єкти до відповідного переліку та оприлюднити відповідний змінений перелік об’єктів, що підлягають приватизації, в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України.
 
217. Стаття 12. Порядок прийняття рішення про приватизацію
 
   Стаття 12. Порядок прийняття рішення про приватизацію
 
218. 1. Рішення про приватизацію об’єкта, який включено до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, приймається державними органами приватизації шляхом видання наказу, але не пізніше 30 днів з дня включення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації.
 
-199- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 12 проекту:
після слів «про приватизацію об’єкта» доповнити словами «державної власності»;
 
Враховано   1. Рішення про приватизацію об’єкта, який включено до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації, приймається державними органами приватизації шляхом видання наказу, але не пізніше 30 днів з дня включення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, за винятком випадку, передбаченого частиною другою цієї статті.
 
    -200- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 12:
У частині першій:
Після слів «з дня включення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації» додати слова «, за винятком випадку, передбаченого частиною другою цієї статті»;
 
Враховано    
    -201- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину першу статті 12 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Рішення про приватизацію об’єкта державної власності, який включено до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, приймається державними органами приватизації шляхом видання наказу, але не пізніше 30 днів з дня включення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації.
Опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта здійснюється в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України, на офіційних сайтах місцевих рад щодо комунального майна та державного майна, розташованого в межах відповідної територіальної громади та у електронній торговій системі протягом п’яти робочих днів з дня:
видання державним органом приватизації відповідного наказу; або ухвалення місцевою радою рішення, передбаченого частиною 4 статті 11 цього Закону.».
 
Враховано частково    
    -202- Острікова Т.Г.
Частину першу статті 12 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Рішення про приватизацію об’єкта державної власності, який включено до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, приймається державними органами приватизації шляхом видання наказу, але не пізніше 30 днів з дня включення до переліку об’єктів, що підлягають приватизації.
Опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта здійснюється в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України, на офіційних сайтах місцевих рад щодо комунального майна та державного майна, розташованого в межах відповідної територіальної громади та у електронній торговій системі протягом п’яти робочих днів з дня:
видання державним органом приватизації відповідного наказу; або ухвалення місцевою радою рішення, передбаченого частиною 4 статті 11 цього Закону.».
 
Враховано частково    
219. Опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта здійснюється протягом п’яти робочих днів з дня видання державним органом приватизації відповідного наказу в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України.
 
-203- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 12 проекту:
абзац другий викласти у наступній редакції:
«Опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта здійснюється в офіційних друкованих виданнях, на офіційному веб- сайті Фонду державного майна України, на офіційних сайтах місцевих рад щодо комунального майна та державного майна, розташованого в межах відповідної територіальної громади та у електронній торговій систем протягом п’яти робочих днів з дня:
видання державним органом приватизації відповідного наказу; або
ухвалення місцевою радою рішення, передбаченого частиною 4 статті 11 цього Закону.»;
 
Враховано частково з уточненнями  Опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта здійснюється протягом п’яти робочих днів з дня видання державним органом приватизації відповідного наказу в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України.
Опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта комунальної власності здійснюється на офіційних сайтах місцевих рад та в електронній торговій системі протягом п’яти робочих днів з дня ухвалення місцевою радою рішення, передбаченого частиною четвертою статті 11 цього Закону.
 
    -204- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 12:
Додати нову частину другу такого змісту:
«2. Рішення про приватизацію об’єкта, розташованого на земельній ділянці, що не є сформованою відповідно до земельного законодавства, приймається державними органами приватизації після визначення меж, площі земельної ділянки та присвоєння їй кадастрового номера.
Державні органи приватизації протягом 20 календарних днів з дня включення об’єкта до переліку об’єктів, що підлягають приватизації, проводять конкурс на визначення виконавця робіт із землеустрою. За результатами конкурсу з виконавцем робіт із землеустрою укладається договір про розроблення документації з землеустрою, в якому, зокрема, визначається сторона, відповідальна за подання документації із землеустрою на погодження, на державну експертизу та на затвердження.
Непроведення державними органами приватизації конкурсу на визначення виконавця робіт з землеустрою є підставою для притягнення посадових осіб до дисциплінарної відповідальності.
Невиконання умов договору про розроблення документації з землеустрою виконавцем або розроблення документації з землеустрою у строк, який перевищує 12 місяців з дня визначення переможця конкурсу на визначення виконавця робіт з землеустрою, є підставами для накладення на виконавця штрафу у розмірі 1% від встановленої у аудиторському висновку вартості земельної ділянки. Такий штраф передбачається у договорі про розроблення документації з землеустрою та сплачується на користь покупця.»;
Пункти 2-6 вважати пунктами 3-7 відповідно.
 
Відхилено (продаж об’єктів приватизації із земельною ділянкою не передбачається для спрощення процедури приватизації)   
220. 2. У місячний строк з моменту прийняття рішення про приватизацію уповноваженими органами управління передаються державним органам приватизації функції з управління пакетами акцій (частками), функції з управління майном державних підприємств.
 
-205- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 12 проекту:
виключити слово «державним»;
 
Відхилено (функції з управління майном державних підприємств передаються до державних органів приватизації)  2. У місячний строк з моменту прийняття рішення про приватизацію уповноваженими органами управління передаються державним органам приватизації функції з управління пакетами акцій (частками), функції з управління майном державних підприємств.
 
221. У разі непередачі об’єкта в установлений строк рішення про передачу такого об’єкта приймає Кабінет Міністрів України. Проект зазначеного рішення Кабінету Міністрів України готує Фонд державного майна України.
 
-206- Люшняк М.В.
Кіт А.Б.
Негой Ф.Ф.
У статті 12:
1) абзац 2 частини 2 викласти в такій редакції:
«У разі непередачі об’єкта в установлений строк рішення про передачу такого об’єкта приймає Кабінет Міністрів України за погодженням з Верховною Радою України. Проект зазначеного рішення Кабінету Міністрів України готує Фонд державного майна України.»;
2) абзац 3 частини 2 викласти в такій редакції:
«Передача функцій з управління майном державних підприємств, функцій з управління пакетами акцій (частками) здійснюється в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України та погодженому Верховною Радою України.».
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)  У разі непередачі об’єкта державної власності в установлений строк рішення про передачу такого об’єкта державної власності приймає Кабінет Міністрів України. Проект зазначеного рішення Кабінету Міністрів України готує Фонд державного майна України.
 
    -207- Галасюк В.В.
Абзаці 2 частини 2 статті 12 доповнити словами «протягом 10 днів після закінчення терміну, встановленого в попередньому пункті.»
 
Відхилено (підготовка та погодження акту Кабінету Міністрів України триває більше часу)   
    -208- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці другому частини другої статті 12 Розділу ІІ проекту Закону після слів «У разі непередачі об’єкта» додати слова «державної власності», після слів «рішення про передачу такого об’єкта» додати слова «державної власності».
 
Враховано    
    -209- Острікова Т.Г.
У абзаці другому частини другої статті 12 Розділу ІІ проекту Закону після слів «У разі непередачі об’єкта» додати слова «державної власності», після слів «рішення про передачу такого об’єкта» додати слова «державної власності».
 
Враховано    
    -210- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
В абзаці 2 частини 2 статті 12 розділу 1 законопроекту слово «непередачі» замінити словами «відмови в передачі».
 
Відхилено (не визначено на законодавчому рівні хто і в якій формі (наказ, розпорядження, лист) має прийняти рішення про «відмову в передачі»).   
    -211- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 12 проекту:
після слів «передачу такого об’єкта» доповнити словами «державної власності»;
 
Враховано    
222. Передача функцій з управління майном державних підприємств, функцій з управління пакетами акцій (частками) здійснюється в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.
 
-212- Голуб В.В.
Третій абзац частини 2 статті 12 викласти в наступній редакції:
«Передача (повернення) функцій з управління майном державних підприємств, функцій з управління пакетами акцій (частками) здійснюється в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.»;
 
Враховано   Передача (повернення) функцій з управління майном державних підприємств, функцій з управління пакетами акцій (частками) здійснюється в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.
 
    -213- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 12 проекту: після слів «майном державних» доповнити словами «І комунальних»;
 
Відхилено (порядок передачі функцій управління майном державних підприємств встановлює КМУ)   
223. Майно, що не підлягає приватизації, в тому числі матеріальні носії секретної інформації, передачі не підлягають.
 
   Майно, що не підлягає приватизації, у тому числі матеріальні носії секретної інформації, передачі не підлягають.
 
224. 3. Функції з управління не передаються для таких об’єктів малої приватизації:
 
   3. Функції з управління не передаються для таких об’єктів малої приватизації:
 
225. окремого майна;
 
   окремого майна;
 
226. об’єктів незавершеного будівництва;
 
   об’єктів незавершеного будівництва;
 
227. законсервованих об’єктів;
 
   законсервованих об’єктів;
 
228. об’єктів соціально-культурного призначення.
 
   об’єктів соціально-культурного призначення.
 
229. 4. З дня прийняття рішення про приватизацію єдиного майнового комплексу державного підприємства або контрольного пакета акцій (частки) господарського товариства без згоди державних органів приватизації такі підприємства (товариства), їх уповноважені органи управління не мають права щодо:
 
-214- Голуб В.В.
Перший абзац частини 4 статті 12 доповнити та викласти в наступній редакції:
«4. З дня прийняття рішення про приватизацію єдиного майнового комплексу державного підприємства або контрольного пакета акцій (частки) господарського товариства і до переходу права власності до покупця або припинення приватизації об’єкта приватизації відповідно до частини шостої цієї статті без згоди державних органів приватизації такі підприємства (товариства), їх уповноважені органи управління не мають права щодо:
укладення правочину, якщо ринкова вартість майна або послуг, що є предметом такого правочину (з розрахунку за 12 місяців), перевищує
2 відсотки вартості активів підприємства, за даними фінансової звітності за останній звітний період, або є більшою ніж 250 мінімальних заробітних плат. Забороняється ділити предмет правочину з метою ухилення від вимоги, передбаченої цим абзацом;»;
 
Враховано з редакційними правками  4. З дня прийняття рішення про приватизацію єдиного майнового комплексу державного або комунального підприємства або пакета акцій (частки) господарського товариства і до переходу права власності до покупця або припинення приватизації об’єкта приватизації відповідно до частини шостої цієї статті без згоди органів приватизації такі підприємства (товариства), їх уповноважені органи управління не мають права щодо:
 
    -215- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 12 проекту:
після слів «комплексу державного» доповнити словами «або комунального»;
виключити слово «державних»;
 
Враховано    
    -216- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці першому частини четвертої статті 12 Розділу ІІ проекту Закону після слів «З дня прийняття рішення про приватизацію єдиного майнового комплексу державного» додати слова «або комунального».
 
Враховано    
    -217- Острікова Т.Г.
У абзаці першому частини четвертої статті 12 Розділу ІІ проекту Закону після слів «З дня прийняття рішення про приватизацію єдиного майнового комплексу державного» додати слова «або комунального».
 
Враховано    
230. укладення правочину, якщо ринкова вартість майна або послуг, що є предметом такого правочину (з розрахунку за 12 місяців), перевищує 2 відсотки вартості активів підприємства, за даними фінансової звітності за останній звітний період, або є більшою ніж 250 мінімальних заробітних плат. Забороняється ділити предмет правочину з метою ухилення від вимоги, передбаченої цим абзацом;
 
-218- Іванчук А.В.
Абзац 2 частини 4 статті 12 законопроекту викласти в такій редакції:
«вчинення правочину та/або господарського зобов’язання, якщо ринкова вартість майна, робіт або послуг чи сума коштів, що є предметом такого правочину та/або господарського зобов’язання, перевищує 10 відсотків вартості активів підприємства та/або господарського товариства, за даними фінансової звітності за останній звітний період. Забороняється ділити предмет правочину з метою ухилення від вимоги, передбаченої цим абзацом;»
 
Враховано   вчинення правочину та/або господарського зобов’язання, якщо ринкова вартість майна, робіт або послуг чи сума коштів, що є предметом такого правочину та/або господарського зобов’язання, перевищує 10 відсотків вартості активів підприємства та/або господарського товариства за даними фінансової звітності за останній звітний період. Забороняється ділити предмет правочину з метою ухилення від вимоги, передбаченої цим абзацом;
 
231. припинення зобов’язань третьої сторони перед такими підприємствами (товариствами) шляхом зарахування зустрічних вимог;
 
-219- Іванчук А.В.
Абзаци 3,4,5,6,7 замінити 5 новими абзацами такого змісту:
«укладати кредитні договори, договори позики, надання та отримання фінансової допомоги, правочини та/або господарські зобов’язання щодо відступлення права вимоги та/або зарахування зустрічних однорідних вимог, факторинг, правочини та/або господарські зобов’язання предметом яких є переведення боргу;
вчиняти правочини та/або господарські зобов’язання, предметом яких є відчуження підприємством/ господарським товариством або набуття ним земельної ділянки та іншого нерухомого майна та/або майнових прав на вищезазначені об’єкти та/або в наслідок яких може відбутися зменшення вартості такого майна або зменшення розміру земельної ділянки, що належить такому підприємству та/або господарському товариству або перебуває в його користуванні;
вчиняти правочини та/або господарські зобов’язання, предметом яких є обтяження земельних ділянок, іншого нерухомого майна та/або основних фондів підприємства та/або господарського товариства та/або майнових прав на вищезазначені об’єкти;
вчиняти правочини та/або господарські зобов’язання правочини предметом яких є придбання, відчуження, обтяження, набуття у власність іншим способом акцій, часток, а також похідних цінних паперів;
укладати договори оренди земельних ділянок та іншого нерухомого майна, або основних засобів підприємства та/або господарського товариства;
укладати договори поруки, гарантії;
списання основних засобів, що мають залишкову вартість; безоплатної передачі та реалізації майна для погашення заборгованості, передачі майна в управління;
 
Враховано   укладення кредитних договорів, договорів позики, надання та отримання фінансової допомоги, правочинів та/або господарських зобов’язань щодо відступлення права вимоги та/або зарахування зустрічних однорідних вимог, факторингу, правочинів та/або господарських зобов’язань предметом яких є переведення боргу;
вчинення правочинів та/або господарських зобов’язань, предметом яких є відчуження підприємством та/або господарським товариством або набуття ним земельної ділянки та іншого нерухомого майна, та/або майнових прав на зазначені об’єкти та/або внаслідок яких може відбутися зменшення вартості такого майна або зменшення розміру земельної ділянки, що належить такому підприємству та/або господарському товариству або перебуває в його користуванні;
вчинення правочинів та/або господарських зобов’язань, предметом яких є обтяження земельних ділянок, іншого нерухомого майна та/або основних фондів підприємства та/або господарського товариства та/або майнових прав на зазначені об’єкти;
вчинення правочинів та/або господарських зобов’язань, предметом яких є придбання, відчуження, обтяження, набуття у власність у інший спосіб акцій, часток, а також похідних цінних паперів;
укладення договорів оренди земельних ділянок та іншого нерухомого майна або основних засобів підприємства та/або господарського товариства;
укладення договорів поруки, гарантії;
списання основних засобів, що мають залишкову вартість, безоплатної передачі та реалізації майна для погашення заборгованості, передачі майна в управління;
 
232. здійснення операцій (дій), внаслідок яких може відбутися відчуження зазначеного майна чи зменшення його вартості або зменшення розміру земельної ділянки державної власності;
 
      
233. обміну, іпотеки або застави майна; списання основних засобів, що мають залишкову вартість; безоплатної передачі та реалізації майна для погашення заборгованості; передачі майна в оренду; внесення майна до статутного капіталу інших суб’єктів господарювання, передачі майна в управління;
 
      
234. вчинення дій, які можуть призвести до обмеження (обтяження) прав на земельну ділянку державної власності, яка перебуває в користуванні (оренді) юридичних осіб;
 
-220- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 12 проекту:
виключити слово «державної власності»;
 
Враховано      
    -221- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці шостому частини четвертої статті 12 Розділу І проекту Закону слова «державної власності» виключити.
 
Враховано    
    -222- Острікова Т.Г.
У абзаці шостому частини четвертої статті 12 Розділу І проекту Закону слова «державної власності» виключити.
 
Враховано    
235. укладення будь-яких правочинів, виконання яких повинне здійснюватися протягом більше ніж шість місяців. Забороняється ділити предмет правочину з метою ухилення від вимоги, передбаченої цим абзацом;
 
      
236. зміни номінальної вартості або кількості акцій без зміни розміру статутного капіталу акціонерного товариства;
 
-223- Іванчук А.В.
Абзаци 8 та 9 частини четвертої 4 статі 12 законопроекту викласти в наступній редакції:
«зміни номінальної вартості або кількості акцій без зміни розміру статутного капіталу акціонерного товариства (крім банків);
прийняття рішень про збільшення або зменшення статутного капіталу, крім випадків збільшення статутного капіталу на суму збільшення вартості власного капіталу товариства (крім банків);»;
 
Враховано   зміни номінальної вартості або кількості акцій без зміни розміру статутного капіталу акціонерного товариства (крім банків);
 
237. прийняття рішень про збільшення або зменшення статутного капіталу, крім випадків збільшення статутного капіталу на суму збільшення вартості власного капіталу товариства;
 
   прийняття рішень про збільшення або зменшення статутного капіталу, крім випадків збільшення статутного капіталу на суму збільшення вартості власного капіталу товариства (крім банків);
 
238. прийняття рішень про припинення господарської організації шляхом реорганізації;
 
-224- Іванчук А.В.
Абзац 10 частини 4 статті 12 законопроекту викласти в такій редакції:
«прийняття рішень про припинення підприємства/ господарського товариства шляхом реорганізації;
 
Враховано   прийняття рішень про припинення підприємства/ господарського товариства шляхом реорганізації;
 
239. скорочення чисельності працівників підприємства, що приватизується.
 
   скорочення чисельності працівників підприємства, що приватизується.
 
240. Якщо дії, передбачені частиною четвертою цієї статті, вчиняються без попереднього погодження державним органом приватизації та з покупцем (у період з дати підписання договору купівлі-продажу до переходу права власності до покупця), такий правочин є недійсним.
 
-225- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 12 проекту: виключити слово «державним»;
 
Враховано   Якщо дії, передбачені частиною четвертою цієї статті, вчиняються без попереднього погодження органом приватизації та з покупцем (у період з дати підписання договору купівлі-продажу до переходу права власності до покупця), такий правочин є недійсним.
 
241. Зазначені обмеження діють до завершення приватизації об’єкта.
 
-226- Іванчук А.В.
Після абзацу 13 частини 4 статті 12 законопроекту доповнити новими 4 абзацами виклавши їх в такій редакції:
«Забороняється ділити предмет правочину/ господарського зобов’язання з метою ухилення від вимоги, передбаченої цією частиною.
У випадку якщо дії передбачені частиною четвертою цієї статті, вчиняються господарським товариством більше ніж 50% акцій (часток) якого належать державі і загальні збори акціонерів (учасників) прийняли рішення про надання згоди (попереднє надання згоди) на вчинення таких дій, то отримання господарським товариством згоди від державних органів приватизації не вимагається.
У випадку якщо дії передбачені частиною четвертою цієї статті, вчиняються державним підприємством, органом управління якого є орган приватизації і такий орган приватизації прийняв рішення про надання згоди (попереднє надання згоди) на вчинення таких дій, то отримання державним підприємством додаткової згоди в розумінні частини четвертої цієї статті від державних органів приватизації не вимагається.
У випадку якщо дії передбачені абзацами 2-9 частини четвертою цієї статті, вчиняються державним підприємством/ господарським товариством більше ніж 50% акцій (часток) якого належать державі та статутом такого підприємства/ господарського товариства вчинення таких дій віднесено до повноважень наглядової ради, а більшість з членів якої є представниками суб’єкта управління/ акціонера – органа приватизації і наглядова рада прийняла рішення про надання згоди (попереднє надання згоди) на вчинення таких дій, то отримання підприємством/ господарським товариством додаткової згоди в розумінні частини четвертої цієї статті від державних органів приватизації не вимагається.»
 
Враховано   Зазначені обмеження діють до завершення приватизації об’єкта.
Забороняється ділити предмет правочину/ господарського зобов’язання з метою ухилення від вимог, передбачених цією частиною.
У разі якщо дії, передбачені частиною четвертою цієї статті, вчиняються господарським товариством більше ніж 50 відсотків акцій (часток) якого належать державі, і загальні збори акціонерів (учасників) прийняли рішення про надання згоди (попереднє надання згоди) на вчинення таких дій, отримання господарським товариством згоди від державних органів приватизації не вимагається.
У разі якщо дії, передбачені частиною четвертою цієї статті, вчиняються державним підприємством, органом управління якого є орган приватизації і такий орган приватизації прийняв рішення про надання згоди (попереднє надання згоди) на вчинення таких дій, отримання державним підприємством додаткової згоди в розумінні частини четвертої цієї статті від державних органів приватизації не вимагається.
У разі якщо дії передбачені абзацами другим - дев’ятим частини четвертою цієї статті, вчиняються державним підприємством/ господарським товариством, більше ніж 50 відсотків акцій (часток) якого належать державі, та статутом такого підприємства/господарського товариства вчинення таких дій віднесено до повноважень наглядової ради, більшість з членів якої є представниками суб’єкта управління/ акціонера – органа приватизації і наглядова рада прийняла рішення про надання згоди (попереднє надання згоди) на вчинення таких дій, отримання підприємством/господарським товариством додаткової згоди в розумінні частини четвертої цієї статті від державних органів приватизації не вимагається.
 
242. Відповідальність за збереження цілісності майнових комплексів та за шкоду, завдану таким об’єктам, несуть керівники відповідних підприємств.
 
   Відповідальність за збереження цілісності майнових комплексів та за шкоду, завдану таким об’єктам, несуть керівники відповідних підприємств.
 
243. 5. Справи про банкрутство підприємств-боржників державного сектору економіки, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, не порушуються до її завершення. Провадження у справах про банкрутство підприємств-боржників державного сектору економіки, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, підлягає припиненню, крім тих, що ліквідуються за рішенням власника.
 
-227- Іванчук А.В.
Абзаци 1 і 2 частини 5 статті 12 законопроекту викласти в такій редакції:
«5. Справи про банкрутство боржників якими є державні підприємства та/або господарські товариства більше ніж 50% акцій (часток) яких прямо чи опосередковано належать державі, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, не порушуються до її завершення. Провадження у справах про банкрутство таких підприємств/ господарських товариств, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, підлягає припиненню, крім тих, що ліквідуються за рішенням власника.
Справи про банкрутство підприємств/ господарських товариств, щодо яких прийнято рішення про завершення приватизації, не можуть порушуватися протягом одного року з дня завершення приватизації з підстав, які виникли до завершення приватизації.»
 
Враховано   5. Справи про банкрутство боржників, якими є державні підприємства та/або господарські товариства, більше ніж 50 відсотків акцій (часток) яких прямо чи опосередковано належать державі, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, не порушуються до її завершення. Провадження у справах про банкрутство таких підприємств/ господарських товариств, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, підлягає припиненню, крім тих, що ліквідуються за рішенням власника.
Справи про банкрутство підприємств/ господарських товариств, щодо яких прийнято рішення про завершення приватизації, не можуть порушуватися протягом одного року з дня завершення приватизації з підстав, що виникли до завершення приватизації.
 
244. Справи про банкрутство підприємств, щодо яких прийнято рішення про завершення приватизації, не можуть порушуватися протягом одного року з дня завершення приватизації з підстав, які виникли до завершення приватизації.
 
-228- Гуляєв В.О.
У частині 5 статті 12 слова «не можуть порушуватися протягом одного року» замінити словами : «не можуть порушуватися протягом двох років.»
 
Відхилено (необґрунтоване збільшення пільгового періоду для інвестора, який придбав об’єкт).     
245. 6. Державні органи приватизації припиняють приватизацію об’єкта приватизації у таких випадках:
 
-229- Голуб В.В.
Третій абзац частини 5 статті 12 законопроекту викласти в наступній редакції:
«Фонд державного майна України припиняє приватизацію об’єкта приватизації у разі включення об’єкта приватизації до переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації. У місячний строк з моменту прийняття рішення про припинення приватизації об’єкта приватизації державні органи приватизації повертають функції з управління пакетами акцій (частками), функції з управління майном державних підприємств уповноваженим органам управління.»;
 
Враховано частково   6. Органи приватизації припиняють приватизацію об’єкта приватизації у таких випадках:
 
    -230- Пташник В.Ю.
У частині 6 статті 12 проекту:
слова «Державні органи» замінити «Органи»;
 
Враховано    
    -231- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину шосту статті 12 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«6. Органи приватизації припиняють приватизацію об’єкта приватизації у таких випадках:
включення об’єкта приватизації до переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації;
виключення об’єкта великої приватизації з переліку об’єктів, що підлягають приватизації
ухвалення місцевою радою рішення про скасування попереднього рішення про приватизацію відповідного об’єкту комунальної власності.».
 
Враховано частково    
    -232- Острікова Т.Г.
Частину шосту статті 12 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«6. Органи приватизації припиняють приватизацію об’єкта приватизації у таких випадках:
включення об’єкта приватизації до переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації;
виключення об’єкта великої приватизації з переліку об’єктів, що підлягають приватизації
ухвалення місцевою радою рішення про скасування попереднього рішення про приватизацію відповідного об’єкту комунальної власності.».
 
Враховано частково    
246. включення об’єкта приватизації до переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації;
 
   включення об’єкта приватизації до переліку об’єктів права державної власності, що не підлягають приватизації;
 
247. виключення об’єкта великої приватизації з переліку об’єктів, що підлягають приватизації.
 
-233- Пташник В.Ю.
У частині 6 статті 12 проекту:
доповнити новим абзацом такого змісту:
«ухвалення місцевою радою рішення про скасування попереднього рішення про приватизацію відповідного об’єкту комунальної власності.»;
 
Враховано   виключення об’єкта великої приватизації з переліку об’єктів, що підлягають приватизації;
ухвалення місцевою радою рішення про скасування попереднього рішення про приватизацію відповідного об’єкта комунальної власності.
У місячний строк з дня прийняття рішення про припинення приватизації об’єкта приватизації державні органи приватизації повертають функції з управління пакетами акцій (частками), функції з управління майном державних підприємств уповноваженим органам управління.
 
248. Стаття 13. Способи приватизації
 
   Стаття 13. Способи приватизації
 
249. 1. Приватизація державного майна здійснюється шляхом:
 
-234- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 13 проекту:
після слів «Приватизація державного» доповнити словами «або комунального»;
після слів «прав державної» доповнити словами «або комунальної»;
 
Враховано   1. Приватизація державного або комунального майна здійснюється шляхом:
 
    -235- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині першій статті 13 Розділу ІІ проекту Закону після слів «Приватизація державного» додати слова «або комунального», а також у пункті першому частини першої статті 13 після слів «продажу об’єктів права державної» додати слова «або комунальної».
 
Враховано    
    -236- Острікова Т.Г.
У частині першій статті 13 Розділу ІІ проекту Закону після слів «Приватизація державного» додати слова «або комунального», а також у пункті першому частини першої статті 13 після слів «продажу об’єктів права державної» додати слова «або комунальної».
 
Враховано    
250. 1) продажу об’єктів права державної власності на аукціоні, у тому числі:
 
-237- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 13 проекту: після слів «прав державної» доповнити словами «або комунальної»;
 
Враховано   1) продажу об’єктів права державної або комунальної власності на аукціоні, у тому числі:
 
251. аукціоні з умовами;
 
   аукціоні з умовами;
 
252. аукціоні без умов;
 
   аукціоні без умов;
 
253. аукціон за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій;
 
   аукціоні за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій;
 
254. аукціоні із зниженням стартової ціни;
 
   аукціоні із зниженням стартової ціни;
 
255. аукціоні за методом вивчення цінових пропозицій;
 
   аукціоні за методом вивчення цінових пропозицій;
 
256. 2) викупу об’єктів приватизації.
 
-238- Одарченко Ю.В.
Пункт 2 частини першої статті 13 виключити.
 
Відхилено (викуп один із способів продажу, який застосовується у випадках, визначених цим проектом, законодавством про оренду та установчими документами господарських товариств)  2) викупу об’єктів приватизації.
 
    -239- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
Статтю 13 доповнити новою частиною такого змісту:
«2. Приватизація державних і комунальних сільськогосподарських підприємств, установ та організацій здійснюється у спосіб, передбачений пунктом 1 частини першої цієї статті»;
 
Відхилено (викуп один із способів продажу, який застосовується у випадках, визначених цим проектом, законодавством про оренду та установчими документами господарських товариств)   
257. Стаття 14. Подання заяви на приватизацію
 
-240- Денисенко А.П.
У назві статті 14 законопроекту слова «на приватизацію» замінити словами «на участь у приватизації».
 
Враховано   Стаття 14. Подання заяви на участь у приватизації
 
    -241- Унгурян П.Я.
Назву статті 14 викласти в редакції: «Подання заяви на участь у приватизації».
 
Враховано    
    -242- Острікова Т.Г.
Статтю 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Потенційні покупці — юридичні особи — нерезиденти - зобов’язані подати разом із заявою у довільній формі до організатора аукціону інформацію і документи, визначені:
частиною другою цієї статті - для об’єктів великої приватизації; частиною сьомою цієї статті - для об’єктів малої приватизації.
Потенційні покупці — юридичні особи — резиденти зобов’язані подати разом із заявою до організатора аукціону документ про структуру власності зазначеної юридичної особи.
2. До заяви для участі в приватизації об’єкта великої приватизації подаються:
1) інформація про кінцевого бенефіціарного власника і, якщо необхідно, пояснення щодо механізму здійснення вирішального впливу на юридичну особу, якщо кінцевий бенефіціарний власник юридичної особи володіє акціями (частками) такої особи опосередковано або має можливість здійснювати вирішальний вплив на управління або господарську діяльність юридичної особи незалежно від формального володіння її акціями (частками). Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;
потенційних покупців об’єктів великої приватизації або осіб, в інтересах яких придбаваються державні об’єкти, їх засновників, учасників, пов’язаних осіб, у тому числі фізичних осіб — кінцевих бенефіціарних власників (контролерів);
2) для потенційних покупців — фізичних осіб - копія паспорта, а для іноземних громадян або осіб без громадянства - копія документа, який посвідчує особу;
громадян України:
Інформація про джерела походження коштів для придбання об’єкта великої приватизації, копія паспорта;
3) для іноземних громадян, осіб без громадянства — документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим органом країни громадянства або податкового резидентства, копія паспорта (у разі наявності);
4) для потенційних покупців — юридичних осіб — річна фінансова звітність, підтверджена аудитором;
інформація про фінансово-майновий стан на основі останньої річної фінансової звітності. Річна фінансова звітність таких юридичних осіб — потенційних покупців об’єктів великої приватизації має бути підтверджена аудитором;
5) документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску в розмірі 5 відсотків стартової ціни об’єкта з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків країн, внесених FАFТ до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом) на відповідний поточний рахунок державних органів приватизації, або банківську гарантію, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску;
6) письмова згода потенційного покупця щодо взяття на себе зобов’язань, визначених умовами продажу.
3. Організатор аукціону з продажу об'єкту великої приватизації протягом трьох робочих днів здійснює перевірку інформації, поданої потенційними покупцями об'єкту великої приватизації, та приймає рішення про допуск до участі в аукціоні з продажу об'єкту великої приватизації та визнання їх учасниками аукціону. Рішення організатору аукціону про недопуск до участі в аукціоні може бути оскаржено в судовому порядку особою, не допущеною до аукціону, протягом строків, передбачених статтею 30 цього Закону.
4. Після дати закінчення приймання документації для участі в приватизації об’єкта великої приватизації державний орган приватизації досліджує відомості, які містяться в документації, у тому числі відомості про відносини контролю.
5. Організатор аукціону з продажу об'єкту великої приватизації має право витребувати від потенційного покупця інші документи і відомості, потрібні для з’ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану, та організовує отримання додаткових відомостей від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання.
6. Організатор аукціону приймає рішення про недопущення потенційного покупця до участі в приватизації об’єкта великої приватизації, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу у разі, коли потенційний покупець:
не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачене цим Законом або підзаконними нормативно-правовими актами, які визначають порядок подання заяви для участі в приватизації об’єкта державної власності;
подав неправдиві відомості про себе;
порушує вимоги законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
У разі необхідності на запит організатора аукціону здійснюється додаткова перевірка. У запиті зазначаються конкретні питання, на які передбачається одержати відповідь, щодо достовірності поданих потенційним покупцем відомостей, у тому числі про відносини контролю. У разі виявлення розбіжностей між інформацією, отриманою на запит від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання, та відомостями, поданими потенційним покупцем у складі підтвердних документів, організатор аукціону має право вимагати письмові пояснення від потенційного покупця та прийняти відповідне рішення про допущення або недопущення його до участі у приватизації.
7. До заяви для участі в приватизації об’єкта малої приватизації подаються:
1) інформація кінцевого бенефіціарного власника і, якщо необхідно, пояснення щодо механізму здійснення вирішального впливу на юридичну особу, якщо кінцевий бенефіціарний власник юридичної особи володіє акціями (частками) такої особи опосередковано або має можливість здійснювати вирішальний вплив на управління або господарську діяльність юридичної особи незалежно від формального володіння її акціями (частками). Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;
2) інформація про потенційних покупців об’єктів приватизації або осіб, в інтересах яких придбаваються державні об’єкти, їх засновників, учасників, пов’язаних осіб, у тому числі фізичних осіб — кінцевих бенефіціарних власників (контролерів);
3) для потенційних покупців — фізичних осіб громадян України — копія паспорта громадянина України, а для іноземця або особи без громадянства - копія документу, який посвідчує особу;
4) для іноземних громадян, осіб без громадянства — документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим органом країни громадянства або податкового резидентства, копія паспорта іноземного громадянина (у разі наявності);
5) для потенційних покупців — юридичних осіб — фінансова звітність за останній завершений календарний квартал, що передує даті подання заяви для участі у приватизації або даті оголошення про проведення аукціону - на розсуд потенційного покупця;
інформація про фінансово-майновий стан на основі останньої річної фінансової звітності;
6) документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків країн, внесених FАFТ до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом) на рахунок, визначений у частині 11 цієї статті, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску;
7) письмова згода потенційного покупця щодо взяття на себе зобов’язань, визначених умовами продажу.
8. Організатор аукціону з продажу об'єкту малої приватизації, не підписує протокол електронних торгів, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу у разі, коли потенційний покупець:
не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачене цим Законом або підзаконними нормативно-правовими актами, які визначають порядок подання заяви для участі в приватизації об’єкта державної власності;
подав неправдиві відомості про себе;
порушує вимоги законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
9) Організатор аукціону з продажу об’єкту малої приватизації здійснює перевірку документів, доданих покупцями об’єкту малої приватизації до заяви про участь в приватизації об’єкта малої приватизації, після закінчення електронного аукціону та у разі невідповідності доданих ними до заяви документів приймає рішення відповідно до пункту 8 цієї статті. Переможець аукціону може оскаржити це рішення до суду протягом строку, передбаченого статтею 30 цього Закону.
10. Для участі в аукціоні з продажу об’єкта малої приватизації, гарантійний внесок сплачується на рахунок оператора електронного майданчика, через який подається заява на участь. Для участі в аукціоні з продажу об’єкта великої приватизації, гарантійний внесок сплачується на рахунок державних органів приватизації.
11. Банківська гарантія є безвідкличною.
Додаткові вимоги до банківської гарантії, що надається на підставі цієї статті, можуть бути встановлені Національним Банком України. Постанова Правління Національного Банку України про визначення додаткових умов до банківської гарантії, що надається на підставі цієї статті Закону, є регуляторним актом.
Умови та форма банківської гарантії затверджуються Національним Банком України.
12. Об’єкт приватизації може бути придбаний за рахунок залучених (кредитних) коштів. У разі придбання об’єкта приватизації за рахунок залучених коштів покупець повинен також подати інформацію про відповідного кредитора, а також документальне підтвердження, що такий кредитор бажає розглянути можливість надання відповідного обсягу фінансування у разі, коли такого учасника буде обрано переможцем аукціону. Кредитором не може бути особа, яка не може бути покупцем відповідно до частини другої статті 8 цього Закону.
13. Відповідальність за недостовірність, неповноту поданих документів, а також обов’язок довести відсутність ознак, передбачених частиною другою статті 8 цього Закону, покладається на покупця.»
 
Враховано частково    
258. 1. Потенційні покупці — юридичні особи — нерезиденти зобов’язані подати разом із заявою до організатора аукціону документ про структуру власності зазначеної юридичної особи та інформацію про кінцевого бенефіціарного власника (контролера).
 
-243- Пташник В.Ю.
Частину 1 статті 14 викласти у такій редакції:
«1. Потенційні покупці — юридичні особи - зобов’язані подати разом із заявою у довільній формі до організатора аукціону інформацію і документи, визначені:
частиною другою цієї статті - для об’єктів великої приватизації;
частиною сьомою цієї статті - для об’єктів малої приватизації.»
 
Враховано з уточненнями  1. Потенційні покупці зобов’язані подати разом із заявою у довільній формі інформацію і документи на участь у приватизації, визначені:
частиною другою цієї статті – для об’єктів великої приватизації;
частиною сьомою цієї статті – для об’єктів малої приватизації.
 
    -244- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину першу статті 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Потенційні покупці — юридичні особи - зобов’язані подати разом із заявою у довільній формі до організатора аукціону інформацію і документи, визначені:
частиною другою цієї статті - для об’єктів великої приватизації; частиною сьомою цієї статті - для об’єктів малої приватизації.
 
Враховано уточненнями   
259. Потенційні покупці — юридичні особи — резиденти зобов’язані подати разом із заявою до організатора аукціону документ про структуру власності зазначеної юридичної особи.
 
      
260. 2. До заяви для участі в приватизації об’єкта великої приватизації подаються:
 
-245- Голуб В.В.
Частина 2 статті 14 законопроекту викласти в наступній редакції:
«2. До заяви для участі в приватизації об’єкта великої приватизації (на участь в аукціоні) подаються:
1) інформація про потенційних покупців об’єктів великої приватизації або осіб, в інтересах яких придбаваються державні об’єкти, їх засновників, учасників, пов’язаних осіб, у тому числі фізичних осіб — кінцевих бенефіціарних власників (контролерів);
2) для потенційних покупців — фізичних осіб громадян України:
інформація про джерела походження коштів для придбання об’єкта великої приватизації, згода іншого з подружжя, засвідчена в установленому законодавством порядку (для фізичних осіб, які перебувають у шлюбі, та у випадках, коли така згода необхідна для вчинення правочину відповідно до законодавства України), копія паспорта;»;
 
Відхилено (зайве уточнення щодо участі в аукціоні, стосовно згоди подружжя, врегульовано Сімейним кодексом)  2. До заяви на участь у приватизації об’єкта великої приватизації додаються:
 
    -246- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину другу статті 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. До заяви для участі в приватизації об’єкта великої приватизації подаються:
1) інформація про кінцевого бенефіціарного власника і, якщо необхідно, пояснення щодо механізму здійснення вирішального впливу на юридичну особу, якщо кінцевий бенефіціарний власник юридичної особи володіє акціями (частками) такої особи опосередковано або має можливість здійснювати вирішальний вплив на управління або господарську діяльність юридичної особи незалежно від формального володіння її акціями (частками). Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;
2) для потенційних покупців — фізичних осіб - копія паспорта, а для іноземних громадян або осіб без громадянства - копія документа, який посвідчує особу;
3) для потенційних покупців — юридичних осіб — річна фінансова звітність, підтверджена аудитором;
4) документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску в розмірі 5 відсотків стартової ціни об’єкта з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків країн, внесених РАРТ до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом) на відповідний поточний рахунок органу приватизації, або банківську гарантію, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску;
5) письмова згода потенційного покупця щодо взяття на себе зобов’язань, визначених умовами продажу.».
 
Враховано частково    
261. 1) інформація про потенційних покупців об’єктів великої приватизації або осіб, в інтересах яких придбаваються державні об’єкти, їх засновників, учасників, пов’язаних осіб, у тому числі фізичних осіб — кінцевих бенефіціарних власників (контролерів);
 
-247- Пташник В.Ю.
Пункт 1 частини 2 статті 14 викласти у такій редакції:
«1) інформація про кінцевого бенефіціарного власника і, якщо необхідно, пояснення щодо механізму здійснення вирішального впливу на юридичну особу, якщо кінцевий бенефіціарний власник юридичної особи володіє акціями (частками) такої особи опосередковано або має можливість здійснювати вирішальний вплив на управління або господарську діяльність юридичної особи незалежно від формального володіння її акціями (частками). Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається Інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності, підтверджена аудитором;»;
 
Враховано частково   1) для потенційних покупців – юридичних осіб:
витяг з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців та громадських формувань України — для юридичних осіб – резидентів;
документ про реєстрацію у державі її місцезнаходження (витяг із торговельного, банківського або судового реєстру тощо), засвідчений згідно із законодавством держави його видачі, перекладений українською мовою, — для юридичних осіб – нерезидентів;
інформація про кінцевого бенефіціарного власника. Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;
остання річна або квартальна фінансова звітність, підтверджена аудитором;
 
    -248- Іванчук А.В.
Пункт 1 частини 2 статті 14 законопроекту викласти в такій редакції:
«1) для потенційних покупців – юридичних осіб:
виписка з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців та громадських формувань України — для юридичних осіб – резидентів;
документ про реєстрацію у країні її місцезнаходження (витяг із торговельного, банківського або судового реєстру тощо), засвідчений згідно із законодавством країни його видачі, перекладений українською мовою — для юридичних осіб – нерезидентів ;
інформація про кінцевого бенефіціарного власника. Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;» та пункт 4 частини 2 статті 14 законопроекту виключити.
 
Враховано    
262. 2) для потенційних покупців — фізичних осіб громадян України:
 
-249- Пташник В.Ю.
Пункт 2 частини 2 статті 14 викласти у такій редакції:
«2) для потенційних покупців — фізичних осіб - копія паспорта, а для іноземних громадян або осіб без громадянства - копія документа, який посвідчує особу;»;
 
Враховано частково (у пункті 1 частини 2 статті 14)  2) для потенційних покупців — фізичних осіб громадян України:
 
263. інформація про джерела походження коштів для придбання об’єкта великої приватизації, копія паспорта;
 
   інформація про джерела походження коштів для придбання об’єкта великої приватизації, копія паспорта;
 
264. 3) для іноземних громадян, осіб без громадянства — документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим органом країни громадянства або податкового резидентства, копія паспорта (у разі наявності);
 
-250- Івченко В.Є.
У статті 14:
у частині другій пункт 3 викласти у такій редакції:
«3) для іноземних громадян, осіб без громадянства — документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим (-и) органом (-ами) країни (країн) громадянства або податкового резидентства, копія (копії) паспорта (-ів) (у разі наявності);»;
 
Враховано частково   3) для іноземних громадян — документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим органом держави громадянства або податкового резидентства, копія паспорта;
 
    -251- Іванчук А.В.
Пункт 3 частини 2 статті 14 законопроекту викласти в такій редакції: «для іноземних громадян — документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим органом країни громадянства або податкового резидентства, копія паспорта;»
 
Враховано    
    -252- Пташник В.Ю.
Виключити пункт 3 частини 2 статті 14 та змінити відповідно нумерацію наступних пунктів;
 
Відхилено (ускладнення тексту законопроекту)   
265. 4) для потенційних покупців — юридичних осіб — інформація про фінансово-майновий стан на основі останньої річної фінансової звітності. Річна фінансова звітність таких юридичних осіб — потенційних покупців об’єктів великої приватизації має бути підтверджена аудитором;
 
-253- Пташник В.Ю.
Пункт 4 частини 2 статті 14 викласти у такій редакції:
«3) для потенційних покупців — юридичних осіб — річна фінансова звітність, підтверджена аудитором;»;
 
Враховано уточненням (у пункті 1 частини 2 статті 14)     
    -254- Бєлькова О.В.
Мушак О.П.
У частині другій статті 14 проекту Закону доповнити пунктом 5 у такій редакції:
«5) для міжнародних фінансових організацій — документ, іцо підтверджує їх статус як міжнародних фінансових організацій, а також документ, що підтверджує повноваження представника на підписання документів, пов’язаних з участю таких організацій у процесі приватизації;»
 
Відхилено (питання щодо надання документів врегульовано нормами для юридичних осіб цієї статті до яких і відносяться міжнародні фінансові організації)   
266. 5) документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску в розмірі 5 відсотків стартової ціни об’єкта на відповідний поточний рахунок державних органів приватизації або банківську гарантію, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску;
 
-255- Пташник В.Ю.
Пункт 5 частини 2 статті 14 після слів «ціни об’єкта» доповнити словами «з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків країн, внесених FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом)»;
 
Враховано   4) документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску (з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків держав, внесених FАТF до списку держав, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом) у розмірі п’яти відсотків стартової ціни об’єкта великої приватизації або банківську гарантію, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску. Гарантійний внесок у розмірі п’яти відсотків стартової ціни об’єкта великої приватизації сплачується на відповідний поточний рахунок органів приватизації;
 
    -256- Іванчук А.В.
Пункт 5 частини 2 статті 14 викласти в такій редакції: «5) документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску (з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків країн, внесених FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом) в розмірі 5 відсотків стартової ціни об’єкта великої приватизації або банківську гарантію, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску. Гарантійний внесок у розмірі 5 відсотків стартової ціни об’єкта великої приватизації - сплачується на відповідний поточний рахунок органів приватизації;;»
 
Враховано    
267. 6) письмова згода потенційного покупця щодо взяття на себе зобов’язань, визначених умовами продажу.
 
   5) письмова згода потенційного покупця щодо взяття на себе зобов’язань, визначених умовами продажу.
 
268. 3. Організатор аукціону з продажу об'єкту великої приватизації протягом трьох робочих днів здійснює перевірку інформації, поданої потенційними покупцями об'єкту великої приватизації, та приймає рішення про допуск до участі в аукціоні з продажу об'єкту великої приватизації та визнання їх учасниками аукціону.
 
-257- Іванчук А.В.
Частини 3-4 статті 14 законопроекту викласти в такій редакції:
«3. Заява і документи, передбачені частиною другою цієї статті, подаються органу приватизації.
Державний орган приватизації під час продажу об'єкту великої приватизації протягом семи робочих днів після дати закінчення приймання документації здійснює перевірку заяви для участі в приватизації об’єкта великої приватизації разом із доданими до неї документами та інформацією, поданими потенційними покупцями об'єкту великої приватизації, та приймає рішення про допуск до участі в аукціоні з продажу об'єкту великої приватизації та визнання їх учасниками аукціону.
4. Державний орган приватизації досліджує відомості, які містяться в документації, поданій потенційними покупцями, у тому числі відомості про відносини контролю.».
 
Враховано частково   3. Заява і документи, передбачені частиною другою цієї статті, подаються органу приватизації.
Орган приватизації під час продажу об'єкта великої приватизації протягом семи робочих днів з дати закінчення прийняття документації здійснює перевірку заяв на участь у приватизації об’єкта великої приватизації разом із доданими до неї документами та інформацією, що подані потенційними покупцями об'єкта великої приватизації, та приймає рішення про допуск до участі в аукціоні з продажу об'єкта великої приватизації потенційних покупців та визнання їх учасниками аукціону. Рішення органу приватизації про недопуск до участі в аукціоні може бути оскаржено в судовому порядку особою, не допущеною до аукціону, протягом строків, передбачених статтею 30 цього Закону.
 
    -258- Голуб В.В.
Частину 3 статті 14 законопроекту викласти в наступній редакції:
«3. Організатор аукціону з продажу об'єкту великої приватизації протягом трьох робочих днів здійснює перевірку заяви для участі в приватизації об’єкта великої приватизації разом із доданими до неї документами та інформацією, поданими потенційними покупцями об'єкту великої приватизації, та приймає рішення про допуск до участі в аукціоні з продажу об'єкту великої приватизації та визнання їх учасниками аукціону.»;
 
Враховано частково    
    -259- Унгурян П.Я.
Частину 3 статті 14 викласти в редакції: «Державний орган приватизації під час продажу об'єкту великої приватизації протягом трьох робочих днів після дати закінчення приймання документації здійснює перевірку інформації, поданої потенційними покупцями об'єкту великої приватизації, та приймає рішення про визнання їх учасниками аукціону».
 
Враховано частково    
    -260- Пташник В.Ю.
Частину 3 статті 14 доповнити реченням такого змісту:
«Рішення організатора аукціону про недопуск до участі в аукціоні може бути оскаржено в судовому порядку особою, не допущеною до аукціону, протягом строків, передбачених статтею 30 цього Закону.»;
 
Враховано    
    -261- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину третю статті 14 Розділу ІІ проекту Закону доповнити реченням у наступній редакції:
«Рішення організатору аукціону про недопуск до участі в аукціоні може бути оскаржено в судовому порядку особою, не допущеною до аукціону, протягом строків, передбачених статтею 30 цього Закону.».
 
Враховано    
269. 4. Після дати закінчення приймання документації державний орган приватизації досліджує відомості, які містяться в документації, у тому числі відомості про відносини контролю.
 
-262- Унгурян П.Я.
Частину 4 статті 14 викласти в редакції: «Державний орган приватизації досліджує відомості, які містяться в документації, поданої потенційними покупцями, у тому числі відомості про відносини контролю».
 
Враховано з уточненням  4. Орган приватизації досліджує відомості, зазначені в документах, поданих потенційними покупцями, у тому числі відомості про відносини контролю.
 
270. 5. Організатор аукціону з продажу об'єкта великої приватизації має право витребувати від потенційного покупця інші документи і відомості, потрібні для з’ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану, та організовує отримання додаткових відомостей від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання.
 
-263- Іванчук А.В.
У частині 5 статті 14 законопроекту слова «Організатор аукціону з продажу об'єкта» замінити словами «Державний орган приватизації під час продажу об'єкта»
 
Враховано з уточненням  5. Орган приватизації під час продажу об'єкта великої приватизації має право витребувати від потенційного покупця інші документи і відомості, але лише ті, які потрібні для з’ясування його особи і суті діяльності.
 
    -264- Унгурян П.Я.
У частині 5 статті 14 слова «Організатор аукціону з продажу ....» замінити на слова «Державний орган приватизації під час продажу ...».
 
Враховано    
    -265- Мірошніченко І.В.
Частини 5 і 8 статті 14 викласти у таких редакція відповідно:
«5. Організатор аукціону з продажу об’єкту великої приватизації має право на отримання відомостей щодо потенційного покупця від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання»;
«8. Організатор аукціону з продажу об'єкта малої приватизації має право на отримання відомостей щодо потенційного покупця від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання».
 
Враховано частково    
    -266- Пташник В.Ю.
Частину 5 статті 14 викласти у такій редакції:
«5. Організатор аукціону з продажу об'єкта великої приватизації має право витребувати від потенційного покупця інші документи і відомості, але лише в тій мірі, в якій зазначені документи і відомості потрібні для з’ясування його особи і суті діяльності.»;
 
Враховано    
    -267- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частини п’яту та шосту статті 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«5. Організатор аукціону з продажу об'єкта великої приватизації має право витребувати від потенційного покупця інші документи і відомості, але лише в тій мірі, в якій зазначені документи і відомості потрібні для з’ясування його особи і суті діяльності.
6. Організатор аукціону приймає рішення про недопущення потенційного покупця до участі у приватизації, у разі, коли потенційний покупець:
не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачене цим Законом;
подав неправдиві відомості про себе.».
 
Враховано частково    
    -268- Рябчин О.М.
В законопроекті в статтю 14 після «потрібні для з’ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану» додати «стану дотримання екологічних нормативів та стандартів якості навколишнього середовища».
 
Відхилено (покупцями можуть бути також фізичні особи. Дотримання стану екологічних нормативів та стандартів якості навколишнього середовища не впливає на можливість особи як фізичної, так і юридичної бути покупцем об’єкта приватизації.   
    -269- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 14:
У частині п’ятій:
Слова «має право» замінити на слова «не може»;
Слова «, потрібні для з’ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану, та організовує отримання додаткових відомостей від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання» вилучити;
Після слів «документи і відомості» додати слова «, окрім тих, що прямо визначені цим законом. Усі документи, подані потенційним покупцем для участі у конкурсі є публічною інформацією та публікуються в порядку, визначеному цим законом.»
 
Відхилено (звужує повноваження органів приватизації стосовно захисту інтересів держави, оскільки обмежує можливості з’ясування особи та її фінансового стану як потенційного покупця та не відповідає Законам України «Про доступ до публічної інформації» та «Про захист персональних даних»)   
271. 6. Організатор аукціону приймає рішення про недопущення потенційного покупця до участі у приватизації, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу у разі, коли потенційний покупець:
 
-270- Іванчук А.В.
У абзаці 1 частини 6 статті 14 законопроекту після слів «до участі у приватизації» доповнити словами «об’єкта великої приватизації»
 
Враховано   6. Орган приватизації приймає рішення про недопущення потенційного покупця до участі у приватизації об’єкта великої приватизації або не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу в разі, коли потенційний покупець:
 
    -271- Іванчук А.В.
У абзацах 1 та 6 частини 6 статті 14 законопроекту слова «організатор аукціону» у відповідних відмінках замінити словами «державний орган приватизації».
 
Враховано частково    
    -272- Унгурян П.Я.
У частині 6 статті 14 слова «Організатор аукціону...» замінити на слова «Державний орган приватизації ...»
 
Враховано частково    
    -273- Пташник В.Ю.
Виключити у частині 6 статті 14 слова:
«, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу»;
 
Відхилено (існує вірогідність того, що додаткова перевірка виявить факти, що унеможливлять заключити договір)   
    -274- Голуб В.В.
Частину 6 статті 14 законопроекту викласти в наступній редакції:
«6. Організатор аукціону приймає рішення про недопущення потенційного покупця до участі у приватизації, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу у разі, коли потенційний покупець:
не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачене цим Законом або підзаконними нормативно-правовими актами, які визначають порядок подання заяви для участі в приватизації об’єкта приватної власності;
подав неправдиві відомості про себе;
порушує вимоги законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
Не можуть бути підставою для прийняття рішення про недопущення потенційного покупця до участі у приватизації формальні (несуттєві) помилки у оформленні заяви для участі в приватизації об’єкта великої приватизації або в документах та інформації, що подається разом із такою заявою, які не впливають на зміст такої заяви або таких документів та інформації, наприклад технічні помилки та описки.
У разі необхідності на запит організатора аукціону здійснюється додаткова перевірка. У запиті зазначаються конкретні питання, на які передбачається одержати відповідь, щодо достовірності поданих потенційним покупцем відомостей, у тому числі про відносини контролю. У разі виявлення розбіжностей між інформацією, отриманою на запит від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання, та відомостями, поданими потенційним покупцем у складі підтвердних документів, організатор аукціону має право вимагати письмові пояснення від потенційного покупця та прийняти відповідне рішення про допущення або недопущення його до участі у приватизації.
Рішення про недопущення потенційного покупця до участі у приватизації має містити вичерпний перелік та опис підстав для прийняття такого рішення, які мають бути викладені чітко, повно та однозначно.»;
 
Враховано частково з уточненнями   
272. не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
 
-275- Пташник В.Ю.
Виключити у частині 6 статті 14 слова:
«статті 8»;
 
Відхилено (існують обмеження щодо можливості бути покупцем)  не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
 
273. не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачене цим Законом або підзаконними нормативно-правовими актами, які визначають порядок подання заяви для участі в приватизації об’єкта державної власності;
 
-276- Пташник В.Ю.
Виключити у частині 6 статті 14 слова:
«або підзаконними нормативно-правовими актами, які визначають порядок подання заяви для участі в приватизації об’єкта державної власності»;
 
Враховано   не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачено цим Законом;
 
274. подав неправдиві відомості про себе;
 
   подав неправдиві відомості про себе.
 
275. порушує вимоги законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
 
-277- Пташник В.Ю.
Виключити у частині 6 статті 14 слова:
«порушує вимоги законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
У разі необхідності на запит організатора аукціону здійснюється додаткова перевірка. У запиті зазначаються конкретні питання, на які передбачається одержати відповідь, щодо достовірності поданих потенційним покупцем відомостей, у тому числі про відносини контролю. У разі виявлення розбіжностей між інформацією, отриманою на запит від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання, та відомостями, поданими потенційним покупцем у складі підтвердних документів, організатор аукціону має право вимагати письмові пояснення від потенційного покупця та прийняти відповідне рішення про допущення або недопущення його до участі у приватизації.»;
 
Враховано частково   Не можуть бути підставою для прийняття рішення про недопущення потенційного покупця до участі у приватизації формальні (несуттєві) помилки в оформленні заяви на участь в приватизації об’єкта великої приватизації або в документах та інформації, що подається разом із такою заявою, які не впливають на зміст заяви або документів та інформації, зокрема технічні помилки та описки.
 
276. У разі необхідності на запит організатора аукціону здійснюється додаткова перевірка. У запиті зазначаються конкретні питання, на які передбачається одержати відповідь, щодо достовірності поданих потенційним покупцем відомостей, у тому числі про відносини контролю. У разі виявлення розбіжностей між інформацією, отриманою на запит від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання, та відомостями, поданими потенційним покупцем у складі підтвердних документів, організатор аукціону має право вимагати письмові пояснення від потенційного покупця та прийняти відповідне рішення про допущення або недопущення його до участі у приватизації.
 
   Рішення про недопущення потенційного покупця до участі у приватизації має містити вичерпний перелік підстав для прийняття такого рішення.
 
277. 7. До заяви для участі в приватизації об’єкта малої приватизації подаються:
 
-278- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину сьому статті 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«7. До заяви для участі в приватизації об’єкта малої приватизації подаються:
1) інформація кінцевого бенефіціарного власника і, якщо необхідно, пояснення щодо механізму здійснення вирішального впливу на юридичну особу, якщо кінцевий бенефіціарний власник юридичної особи володіє акціями (частками) такої особи опосередковано або має можливість здійснювати вирішальний вплив на управління або господарську діяльність юридичної особи незалежно від формального володіння її акціями (частками). Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;
2) для потенційних покупців — фізичних осіб - копія паспорта громадянина України, а для іноземця або особи без громадянства - копія документу, який посвідчує особу;
3) для потенційних покупців — юридичних осіб — фінансова звітність за останній завершений календарний квартал, що передує даті подання заяви для участі у приватизації або даті оголошення про проведення аукціону - на розсуд потенційного покупця;
4) документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску у розмірі 10 відсотків стартової ціни (або, якщо приватизація здійснюється методом визначення цінових пропозицій, - у фіксованому розмірі, встановленому відповідно до вимог цього Закону) з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків країн, внесених FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом) на рахунок, визначений у частині 11 цієї статті, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску. ;
5) письмова згода потенційного покупця щодо взяття на себе зобов’язань, визначених умовами продажу.».
 
Враховано частково   7. До заяви на участь у приватизації об’єкта малої приватизації подаються:
 
278. 1) інформація про потенційних покупців об’єктів приватизації або осіб, в інтересах яких придбаваються державні об’єкти, їх засновників, учасників, пов’язаних осіб, у тому числі фізичних осіб — кінцевих бенефіціарних власників (контролерів);
 
-279- Пташник В.Ю.
Пункт 1 частини 7 статті 14 викласти у такій редакції:
«1) інформація кінцевого бенефіціарного власника і, якщо необхідно, пояснення щодо механізму здійснення вирішального впливу на юридичну особу, якщо кінцевий бенефіціарний власник юридичної особи володіє акціями (частками) такої особи опосередковано або має можливість здійснювати вирішальний вплив на управління або господарську діяльність юридичної особи незалежно від формального володіння її акціями (частками). Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;»;
 
Враховано частково      
279. 2) для потенційних покупців — фізичних осіб громадян України - копія паспорта громадянина України;
 
-280- Голуб В.В.
Підпункт 2 частини 7 статті 14 законопроекту викласти в наступній редакції:
«2) для потенційних покупців — фізичних осіб громадян України - копія паспорта громадянина України, згода іншого з подружжя, засвідчена в установленому законодавством порядку (для фізичних осіб, які перебувають у шлюбі, та у випадках, коли така згода необхідна для вчинення правочину відповідно до законодавства України);»
 
Враховано частково (не є предметом цього з-ту, врегульовано Сімейним кодексом)  1) для потенційних покупців — фізичних осіб громадян України - копія паспорта громадянина України;
 
    -281- Пташник В.Ю.
Пункт 2 частини 7 статті 14 викласти у такій редакції:
«2) для потенційних покупців — фізичних осіб - копія паспорта громадянина України, а для іноземця або особи без громадянства - копія документу, який посвідчує особу;»;
 
Враховано частково    
280. 3) для іноземних громадян, осіб без громадянства — документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим органом країни громадянства або податкового резидентства, копія паспорта іноземного громадянина (у разі наявності);
 
-282- Івченко В.Є.
У статті 14:
у частині сьомій пункт 3 викласти у такій редакції:
«3) для іноземних громадян, осіб без громадянства — документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим (-и) органом (-ами) країни (країн)
громадянства або податкового резидентства, копія (копії) паспорта (-ів) (у разі наявності);»;
 
Враховано частково   2) для іноземних громадян — копія документа, що посвідчує особу;
 
    -283- Іванчук А.В.
У частині сьомій пункт 3 ст. 14 слова «документ про майновий стан і доходи, виданий уповноваженим органом країни громадянства або податкового президентства» виключити.
 
Враховано    
    -284- Пташник В.Ю.
Виключити пункт 3 частини 7 статті 14 та змінити відповідно нумерацію наступних пунктів;
 
Відхилено (ускладнення тексту з-ту)   
281. 4) для потенційних покупців — юридичних осіб — інформація про фінансово-майновий стан на основі останньої річної фінансової звітності;
 
-285- Іванчук А.В.
Пункт 4 частини 7 статті 14 законопроекту викласти у такій редакції:
«3) для потенційних покупців – юридичних осіб:
виписка з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців та громадських формувань України — для юридичних осіб – резидентів;
документ про реєстрацію у країні її місцезнаходження (витяг із торговельного, банківського або судового реєстру тощо), засвідчений згідно із законодавством країни його видачі, перекладений українською мовою — для юридичних осіб – нерезидентів ;
інформація про кінцевого бенефіціарного власника. Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;
остання річна або квартальна фінансова звітність»;
 
Враховано   3) для потенційних покупців – юридичних осіб:
витяг з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців та громадських формувань України — для юридичних осіб – резидентів;
документ про реєстрацію у державі її місцезнаходження (витяг із торговельного, банківського або судового реєстру тощо), засвідчений згідно із законодавством держави його видачі, перекладений українською мовою, — для юридичних осіб – нерезидентів;
інформація про кінцевого бенефіціарного власника. Якщо особа не має кінцевого бенефіціарного власника, зазначається інформація про відсутність кінцевого бенефіціарного власника і про причину його відсутності;
остання річна або квартальна фінансова звітність;
 
    -286- Пташник В.Ю.
Пункт 4 частини 7 статті 14 викласти у такій редакції:
«3) для потенційних покупців — юридичних осіб — фінансова звітність за останній завершений календарний квартал, що передує даті подання заяви для участі у приватизації або даті оголошення про проведення аукціону - на розсуд потенційного покупця;»;
 
Враховано частково    
282. 5) документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску;
 
-287- Іванчук А.В.
У пункті 5 частини 7 статті 14 законопроекту слова «документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску, а також документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску» замінити словами: «документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску, а також документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску»;
 
Враховано   4) документ, що підтверджує сплату реєстраційного внеску, а також документ, що підтверджує сплату гарантійного внеску в розмірі 10 відсотків стартової ціни з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків держав, внесених FАТF до списку держав, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом) на рахунок, визначений частиною одинадцятою цієї статті;
 
    -288- Пташник В.Ю.
Пункт 5 частини 7 статті 14 після слів «сплату гарантійного внеску» доповнити словами «у розмірі 10 відсотків стартової ціни (або, якщо приватизація здійснюється методом визначення цінових пропозицій, - у фіксованому розмірі, встановленому відповідно до вимог цього Закону) з рахунку потенційного покупця, відкритого в українському або іноземному банку (крім банків країн, внесених FАТF до списку країн, що не співпрацюють у сфері протидії відмиванню доходів, одержаних злочинним шляхом) на рахунок, визначений у частині 11 цієї статті,»;
 
Враховано частково    
    -289- Івченко В.Є.
У статті 14:
у частині сьомій пункт 5 після слів «гарантійного внеску» доповнити словами «в розмірі 40 відсотків стартової ціни об’єкта».
 
Відхилено (спричинить зменшення попиту, оскільки вимагатиме відволікання значного обсягу коштів)   
283. 6) письмова згода потенційного покупця щодо взяття на себе зобов’язань, визначених умовами продажу.
 
   5) письмова згода потенційного покупця щодо взяття на себе зобов’язань, визначених умовами продажу.
 
284. 8. Організатор аукціону з продажу об'єкту малої приватизації має право витребувати від потенційного покупця інші документи і відомості, потрібні для з’ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану, та організовує отримання додаткових відомостей від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання.
 
-290- Пташник В.Ю.
У частині 8 статті 14 проекту:
слово «має» замінити словами «не має»;
слова «потрібні для з’ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану, та організовує отримання додаткових відомостей від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання» замінити словами «ніж ті, що передбачені частиною сьомою цієї статті Закону»;
 
Враховано   8. Організатор аукціону з продажу об'єкта малої приватизації не має права витребувати від потенційного покупця інші документи і відомості, ніж передбачені частиною сьомою цієї статті.
 
    -291- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину восьму статті 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«8. Організатор аукціону з продажу об'єкту малої приватизації не має права витребувати від потенційного покупця інші документи і відомості, ніж ті, що передбачені частиною сьомою цієї статті Закону.».
 
Враховано    
    -292- Голуб В.В.
Частину 9 статті 14 законопроекту викласти в наступній редакції:
«9. Організатор аукціону з продажу об'єкту малої приватизації, не підписує протокол електронних торгів, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу у разі, коли потенційний покупець:
не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачене цим Законом або підзаконними нормативно-правовими актами, які визначають порядок подання заяви для участі в приватизації об’єкта приватної власності;
подав неправдиві відомості про себе;
порушує вимоги законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
Не можуть бути підставою для прийняття рішення про відмову у підписанні протоколу електронних торгів та подальшому укладанні договору купівлі-продажу формальні (несуттєві) помилки у оформленні заяви для участі в приватизації об’єкта малої приватизації або в документах та інформації, що подається разом із такою заявою, які не впливають на зміст такої заяви або таких документів та інформації, наприклад технічні помилки та описки.
У разі необхідності на запит організатора аукціону здійснюється додаткова перевірка. У запиті зазначаються конкретні питання, на які передбачається одержати відповідь, щодо достовірності поданих потенційним покупцем відомостей, у тому числі про відносини контролю. У разі виявлення розбіжностей між інформацією, отриманою на запит від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання, та відомостями, поданими потенційним покупцем у складі підтвердних документів, організатор аукціону має право вимагати письмові пояснення від потенційного покупця та прийняти відповідне рішення про допущення або недопущення його до участі у приватизації.
Рішення про відмову у підписанні протоколу електронних торгів та подальшому укладанні договору купівлі-продажу має містити вичерпний перелік та опис підстав для прийняття такого рішення, які мають бути викладені чітко, повно та однозначно.»;
 
Враховано частково з уточненнями   
    -293- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 14:
У частині восьмій:
Слова «має право» замінити на слова «не може»;
Слова «, потрібні для з’ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану, та організовує отримання додаткових відомостей від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання» вилучити;
Після слів «документи і відомості» додати слова «, окрім тих, що прямо визначені цим законом. Усі документи, подані потенційним покупцем для участі у конкурсі є публічною інформацією та публікуються в порядку, визначеному цим законом.»
 
Відхилено (звужує повноваження органів приватизації стосовно захисту інтересів держави, оскільки обмежує можливості з’ясування особи та її фінансового стану як потенційного покупця та не відповідає Законам України «Про доступ до публічної інформації» та «Про захист персональних даних»)   
285. 9. Організатор аукціону з продажу об'єкту малої приватизації, не підписує протокол електронних торгів, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу у разі, коли потенційний покупець:
 
-294- Пташник В.Ю.
У частині 9 статті 14 проекту:
слова «у разі, коли потенційний покупець» замінити словами «із переможцем аукціону, який»;
 
Враховано частково з уточненням  9. Орган приватизації з продажу об'єкта малої приватизації, не затверджує протокол електронних торгів, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу із потенційним покупцем, який:
 
    -295- Іванчук А.В.
У частині 9 статті 14 проекту слова «організатор аукціону» замінити словами «орган приватизації» слово «підписує» замінити словом «затверджує»
 
Враховано    
    -296- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину дев’яту статті 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«9. Організатор аукціону з продажу об'єкту малої приватизації, не підписує протокол електронних торгів, не укладає договір купівлі-продажу за результатами продажу на аукціоні чи застосування процедури викупу із переможцем аукціону, який:
не відповідає вимогам цього Закону;
не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачене цим Законом;
подав неправдиві відомості про себе.».
 
Враховано частково    
286. не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
 
-297- Пташник В.Ю.
У частині 9 статті 14 проекту:
виключити слова «статті 8»;
 
Відхилено (звужує повноваження органів приватизації стосовно захисту інтересів держави в частині недопущення до приватизації осіб, які не можуть бути покупцями)  не відповідає вимогам статті 8 цього Закону;
 
287. не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачене цим Законом або підзаконними нормативно-правовими актами, які визначають порядок подання заяви для участі в приватизації об’єкта державної власності;
 
-298- Пташник В.Ю.
У частині 9 статті 14 проекту:
виключити слова «або підзаконними нормативно-правовими актами, які визначають порядок подання заяви для участі в приватизації об’єкта державної власності;»;
 
Враховано   не подав документи або відомості, обов’язкове подання яких передбачено цим Законом;
 
288. подав неправдиві відомості про себе;
 
   подав неправдиві відомості про себе.
 
289. порушує вимоги законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
 
-299- Іванчук А.В.
Абзац 5 частині 9 статті 14 законопроекту викласти в такій редакції:
«Не можуть бути підставою для прийняття рішення про відмову у затвердженні протоколу електронних торгів та подальшому укладанні договору купівлі-продажу формальні (несуттєві) помилки у оформленні заяви для участі в приватизації об’єкта малої приватизації або в документах та інформації, що подається разом із такою заявою, які не впливають на зміст такої заяви або таких документів та інформації, наприклад технічні помилки та описки.»
 
Враховано   Не можуть бути підставою для прийняття рішення про відмову в затвердженні протоколу електронних торгів та подальшому укладенні договору купівлі-продажу формальні (несуттєві) помилки в оформленні заяви на участь у приватизації об’єкта малої приватизації або в документах та інформації, що подається разом із такою заявою, які не впливають на зміст заяви або документів та інформації, зокрема технічні помилки та описки.
 
    -300- Пташник В.Ю.
У частині 9 статті 14 проекту:
виключити слова «порушує вимоги законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
У разі необхідності на запит організатора аукціону здійснюється додаткова перевірка. У запиті зазначаються конкретні питання, на які передбачається одержати відповідь, щодо достовірності поданих потенційним покупцем відомостей, у тому числі про відносини контролю. У разі виявлення розбіжностей між Інформацією, отриманою на запит від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання, та відомостями, поданими потенційним покупцем у складі підтвердних документів, організатор аукціону має право вимагати письмові пояснення від потенційного покупця та прийняти відповідне рішення про допущення або недопущення його до участі у приватизації.»;
 
Враховано частково    
290. У разі необхідності на запит організатора аукціону здійснюється додаткова перевірка. У запиті зазначаються конкретні питання, на які передбачається одержати відповідь, щодо достовірності поданих потенційним покупцем відомостей, у тому числі про відносини контролю. У разі виявлення розбіжностей між інформацією, отриманою на запит від відповідних органів виконавчої влади, установ, організацій, суб’єктів господарювання, та відомостями, поданими потенційним покупцем у складі підтвердних документів, організатор аукціону має право вимагати письмові пояснення від потенційного покупця та прийняти відповідне рішення про допущення або недопущення його до участі у приватизації.
 
-301- Іванчук А.В.
Абзац 6 частині 9 статті 14 законопроекту викласти в такій редакції:
«Рішення органу приватизації про відмову у затвердженні протоколу електронних торгів або про відмову від укладання договору купівлі-продажу має містити вичерпний перелік підстав для прийняття такого рішення і ухвалюється після закінчення електронного аукціону на підставі перевірки органом приватизації заяви для участі в приватизації об’єкта малої приватизації і доданих до неї документів та інформації переможця аукціону.
Переможець аукціону може оскаржити це рішення до суду протягом строку, передбаченого статтею 30 цього Закону.»
 
Враховано   Рішення органу приватизації про відмову у затвердженні протоколу електронних торгів або про відмову від укладення договору купівлі-продажу має містити вичерпний перелік підстав для прийняття такого рішення і ухвалюється після закінчення електронного аукціону на підставі перевірки органом приватизації заяви на участь у приватизації об’єкта малої приватизації і доданих до неї документів та інформації переможця аукціону.
Переможець аукціону може оскаржити це рішення до суду протягом строку, передбаченого статтею 30 цього Закону.
 
291. 10. Організатор аукціону з продажу об’єкту малої приватизації здійснює перевірку документів, доданих потенційними покупцями об’єкту малої приватизації до заяви про участь в приватизації об’єкта малої приватизації, після закінчення електронного аукціону та у разі невідповідності доданих ними до заяви документів приймає рішення відповідно до пункту 9 цієї статті.
 
-302- Голуб В.В.
Частину 10 статті 14 законопроекту викласти в наступній редакції:«10. Організатор аукціону з продажу об’єкту малої приватизації здійснює перевірку заяви для участі в приватизації об’єкта малої приватизації разом із доданими до неї документами та інформацією після закінчення електронного аукціону»;
 
Враховано частково з уточненнями  10. Після закінчення електронного аукціону організатор аукціону з продажу об’єкта малої приватизації здійснює перевірку заяви на участь у приватизації об’єкта малої приватизації разом із доданими до неї документами та інформацією переможця аукціону та у разі невідповідності доданих до заяви документів приймає рішення відповідно до частини дев’ятої цієї статті. Переможець аукціону може оскаржити це рішення до суду протягом строку, передбаченого статтею 30 цього Закону.
 
    -303- Пташник В.Ю.
У частині 10 статті 14 проекту:
слова «потенційними покупцями об’єкту малої приватизації» замінити словами «переможцем аукціону»;
слово «ними» замінити словом «ним»;
доповнити частину новим реченням такого змісту «Переможець аукціону може оскаржити це рішення до суду протягом строку, передбаченого статтею 30 цього Закону.»;
 
Враховано частково    
    -304- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину десяту статті 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«10. Організатор аукціону з продажу об’єкту малої приватизації здійснює перевірку документів, доданих переможцем аукціону до заяви про участь в приватизації об’єкта малої приватизації, після закінчення електронного аукціону та у разі невідповідності доданих ним до заяви документів приймає рішення відповідно до пункту 9 цієї статті. Переможець аукціону може оскаржити це рішення до суду протягом строку, передбаченого статтею 30 цього Закону.».
 
Враховано частково    
292. 11. Для участі в аукціоні з продажу об’єкта малої приватизації, гарантійний внесок сплачується на рахунок оператора електронного майданчика, через який подається заява на участь. Для участі в аукціоні з продажу об’єкта великої приватизації, гарантійний внесок сплачується на рахунок державних органів приватизації.
 
-305- Пташник В.Ю.
Виключити в частині 11 статті 14 слово «державних»;
 
Враховано   11. Для участі в аукціоні з продажу об’єкта малої приватизації, гарантійний внесок сплачується на рахунок оператора електронного майданчика, через який подається заява на участь у приватизації. Для участі в аукціоні з продажу об’єкта великої приватизації гарантійний внесок сплачується на рахунок органів приватизації.
Оператор електронного майданчика перераховує на рахунки відповідних бюджетів суми сплачених потенційними покупцями реєстраційних внесків протягом п’яти календарних днів з дня затвердження протоколу аукціону.
 
    -306- Іванчук А.В.
Частину 11 статті 14 доповнити новим реченням такого змісту: «Оператор електронного майданчика перераховує на рахунки відповідних бюджетів суми сплачених потенційними покупцями реєстраційних внесків протягом 5 календарних днів з моменту затверждення протоколу аукціону.»
 
Враховано    
293. 12. Банківська гарантія є безвідкличною.
 
-307- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частини дванадцяту та тринадцяту статті 14 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«12. Банківська гарантія є безвідкличною.
Додаткові вимоги до банківської гарантії, що надається на підставі цієї статті, можуть бути встановлені Національним Банком України. Постанова Правління Національного Банку України про визначення додаткових умов до банківської гарантії, що надається на підставі цієї статті Закону, є регуляторним актом.
13. Об’єкт приватизації може бути придбаний за рахунок залучених (кредитних) коштів. У разі придбання об’єкта приватизації за рахунок залучених коштів покупець повинен також подати інформацію про відповідного кредитора, а також документальне підтвердження, що такий кредитор бажає розглянути можливість надання відповідного обсягу фінансування у разі, коли такого учасника буде обрано переможцем аукціону. Кредитором не може бути особа, яка не може бути покупцем відповідно до частини другої статті 8 цього Закону.».
 
Враховано частково   12. Банківська гарантія є безвідкличною.
 
294. Умови та форма банківської гарантії затверджуються Національним Банком України.
 
-308- Пташник В.Ю.
У частині 12 статті 14 слова «Умови та форма банківської гарантії затверджуються Національним Банком України.» замінити словами «Додаткові вимоги до банківської гарантії, що надається на підставі цієї статті, можуть бути встановлені Національним Банком України. Постанова Правління Національного Банку України про визначення додаткових умов до банківської гарантії, що надається на підставі цієї статті Закону, є регуляторним актом.»;
 
Враховано частково   Умови та форма банківської гарантії затверджуються Національним банком України за поданням Фонду державного майна України.
 
    -309- Унгурян П.Я.
У частині 12 після слів «Національним Банком України» додати слова « .. .за поданням Фонду державного майна».
 
Враховано    
295. 13. У разі придбання об’єкта приватизації за рахунок залучених коштів покупець повинен також подати інформацію про відповідного кредитора, а також документальне підтвердження, що такий кредитор бажає розглянути можливість надання відповідного обсягу фінансування у разі, коли такого учасника буде обрано переможцем аукціону. Кредитором не може бути особа, яка не може бути покупцем відповідно до частини другої статті 8 цього Закону.
 
-310- Пташник В.Ю.
Частину 13 статті 14 доповнити новим першим реченням такого змісту «Об’єкт приватизації може бути придбаний за рахунок залучених (кредитних) коштів.»;
 
Враховано   13. Об’єкт приватизації може бути придбаний за рахунок залучених (кредитних) коштів. У разі придбання об’єкта приватизації за рахунок залучених коштів покупець повинен також подати інформацію про відповідного кредитора, а також документальне підтвердження, що такий кредитор бажає розглянути можливість надання відповідного обсягу фінансування у разі, коли такого учасника буде обрано переможцем аукціону. Кредитором не може бути особа, яка не може бути покупцем відповідно до частини другої статті 8 цього Закону.
Об’єкт приватизації, що є пакетом цінних паперів, може бути придбаний професійним учасником фондового ринку, який діє в інтересах свого клієнта. У такому разі покупець повинен також подати інформацію про клієнта, в інтересах якого він діє, в обсязі, передбаченому цим Законом для покупця, а також копію договору із клієнтом.
 
    -311- Іванчук А.В.
Доповнити Частину 13 статті 14 законопроектом доповнити новим абзацом виклавши в такій редакції: «Об’єкт приватизації, що є пакетом цінних паперів, може бути придбаний професійним учасником фондового ринку, який діє в інтересах свого клієнта. У такому разі покупець повинен також подати інформацію про клієнта, в інтересах якого він діє, в обсязі, передбаченому цим Законом для покупця, а також копію договору із клієнтом.
 
Враховано    
296. 14. Відповідальність за недостовірність, неповноту поданих документів, а також обов’язок довести відсутність ознак, передбачених частиною другою статті 8 цього Закону, покладається на покупця.
 
   14. Відповідальність за недостовірність, неповноту поданих документів, а також обов’язок довести відсутність ознак, передбачених частиною другою статті 8 цього Закону, покладається на покупця.
 
297. Стаття 15. Продаж об’єктів малої приватизації
 
   Стаття 15. Продаж об’єктів малої приватизації
 
298. 1. Об’єкти малої приватизації продаються виключно на електронних аукціонах. Порядок проведення електронних аукціонів для продажу об’єктів малої приватизації та Порядок відбору операторів електронних майданчиків для організації проведення електронних аукціонів з продажу об’єктів малої приватизації, авторизації електронних майданчиків, розмір та порядок сплати гарантійного та реєстраційного внесків, плати за участь, визначення переможця за результатами електронного аукціону затверджуються Кабінетом Міністрів України.
 
-312- Іванчук А.В.
Частину 1 статті 15 законопроекту викласти в такій редакції «Об’єкти малої приватизації продаються виключно на електронних аукціонах. Порядок проведення електронних аукціонів для продажу об’єктів малої приватизації та Порядок відбору операторів електронних майданчиків для організації проведення електронних аукціонів з продажу об’єктів малої приватизації, авторизації електронних майданчиків, розмір та порядок сплати плати за участь, визначення переможця за результатами електронного аукціону, а також порядок визначення додаткових умов продажу, затверджуються Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано   1. Об’єкти малої приватизації продаються виключно на електронних аукціонах. Порядок проведення електронних аукціонів для продажу об’єктів малої приватизації та Порядок відбору операторів електронних майданчиків для організації проведення електронних аукціонів з продажу об’єктів малої приватизації, авторизації електронних майданчиків, розмір та порядок сплати плати за участь, визначення переможця за результатами електронного аукціону, а також порядок визначення додаткових умов продажу, затверджуються Кабінетом Міністрів України.
 
    -313- Унгурян П.Я.
У статті 15:
у частині 1 після слів «Об’єкти малої приватизації продаються ...» слово «виключно» виключити.
 
Відхилено (інший спосіб малої приватизації не передбачається)   
    -314- Івченко В.Є.
У статті 15:
у частині першій слова «розмір та порядок сплати гарантійного та реєстраційного внесків, плати за участь» замінити словами «розмір та порядок сплати реєстраційного внеску, плати за участь, порядок сплати гарантійного внеску в розмірі 40 відсотків стартової ціни об’єкта»«;
 
Враховано частково    
    -315- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 15 проекту:
слова «розмір та порядок сплати гарантійного та реєстраційного внесків» замінити словами «визначення фіксованого розміру гарантійного внеску за приватизацію об’єктів малої приватизації державної власності»;
після слів «електронного аукціону» доповнити словами «, а також порядок визначення додаткових умов продажу,»;
 
Враховано частково    
    -316- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У другому реченні частини першої статті 15 Розділу ІІ проекту Закону слова «розмір та порядок сплати гарантійного та реєстраційного внесків, плати за участь» замінити на слова «порядок плати за участь, визначення фіксованого розміру гарантійного внеску».
 
Враховано частково    
    -317- Острікова Т.Г.
Частину першу статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Об’єкти малої приватизації продаються виключно на електронних аукціонах. Порядок проведення електронних аукціонів для продажу об’єктів малої приватизації та Порядок відбору операторів електронних майданчиків для організації проведення електронних аукціонів з продажу об’єктів малої приватизації, авторизації електронних майданчиків, розмір та порядок сплати гарантійного та реєстраційного внесків, плати за участь, визначення переможця за результатами електронного аукціону, а також порядок визначення додаткових умов продажу, затверджуються Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано частково    
    -318- Тимошенко Ю.В.
Крулько І.І.
Євтушок С.М.
Частину першу статті 15 викласти у такій редакції:
«1. Об’єкти малої приватизації продаються виключно на електронних аукціонах. Порядок проведення електронних аукціонів для продажу об'єктів малої приватизації та Порядок відбору операторів електронних майданчиків для організації проведення електронних аукціонів з продажу об’єктів малої приватизації, авторизації електронних майданчиків, розмір та порядок сплати реєстраційного внеску, плати за участь, порядок сплати гарантійного внеску, визначення переможця за результатами електронного аукціону затверджуються Кабінетом Міністрів України. Розмір гарантійного внеску об’єкта малої приватизації становить 40 відсотків стартової ціни такого об’єкта.
 
Враховано частково    
    -319- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 15:
У частині першій після слів «виключно на» додати слово «відкритих»;
 
Відхилено (відсутнє визначення поняття «відкритих електронних аукціонів»)   
299. 2. Електронний аукціон проводиться відповідно до договору, що укладається організатором аукціону та адміністратором електронної торгової системи. Загальні умови такого договору встановлюються Кабінетом Міністрів України.
 
-320- Іванчук А.В.
Електронний аукціон проводиться відповідно до договору, що укладається між організатором аукціону з операторами електронних майданчиків.
Типовий договір між організатором аукціону та операторами електронних майданчиків, затверджується Фондом державного майна України.
 
Враховано   2. Електронний аукціон проводиться відповідно до договору, що укладається між організатором аукціону з операторами електронних майданчиків.
Типовий договір між організатором аукціону та операторами електронних майданчиків затверджується Фондом державного майна України.
 
    -321- Унгурян П.Я.
У статті 15:
частину 2 викласти в редакції: «Загальні умови договору між організатором аукціону та адміністратором електронної торгової системи встановлюється Кабінетом Міністрів України».
Електронний аукціон проводиться відповідно до договору, що укладається організатором аукціону з операторами електронних майданчиків».
 
Немає висновку    
300. 3. Відомості про учасників аукціону не підлягають розголошенню до завершення аукціону.
 
   3. Відомості про учасників аукціону не підлягають розголошенню до завершення аукціону.
 
301. 4. Для продажу об’єктів приватизації державними органами приватизації протягом десяти робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію об’єкта утворюється аукціонна комісія, діяльність якої регулюється Положенням, яке затверджується Фондом державного майна України.
 
-322- Голуб В.В.
Перший абзац частини 4 статті 15 законопроекту доповнити словом та викласти в наступній редакції:
«4. Для продажу об’єктів малої приватизації державними органами приватизації протягом десяти робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію об’єкта утворюється аукціонна комісія, діяльність якої регулюється Положенням, яке затверджується Фондом державного майна України.»;
 
Враховано   4. Для продажу об’єктів малої приватизації державними органами приватизації, органом місцевого самоврядування протягом 10 робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію об’єкта утворюється аукціонна комісія, діяльність якої регулюється положенням, що затверджується Фондом державного майна України, органом місцевого самоврядування.
 
    -323- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац перший частини четвертої статті 15 Розділу ІІ проекту Закону виключити.
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)   
    -324- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 15 проекту:
виключити слова «Для продажу об’єктів приватизації державними органами приватизації протягом десяти робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію об’єкта утворюється аукціонна комісія, діяльність якої регулюється Положенням, яке затверджується Фондом державного майна України. До складу аукціонної комісії входять не менш як п’ять осіб. Аукціонна комісія розробляє умови продажу, які затверджуються державними органами приватизації.»;
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)   
    -325- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 15:
У частині четвертій:
Після слів «Для продажу об’єктів приватизації державними органами приватизації» додати слова «, органом місцевого самоврядування»;
Після слів «з дня утворення аукціонної комісії державні органи приватизації» додати слова «, органи місцевого самоврядування»;
Після слів «в офіційних друкованих виданнях» слова «державних органів приватизації» вилучити;
Після слів «веб- сайті Фонду державного майна України» додати слова «або на офіційному веб- сайті органу місцевого самоврядування»;
 
Враховано    
302. До складу аукціонної комісії входять не менш як п’ять осіб.
 
   До складу аукціонної комісії входять не менш як п’ять осіб.
 
303. Аукціонна комісія розробляє умови продажу, які затверджуються державними органами приватизації.
 
   Аукціонна комісія розробляє умови продажу, що затверджуються державними органами приватизації.
 
304. Стартова ціна продажу визначається відповідно до статті 22 цього Закону.
 
   Стартова ціна продажу визначається відповідно до статті 22 цього Закону.
 
305. Об’єкти соціально-культурного призначення приватизуються з умовою щодо збереження профілю діяльності.
 
   Об’єкти соціально-культурного призначення приватизуються з умовою збереження профілю діяльності.
 
306. Об’єкти соціально-культурного призначення, які не функціонують більше трьох років або перебувають в аварійному стані, можуть бути перепрофільовані, крім закладів фізичної культури і спорту, баз олімпійської та параолімпійської підготовки, фізкультурно-оздоровчих і спортивних споруд, лікувально-фізкультурних закладів.
 
-326- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 15 проекту:
після слів «бути перепрофільовані, крім» доповнити словами «загальноосвітніх і дошкільних навчальних закладів,»;
слова «лікувально-фізкультурних закладів» замінити словами «лікувальних і лікувально-профілакторних закладів»;
 
Враховано частково   Об’єкти соціально-культурного призначення, що не функціонують більше трьох років або перебувають в аварійному стані, можуть бути перепрофільовані, крім закладів фізичної культури і спорту, баз олімпійської та паралімпійської підготовки, фізкультурно-оздоровчих і спортивних споруд, лікувальних (лікувально-фізкультурних) і лікувально-профілактичних закладів.
 
    -327- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Шостий та сьомий абзац частини четвертої статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Об’єкти соціально-культурного призначення, які не функціонують більше трьох років або перебувають в аварійному стані, можуть бути перепрофільовані, крім загальноосвітніх і дошкільних навчальних закладів, закладів фізичної культури і спорту, баз олімпійської та параолімпійської підготовки, фізкультурно -оздоровчих і спортивних споруд, лікувальних і лікувально - профілактичних закладів.
Не пізніше ніж через десять робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію органи приватизації публікують інформаційне повідомлення про приватизацію об’єкта малої приватизації в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України, відповідної місцевої ради та в електронній торговій системі.».
 
Враховано частково    
    -328- Острікова Т.Г.
Шостий та сьомий абзац частини четвертої статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Об’єкти соціально-культурного призначення, які не функціонують більше трьох років або перебувають в аварійному стані, можуть бути перепрофільовані, крім загальноосвітніх і дошкільних навчальних закладів, закладів фізичної культури і спорту, баз олімпійської та параолімпійської підготовки, фізкультурно -оздоровчих і спортивних споруд, лікувальних і лікувально - профілактичних закладів.
Не пізніше ніж через десять робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію органи приватизації публікують інформаційне повідомлення про приватизацію об’єкта малої приватизації в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України, відповідної місцевої ради та в електронній торговій системі.».
 
Враховано частково    
307. Не пізніше ніж через десять робочих днів з дня утворення аукціонної комісії державні органи приватизації публікують інформаційне повідомлення про приватизацію об’єкта малої приватизації в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб- сайті Фонду державного майна України та в електронній торговій системі.
 
-329- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 15 проекту:
останній абзац викласти у такій редакції «Органи приватизації не пізніше ніж через десять робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію об’єкта публікують інформаційне повідомлення про приватизацію об’єкта малої приватизації в офіційних друкованих виданнях, на офіційному веб- сайті Фонду державного майна України, відповідної місцевої ради та в електронній торговій системі.»;
 
Враховано частково   Після затвердження умов продажу органи приватизації не пізніш як через 10 робочих днів публікують інформаційне повідомлення про приватизацію об’єкта малої приватизації в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України або на офіційному веб- сайті органу місцевого самоврядування та в електронній торговій системі.
 
    -330- Іванчук А.В.
Абзац 7 частини 5 статті 15 викласти в такій редакції: «Після затвердження умов продажу державні органи приватизації не пізніше ніж через десять робочих днів публікують інформаційне повідомлення про приватизацію об’єкта малої приватизації в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб- сайті Фонду державного майна України та в електронній торговій системі.
 
Враховано частково    
308. 5. Аукціони з продажу об’єктів малої приватизації проводяться не раніше ніж через 20 днів, але не пізніше 35 днів після опублікування інформаційного повідомлення про приватизацію об’єктів малої приватизації.
 
   5. Аукціони з продажу об’єктів малої приватизації проводяться не раніше ніж через 20 днів, але не пізніше 35 днів після опублікування інформаційного повідомлення про приватизацію об’єктів малої приватизації.
 
309. 6. У день і час закінчення строку подання заяв про участь в електронному аукціоні, електронною торговою системою автоматично розкривається частина заяви на участь в аукціоні з інформацією та документами, що підтверджують відповідність учасника вимогам, визначеним статтею 8 цього Закону, та інформація і документи, визначені статтею 14 цього Закону.
 
-331- Острікова Т.Г.
Частину шосту статті 15 Розділу ІІ проекту Закону виключити. Частини сьому-чотирнадцяту статті 15 Розділу ІІ проекту Закону вважати відповідно частинами шостою-тринадцятою статті 15 Розділу ІІ проекту Закону.
 
Враховано      
310. 7. Протокол про результати електронного аукціону формується та оприлюднюється електронною торговою системою автоматично в день завершення аукціону в електронній формі.
 
-332- Острікова Т.Г.
Частини сьому статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«6. Протокол про результати електронного аукціону формується та оприлюднюється електронною торговою системою автоматично в день завершення аукціону в електронній формі.
У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, електронною торговою системою автоматично формується та оприлюднюється новий протокол аукціону.
Переможець аукціону, який відмовився від підписання протоколу аукціону або договору купівлі-продажу позбавляється права на участь у подальших аукціонах з продажу того самого об’єкта.»
 
Враховано   6. Протокол про результати електронного аукціону формується та оприлюднюється електронною торговою системою автоматично в день завершення аукціону в електронній формі.
У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, електронною торговою системою автоматично формується та оприлюднюється новий протокол аукціону.
Переможець аукціону, який відмовився від підписання протоколу аукціону або договору купівлі-продажу, позбавляється права на участь у подальших аукціонах з продажу того самого об’єкта.
 
311. У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, електронною торговою системою автоматично формується та оприлюднюється новий протокол аукціону. Переможець аукціону, який відмовився від підписання протоколу аукціону або договору купівлі-продажу позбавляється права на участь у подальших аукціонах з продажу відповідного об’єкта.
 
-333- Пташник В.Ю.
У частині 7 статті 15 проекту:
після слів «У разі» доповнити словами «дискваліфікації переможця аукціону відповідно до частини 9 статті 14 цього Закону (далі - дискваліфікований переможець) або»;
останній абзац зробити новою частиною 9 та змінити відповідно нумерацію усіх наступних частин;
в останньому абзаці слово «відповідного» замінити словом «того самого»;
 
Враховано частково      
    -334- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац другий частини сьомої статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«У разі дискваліфікації переможця аукціону відповідно до частини 9 статті 14 цього Закону (далі – дискваліфікований переможець) або відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, електронною торговою системою автоматично формується та оприлюднюється новий протокол аукціону. Переможець аукціону, який відмовився від підписання протоколу аукціону або договору купівлі-продажу, його кінцевий бенефіціарних власник, а також юридичні особи, які перебувають під контролем такого кінцевого бенефіціарного власника, позбавляються права на участь у подальших аукціонах з продажу того самого об’єкта.».
 
Враховано частково    
    -335- Сажко С.М.
Частину 7 статті 15 законопроекту після другого речення доповнити новим речення такого змісту: «В новому протоколі аукціону зазначається інформація про анулювання попередніх результатів аукціону, у зв’язку з відмовою переможця аукціону.»
 
Відхилено (зайве уточнення)   
312. 8. Після закінчення аукціону сплачений потенційними покупцями гарантійний внесок повертається у строк, що не перевищує десяти робочих днів із дня затвердження протоколу аукціону державним органом приватизації.
 
-336- Іванчук А.В.
У частині 8 статті 15 законопроекту після слів «внесок повертається» доповнити словами «потенційним покупцям, які не стали переможцями аукціону»
 
Враховано   7. Після закінчення аукціону сплачений потенційними покупцями гарантійний внесок повертається потенційним покупцям, які не стали переможцями аукціону, у строк, що не перевищує 10 робочих днів із дня затвердження протоколу аукціону органом приватизації.
 
    -337- Пташник В.Ю.
У частині 8 статті 15 слова «державним органом приватизації» замінити словами «органом приватизації, в якому переможцем визначається учасник аукціону, який зробив найбільшу цінову пропозицію.», слово «державного» замінити словом «відповідного»;
 
Враховано частково    
    -338- Острікова Т.Г.
Абзац перший та другий частини восьмомї статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«7. Після закінчення аукціону сплачений потенційними покупцями гарантійний внесок повертається у строк, що не перевищує десяти робочих днів із дня затвердження протоколу аукціону органом приватизації, в якому переможцем визначається учасник аукціону, який зробив найбільшу цінову пропозицію.
У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або відмови переможця аукціону від укладення договору купівлі-продажу гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до відповідного бюджету.».
 
Враховано    
    -339- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частини восьму - дванадцяту статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«8. Після закінчення аукціону сплачений потенційними покупцями гарантійний внесок повертається у строк, що не перевищує десяти робочих днів із дня затвердження протоколу аукціону органом приватизації, в якому переможцем визначається учасник аукціону, який зробив найбільшу цінову пропозицію.
9. Продаж об’єктів на аукціоні здійснюється за наявності не менше:
трьох не пов’язаних між собою учасників аукціону, якщо стартова ціна об’єкту приватизації визначається за результатами вивчення аукціонних пропозицій потенційних покупців, або
двох учасників аукціону, якщо стартова ціна об’єкту приватизації визначається у інший спосіб.
10. Аукціон визнається таким, що не відбувся, якщо не виконуються умови, передбачені частиною дев’ятою цієї статті. У цьому разі державний орган приватизації:
вживає заходів для здійснення незалежної оцінки об’єкту приватизації, після чого оголошує новий аукціон, на якому об’єкт приватизації пропонується за стартовою ціною на рівні його оціночної вартості, – якщо аукціон, який не відбувся, проводився методом вивчення цінових пропозицій; або
приймає рішення про приватизацію об’єкта приватизації шляхом викупу єдиним учасником аукціону, який прийняв участь в аукціоні, - якщо аукціон, який не відбувся, проводився за стартовою ціною, визначеною у інший спосіб, ніж методом вивчення цінових пропозицій, і якщо для участі у такому аукціоні зареєструвався єдиний учасник.
11. Якщо об’єкт приватизації не продано внаслідок заходів, вжитих органом приватизації відповідно до пункту 10 цієї статті, орган приватизації оголошує повторний аукціон, який має бути проведений на п’ятий робочий день з дати формування протоколу аукціону, який не відбувся. Стартова ціна об’єкту приватизації на повторному аукціоні визначається на рівні 70 відсотків ціни від стартової ціни, за якою об’єкт приватизації не був проданий на попередньому аукціоні.
12. У разі коли об’єкт приватизації не продано в порядку, передбаченому частинами дев’ятою — одинадцятою цієї статті, електронна торгова система автоматично оголошує новий повторний аукціон, який має бути проведений на п’ятий робочий день з дати формування відповідного протоколу аукціону, який не відбувся. Новий повторний аукціон проводиться за методом покрокового зниження стартової ціни, визначеної на рівні стартової ціни, за якою об’єкт приватизації не був проданий на попередньому аукціоні.
Продаж об’єктів на аукціоні за методом покрокового зниження стартової ціни та подання цінових пропозицій здійснюється за наявності не менш ніж одного учасника аукціону.
 
Відхилено (не узгоджується з концепцією законопроекту, прийнятого у першому читанні)   
313. У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або відмови переможця аукціону від укладення договору купівлі-продажу гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до державного бюджету.
 
-340- Іванчук А.В.
В абзаці 2 частини 8 статті 15 законопроекту слова «до державного» замінити словами «до відповідного».
 
Враховано   У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або відмови переможця аукціону від укладення договору купівлі-продажу гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до відповідного бюджету.
 
    -341- Пташник В.Ю.
Абзаци другий та третій частини 8 статті 15 зробити частиною 10 та змінити відповідно нумерацію наступних частин;
 
Відхилено    
314. Покупцеві, який придбав об’єкт приватизації та підписав договір купівлі-продажу, зазначені грошові кошти зараховуються під час розрахунку за придбаний об’єкт приватизації.
 
   Покупцеві, який придбав об’єкт приватизації та підписав договір купівлі-продажу, зазначені грошові кошти зараховуються під час розрахунку за придбаний об’єкт приватизації.
 
315. 9. Продаж об’єктів на аукціоні, крім аукціону за методом покрокового зниження ціни та подальшого подання цінових пропозицій, здійснюється за наявності не менше двох учасників аукціону та вважається таким, що відбувся, у разі здійснення на аукціоні не менше одного кроку аукціону на підвищення стартової ціни.
 
-342- Іванчук А.В.
Частину 9 статті 15 доповнити новим абзацом такого змісту: «У разі коли для участі в аукціоні подано заяву на участь в аукціоні від одного покупця, аукціон визнається таким, що не відбувся, а орган приватизації приймає рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни.»
 
Враховано   8. Продаж об’єктів на аукціоні, крім аукціону за методом покрокового зниження ціни та подальшого подання цінових пропозицій, здійснюється за наявності не менше двох учасників аукціону та вважається таким, що відбувся, у разі здійснення на аукціоні не менше одного кроку аукціону на підвищення стартової ціни.
У разі якщо для участі в аукціоні подано заяву на участь в аукціоні від одного покупця, аукціон визнається таким, що не відбувся, а орган приватизації приймає рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни.
9. У разі якщо об’єкт, який пропонувався для продажу на аукціоні, не продано, крім випадку, передбаченого частиною восьмою цієї статті, проводиться повторний аукціон із зниженням стартової ціни на 50 відсотків.
 
    -343- Унгурян П.Я.
У статті 15:
у частині 9, в абзаці 1 після слів «Продаж об’єктів на аукціоні...» слова «....крім аукціону за методом покрокового зниження ціни та подальшого подання цінових пропозицій...» виключити;
 
Відхилено (для аукціону за методом покрокового зниження стартової ціни достатньо одного учасника)   
    -344- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державний» в частині 9 статті 15;
 
Враховано    
316. У разі коли для участі в аукціоні, крім аукціону за методом покрокового зниження ціни та подальшого подання цінових пропозицій, подано заяву на участь в аукціоні від одного покупця, аукціон визнається таким, що не відбувся, а державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни.
 
-345- Івченко В.Є.
У статті 15:
у частині дев’ятій абзац другий викласти у такій редакції:
«У разі коли для участі в аукціоні, крім аукціону за методом покрокового зниження ціни та подальшого подання цінових пропозицій, не подано жодної заяви або подано заяву на участь в аукціоні від одного покупця, аукціон визнається таким, що не відбувся, а державний орган приватизації приймає рішення про проведення повторного аукціону із зниженням стартової ціни на 15 відсотків.»;
 
Враховано частково      
    -346- Унгурян П.Я.
У статті 15:
у частині 9, в абзаці 2 після слів «У разі коли для участі в аукціоні...» слова «....крім аукціону за методом покрокового зниження ціни та подальшого подання цінових пропозицій...» виключити;
 
Відхилено (для аукціону за методом покрокового зниження стартової ціни достатньо одного учасника)   
317. 10. У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на аукціоні, не продано, крім випадку, передбаченого частиною дев’ятою цієї статті, державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію такого об’єкта на повторному аукціоні без умов або приймає рішення про проведення повторного аукціону із зниженням стартової ціни на 25 відсотків.
 
-347- Острікова Т.Г.
Частину десяту статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«9. У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на аукціоні, не продано, крім випадку, передбаченого частиною восьмою цієї статті, проводиться повторний аукціон із зниженням стартової ціни на 50 відсотків.».
 
Враховано   10. Якщо повторний аукціон зі зниженням стартової ціни визнається таким, що не відбувся, у разі якщо для участі у такому аукціоні подано заяву на участь від одного покупця, то орган приватизації приймає рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни, з урахуванням зниження стартової ціни відповідно до частини дев’ятої цієї статті.
 
    -348- Унгурян П.Я.
У статті 15:
у частині 10 після слів «... на повторному аукціоні...» слова «... без умов або приймає рішення про проведення повторного аукціону ...» виключити.
 
Відхилено (суперечить загальному процесу малої приватизації)   
    -349- Лапін І.О.
У статті 15:
У частині десятій цифру «25» замінити цифрою «15».
 
Відхилено (інша редакція)   
    -350- Івченко В.Є.
У статті 15:
частину десяту викласти у такій редакції:
«10. У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на аукціоні, не продано у зв’язку з відмовою переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, державний орган приватизації приймає рішення про проведення повторного аукціону без зниження стартової ціни.»;
 
Відхилено (інша редакція)   
    -351- Пташник В.Ю.
   
Враховано    
    -352- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
В частині 10 статті 15 розділу 2 Законопроекту числа «25» та «50» замінити на «10» та «15» відповідно.
 
Відхилено (інша редакція)   
    -353- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 15:
У частині десятій слова «приватизацію такого об’єкта на повторному аукціоні без умов або приймає рішення про» вилучити;
 
Відхилено (інша редакція)   
318. 11. Якщо повторний аукціон зі зниженням стартової ціни визнається таким, що не відбувся, у разі коли для участі у такому аукціоні подано заяву на участь від одного покупця, то державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни, з урахуванням зниження стартової ціни відповідно до частини 10 цієї статті.
 
-354- Іванчук А.В.
Частину 11 статті 15 законопроекту викласти в такій редакції: «11. У разі коли об’єкт приватизації не продано в порядку, передбаченому частинами восьмою — десятою цієї статті, проводиться аукціон за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій зі зниженням стартової ціни, визначеної згідно з правилами встановленими статтею 22 цього Закону, на 50 відсотків.
Продаж об’єктів на аукціоні за методом покрокового зниження стартової ціни та подання цінових пропозицій здійснюється за наявності не менш ніж одного учасника аукціону.»
 
Враховано   11. У разі якщо об’єкт приватизації не продано в порядку, передбаченому частинами восьмою — десятою цієї статті, проводиться аукціон за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій зі зниженням стартової ціни, визначеної згідно з правилами, встановленими статтею 22 цього Закону, на 50 відсотків.
Продаж об’єктів на аукціоні за методом покрокового зниження стартової ціни та подання цінових пропозицій здійснюються за наявності не менш як одного учасника аукціону.
 
    -355- Івченко В.Є.
У статті 15:
частину одинадцяту викласти у такій редакції:
«11. Якщо повторний аукціон зі зниженням стартової ціни на 15 відсотків визнається таким, що не відбувся, у разі коли для участі у такому аукціоні не подано жодної заяви або подано заяву на участь від одного покупця, то державний орган приватизації приймає рішення про проведення повторного аукціону із зниженням стартової ціни на 30 відсотків.»;
 
Відхилено    
    -356- Острікова Т.Г.
Частину одинадцяту статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«10. Якщо повторний аукціон зі зниженням стартової ціни визнається таким, що не відбувся, у разі коли для участі у такому аукціоні подано заяву на участь від одного покупця, то державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни, з урахуванням зниження стартової ціни відповідно до частини 9 цієї статті.»
 
Враховано    
    -357- Пташник В.Ю.
   
Відхилено (нова редакція частини 11 статі 15 не містить слово «державний»)   
319. 12. У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на повторному аукціоні, не продано, крім випадку, передбаченого частиною одинадцятою цієї статті, державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію такого об’єкта на повторному аукціоні без умов або приймає рішення про проведення повторного аукціону із зниженням стартової ціни на 50 відсотків.
 
-358- Іванчук А.В.
Частину дванадцяту викласти у такій редакції:
«12. До проведення першого аукціону з продажу об’єкту малої приватизації аукціонна комісія одночасно встановлює стартові ціни та умови продажу об’єкту малої приватизації на аукціонах, передбачених частинами восьмою-одинадцятою цієї статті.»
 
Враховано   12. До проведення першого аукціону з продажу об’єкта малої приватизації аукціонна комісія одночасно встановлює стартові ціни та умови продажу об’єкта малої приватизації на аукціонах, передбачених частинами восьмою-одинадцятою цієї статті.
 
    -359- Лапін І.О.
У статті 15:
Частину дванадцяту викласти у такій редакції:
«12. У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на повторному аукціоні, не продано, крім випадку, передбаченого частиною одинадцятою цієї статті, державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію такого об’єкта на повторному аукціоні без умов або приймає рішення про проведення повторного аукціону із зниженням стартової ціни на 30 відсотків.
У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на повторному аукціоні із зниженням стартової ціни на 30 відсотків, не продано, крім випадку, передбаченого частиною одинадцятою цієї статті, державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію такого об’єкта на повторному аукціоні без умов або приймає рішення про проведення повторного аукціону із зниженням стартової ціни на 50 відсотків.».
 
Відхилено    
    -360- Унгурян П.Я.
У статті 15:
у частині 12 після слів «... на повторному аукціоні...» слова «... без умов або приймає рішення про проведення повторного аукціону ...» виключити.
 
Відхилено    
    -361- Острікова Т.Г.
Частину дванадцяту статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«11. У разі коли об’єкт приватизації не продано в порядку, передбаченому частинами восьмою — десятою цієї статті, проводиться аукціон за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій зі зниженням стартової ціни, визначеної згідно з правилами встановленими статтею 22 цього Закону, на 50 відсотків.
Продаж об’єктів на аукціоні за методом покрокового зниження стартової ціни та подання цінових пропозицій здійснюється за наявності не менш ніж одного учасника аукціону.»
 
Враховано частково    
    -362- Івченко В.Є.
У статті 15:
частину дванадцяту викласти у такій редакції:
«12. У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на повторному аукціоні без зниження ціни, не продано у зв’язку з відмовою переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, державний орган приватизації приймає рішення про проведення повторного аукціону без зниження стартової ціни.»;
 
Відхилено    
    -363- Пташник В.Ю.
   
Відхилено    
    -364- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 15:
У частині дванадцятій слова «приватизацію такого об’єкта на повторному аукціоні без умов або приймає рішення про» вилучити;
 
Відхилено    
320. 13. Якщо повторний аукціон зі зниженням стартової ціни, відповідно до частини 12 цієї статті визнається таким, що не відбувся, у разі коли для участі у такому аукціоні подано заяву на участь від одного покупця, то державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни, з урахуванням зниження стартової ціни відповідно до частини 12 цієї статті.
 
-365- Івченко В.Є.
У статті 15:
частину тринадцяту викласти у такій редакції:
«13. Якщо повторний аукціон зі зниженням стартової ціни на 30 відсотків визнається таким, що не відбувся, у разі коли для участі у такому аукціоні подано заяву на участь від одного покупця, то державний орган приватизації приймає рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу таким покупцем за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни, з урахуванням зниження стартової ціни відповідно до частини одинадцятої цієї статті.»;
 
Відхилено   13. У випадку, якщо аукціон визнаний таким що не відбувся або відсутнє рішення органу приватизації щодо викупу, прийняте відповідно до частин восьмої і десятої цієї статті, електронна торгова система, протягом п’яти робочих днів з дати формування відповідного протоколу аукціону автоматично оголошує новий аукціон, включаючи дату його проведення.
 
    -366- Острікова Т.Г.
Частину тринадцяту статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«12. До проведення першого аукціону з продажу об’єкту малої приватизації аукціонна комісія одночасно встановлює стартові ціни та умови продажу об’єкту малої приватизації на аукціонах, передбачених частинами восьмою-одинадцятою цієї статті відповідно до порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано редакційно    
    -367- Пташник В.Ю.
   
Відхилено    
321. 14. У разі коли об’єкт приватизації не продано в порядку передбаченому частинами дев’ятою — тринадцятою цієї статті, державний орган приватизації приймає рішення про продаж об’єкта приватизації на аукціоні за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій зі зниженням стартової ціни, визначеної згідно з правилами встановленими статтею 22 цього Закону, на 50 відсотків.
 
-368- Унгурян П.Я.
У статті 15:
у частині 14 абзац 1 викласти в редакції: «У разі коли об’єкт приватизації не продано в порядку передбаченому частинами дев’ятою — тринадцятою цієї статті, державний орган приватизації приймає рішення про продаж об’єкта приватизації на аукціоні за методом подання цінових пропозицій»;
 
Відхилено      
    -369- Острікова Т.Г.
Частину чотирнадцяту статті 15 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«14. У випадку, якщо аукціон визнаний таким що не відбувся або відсутнє рішення органу приватизації щодо викупу, прийняте відповідно до частин восьмої та десятої цієї статті, електронна торгова система, , протягом п’яти робочих днів з дати формування відповідного протоколу аукціону, автоматично оголошує новий аукціон, включаючи дату його проведення».
 
Враховано    
    -370- Івченко В.Є.
У статті 15:
частину чотирнадцяту викласти у такій редакції:
«14. У разі коли об’єкт приватизації не продано в порядку, передбаченому частинами дванадцятою-тринадцятою цієї статті, державний орган приватизації приймає рішення про продаж об’єкта приватизації на аукціоні за методом покрокового зниження стартової ціни та подальшого подання цінових пропозицій. Продаж об’єкта приватизації на такому аукціоні здійснюється за наявності не менш ніж одного учасника.»;
 
Відхилено    
    -371- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державний» в частині 14 статті15;
 
Відхилено    
322. Продаж об’єктів на аукціоні за методом покрокового зниження стартової ціни та подання цінових пропозицій здійснюється за наявності не менш ніж одного учасника аукціону.
 
-372- Унгурян П.Я.
У статті 15:
у частині 14 абзац 2 виключити.
 
Відхилено      
    -373- Унгурян П.Я.
Статтю 15 доповнити:
частиною 15 такого змісту: «Продаж акцій, що належать державі здійснюється через оператора електронного майданчика, який діє відповідно до вимог Закону України «Про цінні папери та фондовий ринок»;
 
Відхилено    
    -374- Унгурян П.Я.
Статтю 15 доповнити:
частиною 16 такого змісту: «Продаж акцій здійснюється відповідно до плану розміщення акцій із зазначенням способу та термінів приватизації»;
 
Відхилено    
    -375- Унгурян П.Я.
Статтю 15 доповнити:
частиною 17 такого змісту: «Ціна продажу акцій на аукціоні не може бути меншою за мінімальну номінальну вартість однієї акції встановлену законодавством України».
 
Відхилено    
323. Стаття 16. Особливості викупу окремих об’єктів приватизації
 
-376- Одарченко Ю.В.
Статтю 16 виключити.
 
Відхилено   Стаття 16. Особливості викупу окремих об’єктів приватизації
 
324. 1. Викуп акцій (часток), що належать державі в статутних капіталах господарських товариств, інших господарських організацій та підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності, здійснюється відповідно до законодавства та з урахуванням установчих документів таких товариств і законодавства країн реєстрації таких товариств (організацій, підприємств).
 
-377- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 16 після слів «належать державі» доповнити словами «або територіальній громаді» та виключити слово «державні»;
 
Враховано   1. Викуп акцій (часток), що належать державі або територіальній громаді у статутних капіталах господарських товариств, інших господарських організацій та підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності, здійснюється відповідно до законодавства та з урахуванням установчих документів таких товариств і законодавства держав реєстрації таких товариств (організацій, підприємств).
 
    -378- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці першому частини першої статті 16 Розділу ІІ проекту Закону після слів «Викуп акцій (часток), що належать державі» додати слова «або територіальній громаді».
 
Враховано    
    -379- Острікова Т.Г.
У абзаці першому частини першої статті 16 Розділу ІІ проекту Закону після слів «Викуп акцій (часток), що належать державі» додати слова «або територіальній громаді».
 
Враховано    
325. Якщо особи, які відповідно до законодавства та з урахуванням установчих документів таких товариств не скористались у визначений термін своїм переважним правом на викуп, державні органи приватизації здійснюють продаж таких об’єктів приватизації на аукціоні відповідно до вимог, встановлених у цьому законі.
 
-380- Богуслаєв В.О.
Додати статтю 16 новими частинами 3 та 4:
«Приватизація об'єктів державної власності, що не увійшли до статутного капіталу господарських товариств та які перебувають на обліку господарських товариств, створених внаслідок приватизації (майно балансоутримувача) та об'єктів державної власності, що не увійшли до статутного капіталу господарських товариств та знаходяться у господарського товариства на праві господарського відання, здійснюється шляхом викупу господарським товариством, на балансі (обліку) якого знаходяться об’єкти державної власності (балансоутримувачем).
Якщо балансоутримувачі не скористались на протязі трьох років з моменту прийняття рішення про приватизацію об’єкта державної власності, що перебуває у них на обліку та/або знаходиться на праві господарського відання, своїм правом на викуп, державні органи приватизації здійснюють продаж таких об'єктів державної власності на аукціоні відповідно до вимог, встановлених у цьому законі.»
 
Враховано з уточненнями  Якщо особи, які відповідно до законодавства та з урахуванням установчих документів таких товариств не скористалися у визначений строк своїм переважним правом на викуп, органи приватизації здійснюють продаж таких об’єктів приватизації на аукціоні відповідно до вимог, встановлених цим Законом.
Приватизація об'єктів державної або комунальної власності, що не увійшли до статутного капіталу господарських товариств та які перебувають на обліку господарських товариств, створених внаслідок приватизації або корпоратизації, та об'єктів державної або комунальної власності, що не увійшли до статутного капіталу господарських товариств та знаходяться у господарського товариства на праві господарського відання, здійснюється шляхом викупу господарським товариством, на балансі (обліку) якого знаходяться об’єкти державної або комунальної власності.
Якщо господарське товариство не скористалось протягом трьох років з дня прийняття рішення про приватизацію об’єкта державної або комунальної власності, що перебуває у них на обліку та/або знаходиться на праві господарського відання, своїм правом на викуп, органи приватизації здійснюють продаж таких об'єктів державної або комунальної власності на аукціоні відповідно до вимог, встановлених цим Законом.
 
    -381- Ляшко О.В.
Галасюк В.В.
Додати статтю 16 новими частинами 3 та 4:
«Приватизація об'єктів державної власності, що не увійшли до статутного капіталу господарських товариств та які перебувають на обліку господарських товариств, створених внаслідок приватизації (майно балансоутримувача) та об'єктів державної власності, що не увійшли до статутного капіталу господарських товариств та знаходяться у господарського товариства на праві господарського відання, здійснюється шляхом викупу господарським товариством, на балансі (обліку) якого знаходяться об’єкти державної власності (балансоутримувачем).
Якщо балансоутримувачі не скористались на протязі трьох років з моменту прийняття рішення про приватизацію об’єкта державної власності, що перебуває у них на обліку та/або знаходиться на праві господарського відання, своїм правом на викуп, державні органи приватизації здійснюють продаж таких об'єктів державної власності на аукціоні відповідно до вимог, встановлених у цьому законі.
 
Враховано з уточненнями   
326. Стаття 17. Продаж акцій та часток, що належать державі
 
-382- Денисенко А.П.
Назву статті 17 законопроекту викласти в такій редакції: «Перетворення державних підприємств в акціонерні товариства».
 
Враховано частково   Стаття 17. Перетворення державних або комунальних підприємств у господарські товариства
 
    -383- Лапін І.О.
Назву статті 17 викласти в редакції: «Перетворення державних підприємств в акціонерні товариства в процесі приватизації»
 
Враховано частково    
    -384- Пташник В.Ю.
Назву статті 17 після «належать державі» доповнити словами «або територіальній громаді»;
 
Враховано частково    
    -385- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Назву статті 17 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Стаття 17. Продаж акцій та часток, що належать державі або територіальній громаді».
 
Враховано частково    
    -386- Острікова Т.Г.
Назву статті 17 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Стаття 17. Продаж акцій та часток, що належать державі або територіальній громаді».
 
Враховано частково    
327. 1. Рішення про перетворення державних підприємств в акціонерні товариства приймають державні органи приватизації за поданням уповноважених органів управління.
 
-387- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 17 проекту:
слова «акціонерні товариства» замінити словами «товариства відповідного типу»;
доповнити частину двома новими абзацами такого змісту:
«Рішення про перетворення комунальних підприємств в господарські товариства відповідного типу приймають місцеві ради.
Об’єкти великої приватизації можуть бути перетворені лише у публічні акціонерні товариства.»;
 
Враховано   1. Рішення про перетворення державних підприємств в акціонерні товариства приймають державні органи приватизації за поданням уповноважених органів управління. Рішення про перетворення комунальних підприємств у господарські товариства відповідного типу приймають місцеві ради.
 
    -388- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Першу - шосту частини статті 17 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Рішення про перетворення державних підприємств в господарські товариства відповідного типу приймають державні органи приватизації за поданням уповноважених органів управління.
Рішення про перетворення комунальних підприємств в господарські товариства відповідного типу приймають місцеві ради.
Об’єкти великої приватизації можуть бути перетворені лише у акціонерні товариства.
2. У разі перетворення державного або комунального підприємства в господарське товариство у процесі приватизації його засновником виступає орган приватизації, який діє в межах повноважень, передбачених законодавством.
3. До акціонерних товариств, створених у процесі приватизації або перетворення, не застосовуються обмеження, встановлені частиною другою статті 5, положення статті 9, положення абзацу першого частини десятої статті 53 та абзацу третього частини першої статті 73 (у частині кумулятивного голосування) Закону України «Про акціонерні товариства» щодо створення акціонерних товариств, а також їх діяльності у період до виконання плану розміщення акцій.
4. Утворення господарських товариств у процесі приватизації та перетворення, а також емісія акцій таких товариств здійснюються в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України. Особливості утворення господарських товариств в процесі приватизації та перетворення комунальних підприємств у господарські товариства можуть бути встановлені рішенням відповідної місцевої ради.
Засновник господарського товариства встановлює відповідно до плану розміщення акцій, часток способи, обсяг і строки продажу акцій, часток. Форма плану розміщення акцій, часток затверджується Фондом державного майна України.
5. У разі перетворення державних або комунальних підприємств в акціонерні товариства відповідно до цього Закону можуть випускатися тільки прості іменні акції.
6. Утворене відповідно до цієї статті господарське товариство є правонаступником підприємства, що приватизується.»
 
Враховано частково    
    -389- Острікова Т.Г.
Першу - шосту частини статті 17 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Рішення про перетворення державних підприємств в господарські товариства відповідного типу приймають державні органи приватизації за поданням уповноважених органів управління.
Рішення про перетворення комунальних підприємств в господарські товариства відповідного типу приймають місцеві ради.
2. У разі перетворення державного або комунального підприємства в господарське товариство у процесі приватизації його засновником виступає орган приватизації, який діє в межах повноважень, передбачених законодавством.
3. До акціонерних товариств, створених у процесі приватизації або перетворення, не застосовуються обмеження, встановлені частиною другою статті 5, положення статті 9, положення абзацу першого частини десятої статті 53 та абзацу третього частини першої статті 73 (у частині кумулятивного голосування) Закону України «Про акціонерні товариства» щодо створення акціонерних товариств, а також їх діяльності у період до виконання плану розміщення акцій.
Утворення господарських товариств у процесі приватизації та перетворення, а також емісія акцій таких товариств здійснюються в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України. Особливості утворення господарських товариств в процесі приватизації та перетворення комунальних підприємств у господарські товариства можуть бути встановлені рішенням відповідної місцевої ради.
4. Засновник господарського товариства встановлює відповідно до плану розміщення акцій, часток способи, обсяг і строки продажу акцій, часток. Форма плану розміщення акцій, часток затверджується Фондом державного майна України.
5. У разі перетворення державних або комунальних підприємств в акціонерні товариства відповідно до цього Закону можуть випускатися тільки прості іменні акції.
6. Утворене відповідно до цієї статті господарське товариство є правонаступником підприємства, що приватизується.»
 
Враховано частково    
328. 2. У разі перетворення державного підприємства в акціонерне товариство у процесі приватизації його засновником виступає державний орган приватизації, який діє в межах повноважень, передбачених законодавством.
 
-390- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 17 проекту:
після слів «перетворення державного» доповнити словами «або комунального»;
слово «акціонерне» замінити словом «господарське»;
виключити слово «державний»;
 
Враховано частково   2. У разі перетворення державного або комунального підприємства в господарське товариство у процесі приватизації його засновником виступає орган приватизації, який діє в межах повноважень, передбачених законодавством.
 
329. 3. До акціонерних товариств, створених у процесі приватизації або перетворення, не застосовуються обмеження, встановлені частиною другою статті 5, положення статті 9, положення абзацу першого частини десятої статті 53 та абзацу третього частини першої статті 73 (у частині кумулятивного голосування) Закону України «Про акціонерні товариства» щодо створення акціонерних товариств, а також їх діяльності у період до виконання плану розміщення акцій.
 
-391- Іванчук А.В.
Абзац 1 частини 3 статті 17 законопроекту викласти в такій редакції:
«3. До акціонерних товариств, створених у процесі приватизації або перетворення, не застосовуються обмеження, встановлені частиною другою статті 5, положення статті 9, Закону України «Про акціонерні товариства» щодо створення акціонерних товариств, а також їх діяльності у період до виконання плану розміщення акцій.»
 
Враховано   3. До акціонерних товариств, створених у процесі приватизації або перетворення, не застосовуються обмеження, встановлені частиною другою статті 5, положення статті 9 Закону України «Про акціонерні товариства» щодо створення акціонерних товариств, а також їх діяльності у період до виконання плану розміщення акцій.
 
330. Утворення акціонерних товариств у процесі приватизації та перетворення, а також емісія акцій таких товариств здійснюються в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.
 
-392- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 17 проекту:
слово «акціонерних» замінити словом «господарських»;
доповнити новим абзацом такого змісту:
«Особливості утворення господарських товариств в процесі приватизації та перетворення комунальних підприємств у господарські товариства можуть бути встановлені рішенням відповідної місцевої ради.»;
 
Враховано з уточненням  Утворення акціонерних товариств у процесі приватизації та перетворення державних підприємств, а також емісія акцій таких товариств здійснюються в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України. Особливості утворення господарських товариств у процесі приватизації та перетворення комунальних підприємств у господарські товариства можуть бути встановлені рішенням відповідної місцевої ради.
 
331. 4. Засновник акціонерного товариства встановлює відповідно до плану розміщення акцій способи, обсяг і строки продажу акцій. Форма плану розміщення акцій затверджується Фондом державного майна України.
 
-393- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 17 проекту:
слово «акціонерного» замінити словом «господарського»;
після слова «акцій» доповнити словами «, часток» у всьому тексті частини;
 
Відхилено (зайве уточнення)  4. Засновник акціонерного товариства встановлює відповідно до плану розміщення акцій спосіб, обсяг і строк продажу акцій. Форма плану розміщення акцій затверджується Фондом державного майна України.
 
332. 5. У разі перетворення державних підприємств в акціонерні товариства відповідно до цього Закону можуть випускатися тільки прості іменні акції.
 
-394- Пташник В.Ю.
У частині 5 статті 17 проекту після слів «перетворення державних» доповнити словами «або комунальних»;
 
Враховано   5. У разі перетворення державних або комунальних підприємств в акціонерні товариства відповідно до цього Закону можуть випускатися тільки прості іменні акції.
 
333. 6. Утворене відповідно до цієї статті акціонерне товариство є правонаступником підприємства, що приватизується.
 
-395- Пташник В.Ю.
У частині 6 статті 17 проекту слово «акціонерне» замінити словом «господарське»;
 
Враховано   6. Утворене відповідно до цієї статті господарське товариство є правонаступником підприємства, що приватизується.
 
334. 7. За рішенням державного органу приватизації до початку продажу акцій акціонерного товариства, утвореного у процесі приватизації та перетворення, а в інших випадках — за рішенням вищого органу акціонерного товариства, до статутного капіталу такого товариства може додатково вноситися майно, набуте підприємством у період між датою оцінки розміру статутного капіталу та датою державної реєстрації акціонерного товариства, безпідставно виключене майно та майно, щодо якого знято заборону на приватизацію.
 
-396- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» у частині 7 статті 17;
 
Враховано   7. За рішенням органу приватизації до початку продажу акцій акціонерного товариства, утвореного у процесі приватизації та перетворення, а в інших випадках — за рішенням вищого органу акціонерного товариства, до статутного капіталу такого товариства може додатково вноситися майно, набуте підприємством у період між датою оцінки розміру статутного капіталу та датою державної реєстрації акціонерного товариства, безпідставно виключене майно та майно, щодо якого знято заборону на приватизацію.
 
335. Визначення вартості майна, що вноситься до статутного капіталу товариства, здійснюється за Методикою оцінки майна, що затверджується Кабінетом Міністрів України.
 
   Визначення вартості майна, що вноситься до статутного капіталу товариства, здійснюється за Методикою оцінки майна, що затверджується Кабінетом Міністрів України.
 
336. 8. З моменту укладення договору купівлі-продажу пакета акцій, що є об’єктом приватизації, та до моменту переходу права власності забороняється вносити будь-які зміни до системи депозитарного обліку щодо накладення арешту або іншого обмеження прав держави на такий пакет акцій.
 
   8. З моменту укладення договору купівлі-продажу пакета акцій, що є об’єктом приватизації, та до моменту переходу права власності забороняється вносити будь-які зміни до системи депозитарного обліку щодо накладення арешту або іншого обмеження прав держави на такий пакет акцій.
 
337. Стаття 18. Приватизація об’єктів державної власності, переданих в оренду
 
-397- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Статтю 18 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Приватизація об’єктів державної власності, переданих в оренду, здійснюється шляхом продажу на аукціоні або шляхом викупу, якщо виконуються умови, передбачені частиною другою цієї статті.
2. Орендар одержує право на викуп орендованого майна (будівлі, споруди, нежитлового приміщення) за ціною, визначеною за результатами його незалежної оцінки, якщо виконується кожна з наступних умов:
орендарем здійснено поліпшення орендованого майна, які неможливо відокремити від відповідного об’єкта без завдання йому шкоди, в розмірі не менш як 25 відсотків ринкової вартості майна, за яким воно було передано в оренду, визначеної суб’єктом оціночної діяльності — суб’єктом господарювання для цілей оренди майна
невід’ємні поліпшення виконані в межах трирічного строку з дати звіту про оцінку майна, на підставі якого визначається вартість майна, за яким воно було передано в оренду;
орендар отримав письмову згоду орендодавця на здійснення невід’ємних поліпшень, які надають право орендарю на приватизацію майна шляхом викупу;
орендар належно виконує умови договору оренди, відсутня заборгованість по орендній платі;
вартість невід’ємних поліпшень підтверджена в порядку, визначеному Фондом державного майна України.
3. Орган приватизації протягом трьох місяців з моменту отримання вимоги орендаря зобов’язаний укласти договір купівлі-продажу об’єкту оренди із орендарем, який виконав умови, передбачені частиною 2 цієї статті, і отримав висновок орендодавця про виконання цих умов.
Спори щодо невиконання органом приватизації вимог цієї частини вирішуються судом.
4. Орендар, який виконав умови, передбачені частиною другою цієї статті, має право вимагати невключення майна, яке є предметом договору оренди, до переліку об’єктів, які підлягають приватизації (або виключення його з такого переліку), крім випадків коли орендодавець запропонував орендарю компенсацію вартості невід’ємних поліпшень, сума і порядок виплати якої визначаються Фондом державного майна.
5. Фонд державного майна України, місцеві ради щодо комунального майна встановлюють:
умови, за яких надається письмова згода орендодавця на здійснення невід’ємних поліпшень, які надають орендарю право на приватизацію майна шляхом викупу,
порядок надання згоди орендодавця на здійснення невід’ємних поліпшень, які надають орендарю право на приватизацію майна шляхом викупу, і порядок надання висновку орендодавця щодо виконання орендарем умов, передбачених частиною другою цієї статті.
У разі якщо місцева рада не скористалася повноваженнями, передбаченими цією частиною статті, застосовуються правила, встановлені Фондом держаного майна.
6. Договір оренди зберігає чинність для нового власника приватизованого майна до закінчення строку, на який договір було укладено, крім положення договору оренди про його автоматичне продовження на новий строк після закінчення строку, на який договір було укладено.».
 
Враховано частково   Стаття 18. Приватизація об’єктів державної та комунальної власності, переданих в оренду
 
338. 1. Приватизація об’єктів державної власності, переданих в оренду, здійснюється шляхом продажу на аукціоні.
 
-398- Іванчук А.В.
Статтю 18 викласти в такій редакції:
«1. Приватизація об’єктів державної або комунальної власності, переданих в оренду, здійснюється шляхом продажу на аукціоні або шляхом викупу, якщо виконуються умови, передбачені частиною другою цієї статті.
2. Орендар одержує право на викуп орендованого майна (будівлі, споруди, нежитлового приміщення) за ціною, визначеною за результатами його незалежної оцінки, якщо виконується кожна з таких умов:
орендарем здійснено поліпшення орендованого майна, які неможливо відокремити від відповідного об’єкта без заподіяння йому шкоди, в розмірі не менш як 25 відсотків ринкової вартості майна, визначеної суб’єктом оціночної діяльності для цілей оренди майна;
орендар отримав письмову згоду орендодавця на здійснення невід’ємних поліпшень, які надають йому право на приватизацію майна шляхом викупу;
невід’ємні поліпшення виконані в межах трирічного строку з дати визначення ринкової вартості майна для цілей укладання договору оренди або для цілей продовження договору оренди;
здійснення і склад невід’ємних поліпшень, у тому числі невід’ємний характер поліпшень підтверджені висновком будівельної експертизи, а вартість невід’ємних поліпшень, підтверджених висновком будівельної експертизи, визначена суб’єктом оціночної діяльності;
орендар належно виконує умови договору оренди, відсутня заборгованість з орендної плати;
договір оренди є чинним на момент приватизації.
Надання згоди орендодавця на здійснення невід’ємних поліпшень здійснюється в порядку, визначеному Фондом державного майна України або місцевою радою.
3. Орендар, який виконав умови, передбачені частиною другою цієї статті, має право на приватизацію об’єкта шляхом викупу.
У разі якщо органами приватизації прийнято рішення про приватизацію на аукціоні з умовами щодо компенсації орендарю невід’ємних поліпшень, вартість таких поліпшень компенсується покупцем.
Ціна продажу об’єкта приватизації зменшується на суму компенсації невід’ємних поліпшень.
Якщо покупцем об’єкта приватизації стає орендар, вартість невід’ємних поліпшень зараховується йому під час остаточного розрахунку за об’єкт приватизації.
 
Враховано   1. Приватизація об’єктів державної або комунальної власності, переданих в оренду, здійснюється шляхом продажу на аукціоні або шляхом викупу, якщо виконуються умови, передбачені частиною другою цієї статті.
2. Орендар одержує право на викуп орендованого майна (будівлі, споруди, нежитлового приміщення) за ціною, визначеною за результатами його незалежної оцінки, якщо виконується кожна з таких умов:
орендарем здійснено поліпшення орендованого майна, які неможливо відокремити від відповідного об’єкта без заподіяння йому шкоди, в розмірі не менш як 25 відсотків ринкової вартості майна, визначеної суб’єктом оціночної діяльності для цілей оренди майна;
орендар отримав письмову згоду орендодавця на здійснення невід’ємних поліпшень, які надають йому право на приватизацію майна шляхом викупу;
невід’ємні поліпшення виконані в межах трирічного строку з дати визначення ринкової вартості майна для цілей укладання договору оренди або для цілей продовження договору оренди;
здійснення і склад невід’ємних поліпшень, у тому числі невід’ємний характер поліпшень підтверджені висновком будівельної експертизи, а вартість невід’ємних поліпшень, підтверджених висновком будівельної експертизи, визначена суб’єктом оціночної діяльності;
орендар належно виконує умови договору оренди, відсутня заборгованість з орендної плати;
договір оренди є чинним на момент приватизації.
Надання згоди орендодавця на здійснення невід’ємних поліпшень здійснюється в порядку, визначеному Фондом державного майна України або місцевою радою.
3. Орендар, який виконав умови, передбачені частиною другою цієї статті, має право на приватизацію об’єкта шляхом викупу.
У разі якщо органами приватизації прийнято рішення про приватизацію на аукціоні з умовами щодо компенсації орендарю невід’ємних поліпшень, вартість таких поліпшень компенсується покупцем.
Ціна продажу об’єкта приватизації зменшується на суму компенсації невід’ємних поліпшень.
Якщо покупцем об’єкта приватизації стає орендар, вартість невід’ємних поліпшень зараховується йому під час остаточного розрахунку за об’єкт приватизації.
 
339. 2. У разі прийняття рішення про приватизацію орендованого державного майна (будівлі, споруди, нежитлового приміщення) орендар одержує право на викуп такого майна, якщо орендарем за згодою орендодавця за рахунок власних коштів здійснено поліпшення орендованого майна, які неможливо відокремити від відповідного об’єкта без завдання йому шкоди, в розмірі не менш як 25 відсотків ринкової вартості майна, за яким воно було передано в оренду, визначеної суб’єктом оціночної діяльності — суб’єктом господарювання для цілей оренди майна, та які підтверджені аудиторським висновком.
 
-399- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 18 частини другу та третю виключити. У зв’язку з цим частину четверту вважати частиною другою.
 
Відхилено   .
;  
    -400- Галасюк В.В.
У частині 2 статті 18 слова «підтверджені аудиторським висновком» замінити словами «підтверджені експертним висновком».
 
Враховано частково    
340. 3. Приватизація орендованого державного майна (будівлі, споруди, нежитлового приміщення) шляхом викупу, здійснюється за умови, що договір оренди є чинним на момент приватизації та за відсутності заборгованості з орендної плати.
 
-401- Мірошніченко І.В.
Доповнити частину 3 статті 18 новим реченням такого змісту:
«При переході права власності на орендований об’єкт державного майна до орендаря такого майна, дія договору оренди припиняється з дня, за яким об’єкт оренди переходить у його власність.»
 
Відхилено      
341. 4. Договір оренди зберігає чинність для нового власника приватизованого майна.
 
-402- Логвинський Г.В.
Частину четверту статті 18 законопроекту доповнити наступним «У разі, якщо покупцем переданого в оренду об’єкту державного майна є орендар, дія відповідного договору припиняється з дня, за яким об’єкт оренди переходить у його власність»
 
Враховано по суті  4. Договір оренди зберігає чинність для нового власника приватизованого майна, а в разі, якщо покупцем переданого в оренду об'єкта державного майна є орендар, дія відповідного договору припиняється з дня, за яким об'єкт оренди переходить у його власність.
 
    -403- Каплін С.М.
Частину 4 статті 18 проекту доповнити реченням такого змісту:
«У випадку, якщо покупцем переданого в оренду об’єкту державного майна є орендар, дія відповідного договору припиняється з дня, за яким об’єкт оренди переходить у його власність».
 
Враховано по суті   
    -404- Лубінець Д.В.
Валентиров С.В.
Пономарьов О.С.
Частину четверту статті 18 законопроекту викласти в такій редакції:
«4. Договір оренди зберігає чинність для нового власника приватизованого майна, а у разі, якщо покупцем переданого в оренду об'єкту державного майна є орендар, дія відповідного договору припиняється з дня, за яким об'єкт оренди переходить у його власність.»;
 
Враховано    
    -405- Сажко С.М.
Частину 4 статті 18 законопроекту доповнити новим речення такого змісту: «У випадку, якщо новим власником є особа, з якою укладено договір оренди, цей договір втрачає чинність з моменту переходу об’єкту в його власність.»
 
Враховано по суті   
    -406- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Частину 5 статті 18 розділу 2 Законопроекту доповнити новим реченням наступного змісту: «Якщо новим власником є орендар, дія відповідного договору оренди припиняється з дня, за яким об’єкт оренди переходить у його власність.»
 
Враховано по суті   
342. Стаття 19. Продаж об’єктів великої приватизації
 
   Стаття 19. Продаж об’єктів великої приватизації
 
343. 1. Порядок продажу об’єктів великої приватизації затверджується Кабінетом Міністрів України.
 
-407- Іванчук А.В.
Частину 1 статті 19 законопроекту викласти в такій редакції: «Порядок та умови продажу об’єктів великої приватизації затверджуються Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано з уточненням  1. Порядок та умови продажу об’єктів великої приватизації державної власності затверджуються Кабінетом Міністрів України. Особливості продажу об’єктів великої приватизації, що перебувають у комунальній власності, можуть бути встановлені рішенням відповідної місцевої ради.
 
    -408- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину першу статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Порядок продажу об’єктів великої приватизації затверджується Кабінетом Міністрів України. Особливості продажу об’єктів великої приватизації, що є комунальною власністю, можуть бути встановлені рішенням відповідної місцевої ради.
У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, або неотримання переможцем аукціону дозволу Антимонопольного комітету України, визначеного у статті 20 цього Закону, (далі разом - дискваліфіковані переможці) - переможцем визначається учасник аукціону, який зробив другу найбільшу цінову пропозицію.
Якщо всі учасники аукціону були дискваліфіковані аукціон вважається таким, що не відбувся, і орган приватизації приймає рішення про оголошення повторного аукціону.»
 
Враховано частково    
    -409- Острікова Т.Г.
Частину першу статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1.Порядок продажу об’єктів великої приватизації затверджується Кабінетом Міністрів України. Особливості продажу об’єктів великої приватизації, що є комунальною власністю, можуть бути встановлені рішенням відповідної місцевої ради, що не може суперечити цьому закону.
У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, або неотримання переможцем аукціону дозволу Антимонопольного комітету України, визначеного у статті 20 цього Закону, (далі разом - дискваліфіковані переможці) - переможцем визначається учасник аукціону, який зробив другу найбільшу цінову пропозицію.
Якщо всі учасники аукціону були дискваліфіковані аукціон вважається таким, що не відбувся, і орган приватизації приймає рішення про оголошення повторного аукціону.».
 
Враховано частково    
    -410- Пташник В.Ю.
Частину 1 статті 19 доповнити новими абзацами такого
змісту:
«Особливості продажу об’єктів великої приватизації, що є комунальною власністю, можуть бути встановлені рішенням відповідної місцевої ради.
У разі:
відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, або
неотримання переможцем аукціону дозволу Антимонопольного комітету України, визначеного у статті 20 цього Закону, (далі разом - дискваліфіковані переможці) - переможцем визначається учасник аукціону, який зробив другу найбільшу цінову пропозицію, за умови, що така пропозиція відрізняється від пропозиції дискваліфікованого переможця не більше ніж на 1 відсоток від стартової ціни.
Якщо всі учасники аукціону були дискваліфіковані або якщо друга найбільша пропозиція учасника аукціону відрізняється від пропозиції дискваліфікованого переможця більше ніж на 1 відсоток від стартової ціни, аукціон вважається таким, що не відбувся, і орган приватизації приймає рішення про оголошення повторного аукціону.»;
 
Враховано частково    
344. 2. Підготовка до приватизації та продаж об’єктів великої приватизації здійснюється із залученням на конкурсних засадах радників у встановленому Кабінетом Міністрів України порядку, окрім випадків, передбачених цим Законом. Конкурсний відбір радників здійснюється з дотриманням принципів конкурентності, рівноправності, загальнодоступності, гласності та прозорості, незалежності членів конкурсної комісії. Критерії, що встановлюються Кабінетом Міністрів України, мають передбачати, зокрема:
 
-411- Голуб В.В.
Частина 2 статті 19 законопроекту викласти в наступній редакції:
«2. Підготовка до приватизації та продаж об’єктів великої приватизації здійснюється із залученням на конкурсних засадах радників у встановленому Кабінетом Міністрів України порядку, окрім випадків, передбачених цим Законом. Конкурсний відбір радників здійснюється з дотриманням принципів конкурентності, рівноправності, загальнодоступності, гласності та прозорості, незалежності членів конкурсної комісії. Критерії, що встановлюються Кабінетом Міністрів України, мають передбачати, зокрема:

Радниками не можуть бути особи, визначені частиною другою статті 8 цього Закону;»;
 
Враховано частково   2. Підготовка до приватизації та продаж об’єктів великої приватизації здійснюються із залученням на конкурсних засадах радників у встановленому Кабінетом Міністрів України порядку, крім випадків, передбачених цим Законом. Конкурсний відбір радників здійснюється з дотриманням принципів конкурентності, рівноправності, загальнодоступності, гласності та прозорості, незалежності членів конкурсної комісії. Критерії, що встановлюються Кабінетом Міністрів України, мають передбачати, зокрема:
 
    -412- Івченко В.Є.
У статті 19:
у частині другій слова «незалежності членів конкурсної комісії» замінити словами «незалежності радників та членів конкурсної комісії»;
 
Відхилено ( радники обираються на конкурсних засадах)   
    -413- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 19:
У частині другій:
У абзаці першому слова «окрім випадків, передбачених цим Законом» замінити словами «за винятком випадку, передбаченого частиною четвертою цієї статті»;
Додати новий сьомий абзац такого змісту:
«Особа, що бере участь у конкурсі на залучення радника, повинна мати щонайменше 10 років досвіду надання послуг у сфері інвестиційної, аудиторської діяльності або консалтингу у країнах Європейського Союзу та/або Сполучених Штатів Америки.»
У абзаці дев’ятому слова «проведення аудиту» замінити словами «участь в організації конкурсу на визначення аудитора»
Абзаци сьомий - п’ятнадцятий вважати абзацами восьмим-шістнадцятим відповідно.
 
Відхилено (звуження кола осіб, які зможуть брати участь у конкурсі з відбору радників)   
345. досвідченість радника у виконанні аналогічних завдань;
 
-414- Сажко С.М.
Абзац другий частини 2 статті 19 законопроекту виключити
 
Враховано      
346. можливість представництва та залучення інших консультантів;
 
   можливість представництва та залучення інших консультантів;
 
347. компетентність (кваліфікація, досвід, знання та навички);
 
   компетентність (кваліфікація, досвід, знання та навички);
 
348. запропоновану радником методику підготовки до продажу, стратегію продажу, матеріально-технічне забезпечення та організацію проекту;
 
   запропоновану радником методику підготовки до продажу, стратегію продажу, матеріально-технічне забезпечення та організацію проекту;
 
349. запропоновані радником строки підготовки до продажу та продажу об’єкта приватизації.
 
   запропоновані радником строки підготовки до продажу та продажу об’єкта приватизації.
 
350. Завдання радників можуть, зокрема, включати:
 
-415- Іванчук А.В.
Абзац 7 частини 2 статті 19 законопроекту викласти в такій редакції: Завдання радників, зокрема, включають:
 
Враховано   Завдання радників, зокрема, включають:
 
    -416- Івченко В.Є.
У статті 19:
у частині другій слова «Завдання радників можуть, зокрема, включати» замінити словами «Завдання радників обов’язково включають»;
 
Враховано частково    
351. збір інформації та аналіз економічних, технічних та фінансових показників діяльності підприємства;
 
   збір інформації та аналіз економічних, технічних і фінансових показників діяльності підприємства;
 
352. приведення основних показників бухгалтерської звітності підприємства у відповідність із стандартами бухгалтерського обліку;
 
   приведення основних показників бухгалтерської звітності підприємства у відповідність із стандартами бухгалтерського обліку;
 
353. проведення аудиту;
 
   проведення аудиту;
 
354. підготовка фінансової моделі та визначення інвестиційної привабливості підприємства та можливих шляхів її підвищення, шляхів реструктуризації кредиторської заборгованості, рекомендацій щодо встановлення основних цін і тарифів на продукцію та послуги, маркетингової політики, інших заходів;
 
   підготовку фінансової моделі та визначення інвестиційної привабливості підприємства, можливих шляхів її підвищення, шляхів реструктуризації кредиторської заборгованості, рекомендацій щодо встановлення основних цін і тарифів на продукцію та послуги, маркетингової політики, інших заходів;
 
355. подання письмових рекомендацій щодо стартової ціни та підготовка інформаційного пакета щодо об’єкта приватизації;
 
-417- Іванчук А.В.
Абзац 11 частини 2 статті 19 законопроекту викласти в такій редакції: «визначення стартової ціни та підготовка інформаційного пакета щодо об’єкта приватизації;»
 
Враховано   визначення стартової ціни та підготовку інформаційного пакета щодо об’єкта приватизації;
 
    -418- Івченко В.Є.
У статті 19:
у частині другій слова «подання письмових рекомендацій» замінити словами «подання письмових висновків»
 
Відхилено    
356. підготовка документації про підприємство згідно з вимогами законодавства про захист економічної конкуренції;
 
-419- Іванчук А.В.
Абзац 12 частини 2 статті 19 законопроекту доповнити словами «та про екологічний аудит;»
 
Враховано   підготовку документації про підприємство згідно з вимогами законодавства про захист економічної конкуренції та про екологічний аудит;
 
    -420- Рябчин О.М.
В законопроекті в частину 2 статті 19 після «підготовка документації про підприємство згідно з вимогами законодавства про захист економічної конкуренції» додати абзац «перевірка стану дотримання екологічних нормативів та стандартів якості навколишнього середовища».
 
Враховано    
357. здійснення заходів щодо пошуку потенційного інвестора.
 
   здійснення заходів щодо пошуку потенційного інвестора.
 
358. Радниками не можуть бути особи, визначені частиною другою статті 8 цього Закону. Радники, залучені для підготовки об’єкта до приватизації, не можуть бути покупцями такого об’єкта.
 
-421- Івченко В.Є.
У статті 19:
частину другу доповнити новим абзацом такого змісту:
«Кандидатури радників, обраних за результатами конкурсного відбору, підлягають погодженню Комітетом Верховної Ради України, предмет відання якого відповідає спрямованості діяльності міністерства чи іншого органу управління відповідним об’єктом приватизації, та Спеціальною контрольною #102647
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)  Радниками не можуть бути особи, визначені частиною другою статті 8 цього Закону. Радники, залучені для підготовки об’єкта до приватизації, не можуть бути покупцями такого об’єкта.
 
359. 3. Оплата послуг радника з підготовки до приватизації та продажу об’єкта великої приватизації здійснюється шляхом виплати раднику частини розміру винагороди у фіксованому розмірі за умови повного виконання радником умов договору про надання послуг, укладеного з радником, та змінної частини винагороди, у разі продажу об’єкта приватизації — у розмірі, встановленому у відсотковому відношенні до вартості проданого об’єкта приватизації.
 
-422- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» у частині 3 статті 19;
 
Враховано частково   3. Оплата послуг радника з підготовки до приватизації та продажу об’єкта великої приватизації здійснюється шляхом виплати раднику частини розміру винагороди у фіксованому розмірі, за умови повного виконання радником умов договору про надання послуг, укладеного з радником, та змінної частини винагороди, у разі продажу об’єкта приватизації — у розмірі, встановленому у відсотковому відношенні до вартості проданого об’єкта приватизації, у порядку, визначеному частиною другою цієї статті.
 
    -423- Іванчук А.В.
В абзаці 1 частини 3 статті 19 законопроекту слова: «об’єкта приватизації» доповнити словами: «у порядку зазначеному у частині 2 цієї статті».
 
Враховано    
360. Оплата послуг радника може здійснюватися за рахунок коштів державного бюджету та/або коштів покупця об’єкта приватизації, міжнародних організацій, інших джерел. Визначення фіксованого розміру винагороди, що підлягає виплаті раднику з підготовки до приватизації об’єкта великої приватизації, а також порядок визначення винагороди радника у відсотковому відношенні до вартості проданого об’єкта приватизації — здійснюється у порядку, затвердженому Кабінетом Міністрів України.
 
-424- Іванчук А.В.
Абзац 2 частини 3 статті 19 законопроекту викласти в такій редакції: «Оплата послуг радника може здійснюватися за рахунок коштів державного бюджету та/або міжнародних організацій.».
 
Враховано   Оплата послуг радника може здійснюватися за рахунок коштів державного бюджету та/або міжнародних організацій.
 
    -425- Острікова Т.Г.
Другий та третій абзаци частини третьої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Оплата послуг радника може здійснюватися за рахунок коштів державного або місцевого бюджету та/або коштів покупця об’єкта приватизації, міжнародних організацій, інших джерел. Визначення фіксованого розміру винагороди, що підлягає виплаті раднику з підготовки до приватизації об’єкта великої приватизації, а також порядок визначення винагороди радника у відсотковому відношенні до вартості проданого об’єкта приватизації — здійснюється у порядку, затвердженому Кабінетом Міністрів України.
Умови продажу об’єкта приватизації та Інформаційне повідомлення мають містити інформацію про розмір винагороди радника та порядок її оплати.».
 
Відхилено (інша редакція)   
    -426- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 19:
У частині третій:
У другому абзаці після слів «Оплата послуг радника» слова «може здійснюватися» замінити словом «здійснюється»;
У другому абзаці слова «та/або коштів покупця об’єкта приватизації, міжнародних організацій, інших джерел» вилучити;
Додати новий третій абзац такого змісту:
«Виплата раднику фіксованого розміру винагороди здійснюється за рахунок коштів державного бюджету. У випадку продажу об’єкта приватизації винагорода у відсотковому відношенні до вартості проданого об’єкта виплачується за рахунок коштів, залучених від продажу такого об’єкта великої приватизації.»
Абзац третій вважати абзацом четвертим відповідно;
 
Відхилено (інша редакція)   
361. Умови продажу об’єкта приватизації та інформаційне повідомлення мають містити інформацію про розмір винагороди радника та порядок її оплати.
 
-427- Іванчук А.В.
Абзац 3 частини 3 статті 19 законопроекту виключити.
 
Враховано      
362. 4. За рішенням Кабінету Міністрів України підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації може здійснюватися без залучення радників.
 
-428- Пташник В.Ю.
Абзац перший частини 4 статті 19 викласти у такій редакції:
«У випадках, якщо у конкурсному відборі радників не виявив бажання взяти участь жоден кандидат, підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації здійснюється без залучення радників.»
 
Враховано   4. У випадках, якщо у конкурсному відборі радників не виявив бажання взяти участь жоден кандидат, підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації здійснюється без залучення радників.
 
    -429- Голуб В.В.
Частину 4 статті 19 законопроекту викласти в наступній редакції:
«4. За рішенням Кабінету Міністрів України міжнародна фінансова організація, членом (учасником) якої є Україна, може бути залучена до виконання завдань радника, без проведення конкурсного відбору на підставі відповідного договору та/або меморандуму про надання послуг між такою міжнародною фінансовою організацією та Фондом державного майна України.
За рішенням Кабінету Міністрів України підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації може здійснюватися без залучення радників за умови, якщо кожен із двох попередніх конкурсів із відбору радника поспіль не відбувся протягом календарного року;»
 
Відхилено (нерівні умови для радників, порядок відбору радника визначатиметься підзаконними актами, запропоновані зміни можуть призвести до затягування процесу приватизації)   
    -430- Острікова Т.Г.
Перший та другий абзаци частини четвертої статті 19 Розділу П проекту Закону викласти у наступній редакції:
«4. За рішенням Кабінету Міністрів України (рішенням місцевої ради щодо об’єктів великої приватизації комунальної власності) підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації може здійснюватися без залучення радників.
У разі проведення підготовки до приватизації та продажу об’єктів великої приватизації без радника Кабінетом Міністрів України (місцевою радою) визначаються завдання, які покладаються на орган приватизації з підготовки до приватизації та продажу конкретного об’єкта великої приватизації замість радника.».
 
Враховано частково    
    -431- Івченко В.Є.
У статті 19:
у частині четвертій перший абзац викласти у такій редакції:
«4. За рішенням Кабінету Міністрів України, узгодженим з Комітетом Верховної Ради України, предмет відання якого відповідає спрямованості діяльності міністерства чи іншого органу управління відповідним об’єктом приватизації, та Спеціальною контрольною комісією Верховної Ради України #102647
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)   
    -432- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 19:
У частині четвертій слова «За рішенням Кабінету Міністрів України підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації може здійснюватися без залучення радників.» замінити словами «У випадку, коли два проведених конкурси з інтервалом не менше ніж шість місяців та не більше ніж дванадцять місяців на залучення радників не відбулись, Кабінет Міністрів України може прийняти рішення про підготовку до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації без залучення радників.»
 
Враховано частково    
    -433- Бєлькова О.В.
Мушак О.П.
Перше речення частини четвертої статті 19 проекту Закону викласти у такій редакції:
«4. За рішенням Кабінету Міністрів України підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації може здійснюватися без залучення радників, за виключенням об’єктів великої приватизації, які відповідають одному з таких критеріїв:
вартість активів об’єкта великої приватизації згідно з даними останньої річної фінансової звітності перевищує 2 млрд. гривень;
розмір чистого доходу об’єкту великої приватизації згідно з даними останньої річної фінансової звітності перевищує 1,5 млрд. гривень;
розмір статутного капіталу новоутвореного об’єкту великої приватизації на дату його утворення перевищує 2 млрд. гривень; або
кількість акціонерів - власників простих акцій такого об’єкту великої приватизації становить 10 або більше осіб.».
 
Враховано частково    
    -434- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Перший та другий абзаци частини четвертої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«4. За рішенням Кабінету Міністрів України (рішенням місцевої ради щодо об’єктів великої приватизації комунальної власності) підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації може здійснюватися без залучення радників.
У разі проведення підготовки до приватизації та продажу об’єктів великої приватизації без радника Кабінетом Міністрів України (місцевою радою) визначаються завдання, які покладаються на орган приватизації з підготовки до приватизації та продажу конкретного об’єкта великої приватизації замість радника.».
 
Враховано частково    
363. У разі проведення підготовки до приватизації та продажу об’єктів великої приватизації без радника Кабінетом Міністрів України визначаються завдання, які покладаються на орган приватизації з підготовки до приватизації та продажу конкретного об’єкта великої приватизації замість радника.
 
-435- Іванчук А.В.
Абзац 2 частини 4 статті 19 законопроекту виключити.
 
Враховано      
    -436- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 19 проекту:
після слів «без радника Кабінетом Міністрів України» доповнити словами « (місцевою радою)»;
виключити слово «державними» в усіх абзацах;
 
Враховано частково    
364. Продаж об’єктів великої приватизації, що проводиться державними органами приватизації без залучення радника, здійснюється шляхом проведення аукціону за методом вивчення цінових пропозицій.
 
-437- Іванчук А.В.
У абзаці 3 слова частини 4 статті 19 законопроекту: «шляхом проведення аукціону за методом вивчення цінових пропозицій.» замінити словами «способами, визначеними цим Законом.»
 
Враховано   5. Продаж об’єктів великої приватизації, що проводиться державними органами приватизації без залучення радника, здійснюється у спосіб, визначений цим Законом.
 
    -438- Галасюк В.В.
Абзац 3 частини 4 статті 19 викласти в такій редакції: «Продаж об’єктів великої приватизації, що проводиться державними органами приватизації без залучення радника здійснюється способами, визначеними цим Законом.»
 
Враховано    
365. Для об’єктів великої приватизації, для підготовки до продажу яких радники не залучаються, державними органами приватизації здійснюються:
 
   Для об’єктів великої приватизації, для підготовки до продажу яких радники не залучаються, державними органами приватизації здійснюються:
 
366. збір інформації та аналіз економічних, технічних та фінансових показників діяльності підприємства;
 
-439- Рябчин О.М.
В законопроекті в частину 4 статті 19 після абзацу «збір інформації та аналіз економічних, технічних та фінансових показників діяльності підприємства» додати абзац «збір інформації щодо стану дотримання екологічних нормативів та стандартів якості навколишнього середовища».
 
Враховано частково з уточненням  збір інформації та аналіз економічних, екологічних, технічних і фінансових показників діяльності підприємства;
 
367. забезпечення проведення аудиту об’єкта приватизації;
 
   забезпечення проведення аудиту об’єкта приватизації;
 
368. забезпечення визначення стартової ціни шляхом вивчення аукціонних пропозицій;
 
-440- Іванчук А.В.
В абзаці 7 частини 4 статті 19 законопроекту слова «шляхом вивчення аукціонних пропозицій» виключити.
 
Враховано   забезпечення визначення стартової ціни;
 
369. здійснення заходів щодо пошуку потенційного інвестора.
 
   здійснення заходів щодо пошуку потенційного інвестора.
 
370. 5. Об’єкти великої приватизації підлягають продажу на аукціоні з умовами.
 
-441- Іванчук А.В.
У абзаці 2 частини 5 статті 19 законопроекту після слів «державними органами приватизації» доповнити словами «органом місцевого самоврядування», після слів «Фондом державного майна України» доповнити словами «органом місцевого самоврядування.»
У абзаці 4 частини 5 статті 19 законопроекту після слів «умов продажу» слово «державні» виключити, після слів «Фонду державного майна України» доповнити словами «або на офіційному веб- сайті органу місцевого самоврядування»
 
Враховано   6. Об’єкти великої приватизації підлягають продажу на аукціоні з умовами.
Для продажу об’єктів великої приватизації державними органами приватизації, органом місцевого самоврядування протягом 10 робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію об’єкта утворюється аукціонна комісія, діяльність якої регулюється Положенням, що затверджується Фондом державного майна України, органом місцевого самоврядування. До складу аукціонної комісії входять не менш як п’ять осіб.
Аукціонна комісія розробляє умови продажу.
Після затвердження умов продажу органи приватизації не пізніше як через 10 робочих днів публікують інформаційне повідомлення про приватизацію об’єкта великої приватизації в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України або на офіційному веб-сайті органу місцевого самоврядування та в електронній торговій системі.
Умови продажу об’єктів великої приватизації комунальної власності затверджуються місцевими радами в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України, з урахуванням вимог цього Закону.
 
    -442- Голуб В.В.
Частину 5 статті 19 законопроекту викласти в наступній редакції:
«5. Об’єкти великої приватизації підлягають продажу на аукціоні з умовами.
Умови продажу об’єкта великої приватизації затверджуються Кабінетом Міністрів України в установленому ним порядку з урахуванням вимог цього Закону не пізніше ніж за 90 днів до опублікування інформаційного повідомлення про продаж такого об’єкта великої приватизації.
Для продажу об’єктів великої приватизації державними органами приватизації протягом десяти робочих днів з дня прийняття рішення про приватизацію об’єкта утворюється аукціонна комісія, діяльність якої регулюється Положенням, яке затверджується Фондом державного майна України. До складу аукціонної комісії входять не менш як п’ять осіб.
Аукціонна комісія розробляє умови продажу, які затверджуються державними органами приватизації.
Не пізніше ніж через десять робочих днів з дня утворення аукціонної комісії державні органи приватизації публікують інформаційне повідомлення про приватизацію об’єкта великої приватизації в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України та в електронній торговій системі;»;
 
Враховано частково    
371. Умови продажу об’єктів великої приватизації затверджуються Кабінетом Міністрів України в установленому ним порядку з урахуванням вимог цього Закону.
 
-443- Іванчук А.В.
У зв’язку із змінами до частини 1 статті 19 законопроекту Абзац 2 частини 5 статті 19 законопроекту виключити.
 
Враховано      
    -444- Пташник В.Ю.
У частині 5 статті 19 слова «в установленому ним порядку» замінити словами «, а щодо об’єктів великої приватизації комунальної власності - місцевими радами, в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів,»;
 
Враховано частково    
    -445- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац другий частини п’ятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Умови продажу об’єктів великої приватизації затверджуються Кабінетом Міністрів України, а щодо об’єктів великої приватизації комунальної власності — місцевими радами, в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів, з урахуванням вимог цього Закону.».
 
Враховано    
    -446- Острікова Т.Г.
Абзац другий частини п’ятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Умови продажу об’єктів великої приватизації затверджуються Кабінетом Міністрів України, а щодо об’єктів великої приватизації комунальної власності - місцевими радами, в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів, з урахуванням вимог цього Закону.».
 
Враховано    
372. 6. Для об’єктів великої приватизації рішення про зміну способу приватизації приймає Кабінет Міністрів України за поданням Фонду державного майна України.
 
-447- Іванчук А.В.
Частину шосту статті 19 законопроекту викласти в такій редакції:
«6. Для об’єктів великої приватизації державної власності рішення про зміну способу приватизації приймає Фонд державного майна України. Для об’єктів великої приватизації комунальної власності рішення про зміну способу приватизації приймає відповідна місцева рада».
 
Враховано   7. Для об’єктів великої приватизації державної власності рішення про зміну способу приватизації приймає державний орган приватизації. Для об’єктів великої приватизації комунальної власності рішення про зміну способу приватизації приймає відповідна місцева рада.
 
    -448- Пташник В.Ю.
У частині 6 статті 19 після слів «Фонду державного майна України» доповнити словами «або відповідна місцева рада та після надання Антимонопольним комітетом України висновку щодо відповідності зміни способу приватизації вимогам законодавства про захист економічної конкуренції.»;
 
Враховано частково    
    -449- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину шосту статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«6. Для об’єктів великої приватизації держаної власності рішення про зміну способу приватизації приймає Кабінет Міністрів України за поданням Фонду державного майна України. Для об’єктів великої приватизації комунальної власності рішення про зміну способу приватизації приймає відповідна місцева рада.».
 
Враховано частково    
    -450- Острікова Т.Г.
Частину шосту статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«6. Для об’єктів великої приватизації держаної власності рішення про зміну способу приватизації приймає Кабінет Міністрів України за поданням Фонду державного майна України. Для об’єктів великої приватизації комунальної власності рішення про зміну способу приватизації приймає відповідна місцева рада.».
 
Враховано частково    
    -451- Люшняк М.В.
Кіт А.Б.
Негой Ф.Ф.
У статті 19:
1) частину 6 викласти в такій редакції:
«6. Для об’єктів великої приватизації за поданням Фонду державного майна України рішення про зміну способу приватизації приймає Кабінет Міністрів України за погодженням з профільними комітетами Верховної Ради України, до предмету відання яких належать об’єкти великої приватизації.»;
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)   
373. 7. Аукціон з продажу об’єктів великої приватизації проводиться організатором аукціону не раніше ніж через 30 днів, але не пізніше 60 днів після опублікування інформаційного повідомлення про приватизацію об’єктів приватизації.
 
-452- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 19:
У частині сьомій:
Цифру «30» замінити на цифру «60»;
Цифру «60» замінити на цифру «90»;
 
Відхилено (затягування строків проведення приватизації)  8. Аукціон з продажу об’єктів великої приватизації проводиться організатором аукціону не раніше ніж через 30 днів, але не пізніше 60 днів після опублікування інформаційного повідомлення про приватизацію об’єктів приватизації.
 
374. 8. Для участі в аукціоні потенційний покупець разом із заявою на участь в аукціоні подає до організатора аукціону інформацію та документи, визначені статтею 14 цього Закону.
 
   9. Для участі в аукціоні потенційний покупець разом із заявою на участь в аукціоні подає до організатора аукціону інформацію та документи, визначені статтею 14 цього Закону.
 
375. До участі в проведенні аукціону з продажу об’єкта приватизації не допускаються потенційні покупці, які є між собою пов’язаними особами.
 
   До участі в проведенні аукціону з продажу об’єкта приватизації не допускаються потенційні покупці, які є між собою пов’язаними особами.
 
376. 9. Доступ до інформаційного пакета об’єкта великої приватизації здійснюється після публікації інформаційного повідомлення про приватизацію об’єкта.
 
   10. Доступ до інформаційного пакета об’єкта великої приватизації здійснюється після публікації інформаційного повідомлення про приватизацію такого об’єкта.
 
377. Укладення договору про конфіденційність інформації з потенційними покупцями про об’єкт приватизації здійснюється після опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта.
 
   Укладення з потенційними покупцями договору про конфіденційність інформації про об’єкт приватизації здійснюється після опублікування інформації про прийняття рішення про приватизацію такого об’єкта.
 
378. Потенційні покупці об’єкта великої приватизації мають право надати власні коментарі та пропозиції до проекту договору купівлі-продажу у порядку, встановленому Фондом державного майна України.
 
   Потенційні покупці об’єкта великої приватизації мають право надати власні коментарі та пропозиції до проекту договору купівлі-продажу у порядку, встановленому Фондом державного майна України.
 
379. За результатами опрацювання коментарів та пропозицій до проекту договору купівлі-продажу, але не пізніше ніж за десять робочих днів до початку аукціону з продажу об’єкта великої приватизації, державний орган приватизації надає потенційним покупцям остаточний проект договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації.
 
-453- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державний» у частині 9 статті 19;
 
Враховано   За результатами опрацювання коментарів та пропозицій до проекту договору купівлі-продажу, але не пізніш як за 10 робочих днів до початку аукціону з продажу об’єкта великої приватизації, орган приватизації надає потенційним покупцям остаточний проект договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації.
 
380. Кінцевий строк прийняття заяв на участь в аукціоні — сім робочих днів до дати проведення аукціону.
 
   Кінцевий строк прийняття заяв на участь в аукціоні — сім робочих днів до дати проведення аукціону.
 
381. 10. Продаж об’єктів на аукціоні здійснюється за наявності не менше двох учасників аукціону та вважається таким, що відбувся, у разі здійснення на аукціоні не менше одного кроку аукціону.
 
   11. Продаж об’єктів на аукціоні здійснюється за наявності не менше двох учасників аукціону та вважається таким, що відбувся, у разі здійснення на аукціоні не менше одного кроку аукціону.
 
382. 11. Початком торгів вважається момент оголошення стартової ціни об’єкта.
 
   12. Початком торгів вважається момент оголошення стартової ціни об’єкта.
 
383. Кожна наступна ціна, запропонована учасниками аукціону, повинна перевищувати попередню не менше ніж на 1 відсоток стартової ціни об’єкта.
 
   Кожна наступна ціна, запропонована учасниками аукціону, повинна перевищувати попередню не менше ніж на 1 відсоток стартової ціни об’єкта.
 
384. Право на придбання об’єкта аукціону отримує переможець аукціону, що запропонував найвищу ціну продажу.
 
   Право на придбання об’єкта аукціону отримує переможець аукціону, який запропонував найвищу ціну продажу.
 
385. 12. Під час проведення аукціону ведеться протокол, до якого заноситься інформація про стартову ціну об’єкта, пропозиції учасників аукціону, відомості про учасників аукціону, результат торгів (ціна продажу, відомості про фізичну або юридичну особу, яка одержала право на придбання об’єкта).
 
   13. Під час проведення аукціону ведеться протокол, до якого вноситься інформація про стартову ціну об’єкта, пропозиції учасників аукціону, відомості про учасників аукціону, результат торгів (ціна продажу, відомості про фізичну або юридичну особу, яка одержала право на придбання об’єкта).
 
386. У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону, якщо це підтверджується відповідним актом, переможець аукціону, який відмовився від підписання протоколу аукціону, а також його кінцевий бенефіціар позбавляються права на участь у подальших аукціонах з продажу цього об’єкта.
 
-454- Пташник В.Ю.
Абзац другий частини 12 статті 19 викласти у такій редакції:
«У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, а також у разі неотримання протягом трьох місяців з дня оголошення переможця аукціону переможцем аукціону дозволу Антимонопольного комітету України, визначеного у статті 20 цього Закону, переможцем визначається учасник аукціону, який зробив наступну найбільшу цінову пропозицію, за умови, що такий учасник погоджується сплатити ту ж саму суму, яку погодився сплатити перший переможець аукціону.»
 
Враховано   У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, а також у разі неотримання переможцем аукціону протягом трьох місяців з дня оголошення переможця аукціону дозволу Антимонопольного комітету України, визначеного статтею 20 цього Закону, переможцем визначається учасник аукціону, який зробив наступну найбільшу цінову пропозицію, за умови що такий учасник погоджується сплатити таку саму суму, яку погодився сплатити перший переможець аукціону.
 
    -455- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац другий частини дванадцятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону, якщо це підтверджується відповідним актом, або неотримання переможцем аукціону дозволу Антимонопольного комітету України, визначеного у статті 20 цього Закону, переможець аукціону, який відмовився від підписання протоколу аукціону або не отримав дозвіл Антимонопольного комітету України, а також його кінцевий бенефіціарний власник і юридичні особи, які перебувають під контролем такого кінцевого бенефіціарного власника, позбавляються права на участь у подальших аукціонах з продажу цього об’єкта.».
 
Враховано частково    
    -456- Острікова Т.Г.
Абзац другий частини дванадцятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону, якщо це підтверджується відповідним актом, або неотримання переможцем аукціону дозволу Антимонопольного комітету України, визначеного у статті 20 цього Закону, переможець аукціону, який відмовився від підписання протоколу аукціону або не отримав дозвіл Антимонопольного комітету України, а також його кінцевий бенефіціарний власник і юридичні особи, в яких такий кінцевий бенефіціарний власник має істотну участь, позбавляються права на участь у подальших аукціонах з продажу цього об’єкта.».
 
Враховано частково    
387. 13. Після закінчення аукціону сплачений потенційними покупцями гарантійний внесок повертається у строк, що не перевищує десяти робочих днів із дня затвердження протоколу аукціону державним органом приватизації.
 
   14. Після закінчення аукціону сплачений потенційними покупцями гарантійний внесок повертається у строк, що не перевищує 10 робочих днів із дня затвердження протоколу аукціону державним органом приватизації.
 
388. У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або відмови переможця аукціону від укладення договору купівлі-продажу гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до державного бюджету.
 
-457- Іванчук А.В.
Абзац 2 частини 13 статті 19 законопроекту викласти в такій редакції: «У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, такий учасник та його кінцевий бенефіціар позбавляються права на участь у подальших аукціонах з продажу цього об’єкта. Гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до державного бюджету.»
 
Враховано   У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону або від укладення договору купівлі-продажу, що підтверджується відповідним актом, такий учасник та його кінцевий бенефіціар позбавляються права на участь у подальших аукціонах з продажу цього об’єкта. Гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до державного бюджету.
 
    -458- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац другий частини тринадцятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«У разі відмови переможця аукціону від підписання протоколу аукціону, якщо це підтверджується відповідним актом, або відмови переможця аукціону від укладення договору купівлі- продажу, такий учасник, а також його кінцевий бенефіціарний власник і юридичні особи, які перебувають під контролем такого кінцевого бенефіціарного власника, позбавляються права на участь в подальших аукціонах з продажу цього об’єкта. Гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до державного бюджету.».
 
Враховано частково    
389. Покупцеві, який придбав об’єкт приватизації та підписав договір купівлі-продажу, зазначені грошові кошти зараховуються під час розрахунку за придбаний об’єкт приватизації.
 
   Покупцеві, який придбав об’єкт приватизації та підписав договір купівлі-продажу, гарантійний внесок зараховується під час розрахунку за придбаний об’єкт приватизації.
 
390. 14. Відомості про учасників аукціону не підлягають розголошенню до моменту початку аукціону.
 
-459- Денисенко А.П.
В частині 14 статті 19 законопроекту після слів «учасників аукціону» доповнити словами «та їх кількість» далі за текстом.
 
Враховано   15. Відомості про учасників аукціону та їх кількість не підлягають розголошенню до моменту початку аукціону.
 
391. 15. У разі коли для участі в аукціоні з продажу об’єкта приватизації подано заяву на участь в аукціоні від одного покупця, аукціон визнається таким, що не відбувся, а Кабінет Міністрів України за поданням Фонду державного майна України може прийняти рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни для відповідного способу аукціону.
 
-460- Іванчук А.В.
В частині 15 статті 19 законопроекту слова: «Кабінет Міністрів України за поданням Фонду державного майна України» замінити словами «державний орган приватизації»
 
Враховано   16. У разі якщо для участі в аукціоні з продажу об’єкта приватизації подано заяву на участь в аукціоні від одного покупця, аукціон визнається таким, що не відбувся, а державний орган приватизації (місцева рада - щодо об’єкта великої приватизації, що перебуває у комунальній власності) може прийняти рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни для відповідного аукціону.
 
    -461- Пташник В.Ю.
У частині 15 статті 19 проекту:
після слів «Фонду державного майна України» доповнити словами « (місцева рада щодо об’єкту великої приватизації комунальної власності)»;
 
Враховано    
    -462- Люшняк М.В.
Кіт А.Б.
Негой Ф.Ф.
У статті 19:
абзац 1 частини 15 викласти в такій редакції:
«15. У разі коли для участі в аукціоні з продажу об’єкта приватизації подано заяву на участь в аукціоні від одного покупця, аукціон визнається таким, що не відбувся, а за поданням Фонду державного майна України Кабінет Міністрів України може прийняти рішення про приватизацію зазначеного об’єкта шляхом викупу безпосередньо такому покупцеві за запропонованою ним ціною, але не нижче стартової ціни для відповідного способу аукціону, за погодженням з профільними комітетами Верховної Ради України, до предмету відання яких належить об’єкт приватизації.»;
3) абзац 2 частини 15 викласти в такій редакції:
«У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на аукціоні з умовами, не продано, то за поданням Фонду державного майна України за погодженням з профільними комітетами Верховної Ради України, до предмету відання яких належить об’єкт приватизації, Кабінет Міністрів України може прийняти рішення про приватизацію такого об’єкта на аукціоні без умов або на аукціоні із зниженням стартової ціни.».
 
Враховано частково (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)   
    -463- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У першому та другому абзацах частини п’ятнадцятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону перед словами «може прийняти рішення про приватизацію такого об’єкта» додати слова « (місцева рада щодо об’єкту великої приватизації комунальної власності)».
 
Враховано    
    -464- Острікова Т.Г.
У першому та другому абзацах частини п’ятнадцятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону перед словами «може прийняти рішення про приватизацію такого об’єкта» додати слова « (місцева рада щодо об’єкту великої приватизації комунальної власності)».
 
Враховано    
392. У разі коли об’єкт, який пропонувався для продажу на аукціоні з умовами, не продано, то за поданням Фонду державного майна України Кабінет Міністрів України може прийняти рішення про приватизацію такого об’єкта на аукціоні без умов або на аукціоні із зниженням стартової ціни.
 
-465- Іванчук А.В.
Абзац 2 частини 15 статті 19 законопроекту виключити.
 
Враховано      
    -466- Пташник В.Ю.
У частині 15 статті 19 проекту:
після слів «Кабінет Міністрів України» доповнити словами « (місцева рада щодо об’єкту великої приватизації комунальної власності)»;
виключити слова «аукціонною комісією» у всіх абзацах;
виключити слово «державний»;
 
Враховано частково    
393. У разі коли об’єкт приватизації виставляється вперше на аукціон із зниженням стартової ціни, то стартова ціна знижується аукціонною комісією на 25 відсотків.
 
-467- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У третьому та четвертому абзацах частини п’ятнадцятої та в абзацах п’ятому і шостому частини сімнадцятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закону слова «аукціонною комісією» замінити на слова «органом приватизації».
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)  У разі якщо об’єкт приватизації виставляється на продаж на аукціон із зниженням стартової ціни вперше, стартова ціна знижується аукціонною комісією на 25 відсотків.
 
394. Якщо об’єкт приватизації виставляється на продаж на аукціон із зниженням стартової ціни вдруге, то стартова ціна знижується аукціонною комісією на 50 відсотків.
 
   У разі якщо об’єкт приватизації виставляється на продаж на аукціон із зниженням стартової ціни вдруге, стартова ціна знижується аукціонною комісією на 50 відсотків.
 
395. Під час проведення аукціону із зниженням стартової ціни кожна наступна ціна підвищується на розмір мінімального кроку аукціону. Крок аукціону встановлює державний орган приватизації на кожний об’єкт. Мінімальний крок аукціону становить не менше ніж один відсоток стартової ціни об’єкта.
 
-468- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У частині п’ятнадцятій:
У абзаці п’ятому після слів «кожна наступна ціна» слово «підвищується» замінити на слово «знижується»;
 
Відхилено (аукціони з продажу відбуваються на підвищення стартової ціни)  Під час проведення аукціону із зниженням стартової ціни кожна наступна ціна підвищується на розмір мінімального кроку аукціону. Крок аукціону встановлює державний орган приватизації на кожний об’єкт. Мінімальний крок аукціону становить не менше 1 відсотка стартової ціни об’єкта.
 
396. 16. У разі коли об’єкт приватизації не продано способами, передбаченими частинами п’ятою, п’ятнадцятою цієї статті, або продаж відбувається без залучення радника, приватизація об’єкта великої приватизації відбувається шляхом проведення аукціону за методом вивчення цінових пропозицій.
 
-469- Голуб В.В.
Частину 16 статті 19 законопроекту викласти в наступній редакції:
«16. У разі коли об’єкт приватизації не продано способами, передбаченими частинами п’ятою, п’ятнадцятою цієї статті, приватизація об’єкта великої приватизації відбувається шляхом проведення аукціону за методом вивчення цінових пропозицій.»;
 
Враховано з уточненням  17. У разі якщо об’єкт великої приватизації не продано у спосіб, що передбачений частинами п’ятою, п’ятнадцятою цієї статті, приватизація такого об’єкта відбувається шляхом проведення аукціону за методом вивчення цінових пропозицій.
 
397. 17. Аукціон за методом вивчення цінових пропозицій проводиться у два етапи.
 
   18. Аукціон за методом вивчення цінових пропозицій проводиться у два етапи.
 
398. На першому етапі потенційні покупці протягом 30 днів з моменту опублікування інформаційного повідомлення про вивчення попиту подають заяву та документи на участь в аукціоні та пропозиції щодо ціни, за якою потенційні покупці готові придбати об’єкт приватизації.
 
-470- Іванчук А.В.
Абзац 2 частини 17 статті 15 законопроекту доповнити реченням такого змісту: «Пропозиція щодо ціни не може бути меншою за 50 відсотків від стартової ціни цього обєкта на останньому аукціоні»
 
Враховано   На першому етапі потенційні покупці протягом 30 днів з дня опублікування інформаційного повідомлення про вивчення попиту подають заяву та документи на участь в аукціоні та пропозиції щодо ціни, за якою вони готові придбати об’єкт приватизації. Пропозиція щодо ціни не може бути меншою за 50 відсотків від стартової ціни цього об’єкта на останньому аукціоні.
 
    -471- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 19:
У частині сімнадцятій цифру «30» замінити на цифру «60»;
 
Відхилено (не відповідає концепції з-ту, прийнятого у першому читанні щодо прискорення приватизації)   
399. Потенційний покупець об’єкта приватизації разом із заявою на участь в аукціоні та аукціонною пропозицією щодо ціни, за якою він бажає придбати об’єкт приватизації, подає інформацію та відомості щодо відповідності вимогам, встановленим до покупців, згідно із статтею 8 цього Закону.
 
   Потенційний покупець об’єкта приватизації разом із заявою на участь в аукціоні та аукціонною пропозицією щодо ціни, за якою він бажає придбати об’єкт приватизації, подає інформацію та відомості щодо відповідності вимогам, встановленим до покупців, згідно із статтею 8 цього Закону.
 
400. Для реєстрації потенційні покупці сплачують реєстраційний внесок у розмірі 1 мінімальної заробітної плати, а також вносять гарантійний внесок у розмірі 5 відсотків своєї аукціонної пропозиції щодо запропонованої ціни об’єкта приватизації на відповідний поточний рахунок державних органів приватизації або подають банківську гарантію на суму гарантійного внеску.
 
-472- Пташник В.Ю.
У частині 17 статі 19 проекту:
виключити слово «державний»;
слова «Аукціонною комісією» замінити словами «Органом приватизації»;
виключити слова «, визначеної аукціонною комісією»;
 
Відхилено (обґрунтування див. -55-)  Для реєстрації потенційні покупці сплачують реєстраційний внесок, а також вносять гарантійний внесок у розмірі 5 відсотків своєї аукціонної пропозиції щодо запропонованої ціни об’єкта приватизації на відповідний поточний рахунок державних органів приватизації або подають банківську гарантію на суму гарантійного внеску.
 
    -473- Іванчук А.В.
У абзацах 4 і 7 частини 17 статті 19 законопроекту виключити слова «у розмірі 1 мінімальної заробітної плати»
 
Враховано    
    -474- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзацах четвертому і сьомому частини сімнадцятої статті 19 Розділу ІІ проекту Закон слова «у розмірі 1 мінімальної заробітної плати» виключити.
 
Враховано    
401. Аукціонною комісією збираються пропозиції щодо ціни купівлі об’єкта приватизації від потенційних учасників аукціону, визначається найвища ціна, запропонована учасниками аукціону, яка визначається стартовою ціною.
 
   Аукціонна комісія збирає пропозиції щодо ціни придбання об’єкта приватизації від потенційних учасників аукціону, визначає найвищу ціну, запропоновану учасниками аукціону, і визначає її стартовою ціною.
 
402. Якщо під час вивчення попиту потенційним покупцем сплачено гарантійний внесок у розмірі меншому ніж 5 відсотків стартової ціни об’єкта, визначеної аукціонною комісією, то потенційний покупець для участі в аукціоні додатково сплачує різницю у розмірах гарантійних внесків.
 
-475- Пташник В.Ю.
У частині 17 статі 19 проекту:
виключити слова «, визначеної аукціонною комісією»;
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)  Якщо під час вивчення попиту потенційним покупцем сплачено гарантійний внесок у розмірі менше 5 відсотків стартової ціни об’єкта, визначеної аукціонною комісією, потенційний покупець для участі в аукціоні додатково сплачує відповідну різницю у розмірах гарантійних внесків.
 
403. До участі в проведенні аукціону також допускаються потенційні покупці, які не брали участі у вивченні попиту щодо визначення стартової ціни об’єкта приватизації та які можуть бути покупцями відповідно до статті 8 цього Закону та сплатили реєстраційний внесок у розмірі однієї мінімальної заробітної плати, а також гарантійний внесок у розмірі 5 відсотків стартової ціни об’єкта.
 
-476- Іванчук А.В.
Абзац 7 частини 17 статті 15 законопроекту доповнити абзацом 8 такого змісту: «Потенційний покупець, що надав найвищу ціну під час вивчення попиту, що була визначена стартовою, і в подальшому відмовився від участі в аукціоні або від викупу за запропонованою ним ціною, він та його кінцевий бенефіціар позбавляється права на участь в подальших аукціонах з продажу цього об’єкта. Гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до державного бюджету.» відповідно абзаци 7 та 8 вважати абзацами 9 та 10.
 
Враховано   До участі в аукціоні також допускаються потенційні покупці, які не брали участі у вивченні попиту щодо визначення стартової ціни об’єкта приватизації, але які можуть бути покупцями відповідно до статті 8 цього Закону та сплатили реєстраційний внесок і гарантійний внесок у розмірі 5 відсотків стартової ціни об’єкта.
Потенційний покупець, який надав найвищу ціну під час вивчення попиту, що була визначена стартовою, і в подальшому відмовився від участі в аукціоні або від викупу за запропонованою ним ціною, він та його кінцевий бенефіціар позбавляються права на участь у подальших аукціонах з продажу цього об’єкта. Гарантійний внесок йому не повертається та підлягає перерахуванню до державного бюджету.
 
404. На другому етапі проведення аукціону кожна наступна ціна підвищується на розмір мінімального кроку аукціону. Крок аукціону встановлює державний орган приватизації на кожний об’єкт. Мінімальний крок аукціону становить не менше ніж 1 відсоток стартової ціни об’єкта.
 
   На другому етапі проведення аукціону кожна наступна ціна підвищується на розмір мінімального кроку аукціону. Крок аукціону встановлює державний орган приватизації на кожний об’єкт. Мінімальний крок аукціону становить не менше 1 відсотка стартової ціни об’єкта.
 
405. Переможцем аукціону визначається учасник аукціону, який запропонував найвищу ціну за об’єкт приватизації.
 
-477- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
Додати нову статтю 19-1 такого змісту:
«Стаття 19-1 Аудит об’єктів великої приватизації
1. До проведення аудиту фінансової звітності або консолідованої фінансової звітності об’єктів приватизації залучаються на конкурсній основі аудиторські фірми, які відповідають таким критеріям:
1) аудиторська фірма включена до Реєстру аудиторських фірм та аудиторів;
2) наявність в аудиторської фірми (або в єдиної мережі аудиторських фірм, у тому числі за межами України, до якої входить дана аудиторська фірма) досвіду надання аудиторських послуг суб’єктам господарювання відповідної галузі, зокрема здійснення не менше двох завдань з аудиту або інших аудиторських послуг для суб’єктів господарювання відповідної галузі протягом останніх трьох років;
3) наявність у складі аудиторської фірми не менш як 100 працівників, які безпосередньо залучені до надання аудиторських послуг і працюють на умовах повної зайнятості та з якими укладений трудовий договір.
4) При цьому не менш як п’ять працівників повинні мати сертифікат, що визначає їх кваліфікаційну придатність на заняття аудиторською діяльністю на території України, та не менш як 15 працівників повинні мати принаймні один документ, що засвідчує проходження повної програми сертифікації, виданий однією з організацій, що є членом Міжнародної федерації бухгалтерів (ІРАС), а саме Асоціацією присяжних сертифікованих бухгалтерів (АССА), Американським інститутом сертифікованих громадських бухгалтерів (АІСРА), Інститутом присяжних бухгалтерів Англії і Уельсу (ІСАЕ\У);
5) щорічний дохід аудиторської фірми протягом останніх трьох років становить не менш як 30 млн. гривень;
6) наявність договору страхування відповідальності перед третіми особами (щодо відшкодування можливих збитків у зв’язку із провадженням професійної діяльності на суму не менш як 50 млн. гривень). При цьому договір страхування повинен діяти протягом усього періоду надання аудиторських послуг.»
 
Відхилено (пропозиції не є предметом регулювання цього з-ту)  Переможцем аукціону визначається учасник аукціону, який запропонував найвищу ціну за об’єкт приватизації.
 
406. Стаття 20. Виконання вимог законодавства про захист економічної конкуренції у процесі приватизації
 
-478- Іванчук А.В.
У назві статті 20 законопроекту слово «Виконання» замінити словом «Дотримання»
-
 
Враховано   Стаття 20. Дотримання вимог законодавства про захист економічної конкуренції у процесі приватизації
 
    -479- Лапін І.О.
Статтю 20 викласти в редакції:
У випадках, передбачених законодавством про захист економічної конкуренції, покупець зобов’язаний отримати дозвіл Антимонопольного комітету України на безпосереднє або опосередковане придбання у власність акцій (часток) у розмірі, що забезпечує досягнення чи перевищення 25 або 50 відсотків голосів у вищому органі управління відповідного суб’єкта господарювання, а також активів у вигляді єдиного майнового комплексу або структурного підрозділу суб’єкта господарювання (далі — дозвіл на концентрацію).
Порядок подання та розгляду заяви про надання дозволу на концентрацію встановлюється законодавством про захист економічної конкуренції.
Антимонопольний комітет України на запит Фонду державного майна України при формуванні інформаційного пакета надає висновок про достатність для отримання дозволу на концентрацію відомостей про державне підприємство, єдиний майновий комплекс якого є об’єктом приватизації або господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації. Якщо протягом 15 робочих днів з дня отримання Антимонопольним комітетом України запиту Фонду державного майна України висновок не надається, інформація про об’єкт вважається достатньою і вимагання додаткової інформації про державне підприємство, єдиний майновий комплекс якого є об’єктом приватизації або господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації, при отриманні заяви про надання дозволу на концентрацію від покупця не допускається.
Покупець, який отримав право на придбання об'єкту приватизації, подає заяву про надання дозволу на концентрацію до Антимонопольного комітету України не пізніше 10 робочих днів після повідомлення про отримання права придбання об'єкту приватизації.
У разі, якщо покупець отримає відмову на концентрацію, право придбання об’єкту приватизації з відповідним зобов’язанням щодо подання заяви до Антимонопольного комітету України переходить учаснику конкурсу (аукціону), цінова пропозиція якого була передостанньою при умові, що вона відрізняється не більш ніж на 5 кроків.
Якщо покупець з передостанньою пропозицією також отримає відмову на концентрацію, результати конкурсу (аукціону) скасовуються.
 
Відхилено (приватизація буде поставлена в залежність від роботи Антимонопольного комітету України та може, збільшити терміни проведення приватизації)   
407. 1. У випадках, передбачених законодавством про захист економічної конкуренції, покупець зобов’язаний отримати дозвіл Антимонопольного комітету України на безпосереднє або опосередковане придбання у власність акцій (часток) у розмірі, що забезпечує досягнення чи перевищення 25 або 50 відсотків голосів у вищому органі управління відповідного суб’єкта господарювання, а також активів у вигляді єдиного майнового комплексу або структурного підрозділу суб’єкта господарювання (далі — дозвіл на концентрацію).
 
-480- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 20 слово «покупець» замінити словами
«переможець аукціону з продажу об’єкту приватизації»;
 
Відхилено (переможець аукціону з продажу об’єкту приватизації може бути той, що брав участь в аукціоні, а цим проектом Закону передбачається такий спосіб продажу як викуп)  1. У випадках, передбачених законодавством про захист економічної конкуренції, покупець зобов’язаний отримати дозвіл Антимонопольного комітету України на безпосереднє або опосередковане придбання у власність акцій (часток) у розмірі, що забезпечує досягнення чи перевищення 25 або 50 відсотків голосів у вищому органі управління відповідного суб’єкта господарювання, а також активів у вигляді єдиного майнового комплексу або структурного підрозділу суб’єкта господарювання (далі — дозвіл на концентрацію).
 
    -481- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині першій статті 20 Розділу ІІ проекту Закону слово «покупець» замінити на слова «переможець аукціону з продажу об’єкту приватизації».
 
Відхилено (переможець аукціону з продажу об’єкту приватизації може бути той, що брав участь в аукціоні, а цим проектом Закону передбачається такий спосіб продажу як викуп)   
    -482- Острікова Т.Г.
У частині першій статті 20 Розділу ІІ проекту Закону слово «покупець» замінити на слова «переможець аукціону з продажу об’єкту приватизації».
 
Відхилено (переможець аукціону з продажу об’єкту приватизації може бути той, що брав участь в аукціоні, а цим проектом Закону передбачається такий спосіб продажу як викуп)   
408. 2. Порядок подання та розгляду заяви про надання дозволу на концентрацію встановлюється законодавством про захист економічної конкуренції.
 
-483- Голуб В.В.
Статтю 20 законопроекту доповнити частиною 3 наступного змісту:
«3. У випадках, коли покупець зобов’язаний отримати дозвіл на концентрацію відповідно до частини першої цієї статті, договір купівлі-продажу об’єкту приватизації укладається тільки після отримання покупцем такого дозволу на концентрацію.»;
 
Відхилено (приватизація буде поставлена в залежність від роботи (надання дозволу) Антимонопольного комітету України та може зупинити приватизацію, збільшити терміни її проведення)  2. Порядок подання та розгляду заяви про надання дозволу на концентрацію встановлюється законодавством про захист економічної конкуренції.
 
409. Стаття 21. Інформація про приватизацію
 
-484- Іванчук А.В.
Статтю 21 законопроекту викласти в такій редакції:
«Стаття 21. Інформація про приватизацію
1. Органи приватизації здійснюють відповідно до законодавства комплекс заходів щодо забезпечення прозорості приватизації, висвітлення приватизаційних процесів шляхом оприлюднення в засобах масової інформації (на веб-сайті органів приватизації, в офіційних друкованих виданнях органів приватизації, у мережі Інтернет та/або на радіо, телебаченні, рекламних щитах) повідомлень про хід і результати приватизації.
2. Обов’язковому оприлюдненню підлягають:
переліки об’єктів, що підлягають приватизації;
інформація про об’єкти, щодо яких прийнято рішення про приватизацію;
3. В інформаційному повідомленні про приватизацію державного або комунального майна обов’язково зазначаються:
спосіб проведення аукціону;
найменування об’єкта приватизації, його місцезнаходження;
дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку, на якій розташовано об’єкт приватизації (місце знаходження, кадастровий номер (за наявності), площа, цільове призначення земельної ділянки, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності або на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;
ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ (за наявності);
розмір статутного капіталу товариства та кількість акцій (розмір частки), запропонованих до продажу ( у разі продажу пакета акцій (часток);
стартова ціна об’єкта;
розмір гарантійного внеску;
розмір реєстраційного внеску;
найменування установи банку, її адреса та номери рахунків, відкритих для внесення гарантійного внеску, реєстраційного внеску та проведення розрахунків за придбані об’єкти;
умови продажу та/або експлуатації об’єкта приватизації (за наявності);
інформація про договори оренди, укладені щодо об’єкта або його частини із зазначенням за кожним таким договором найменування орендаря, орендованої площі, розміру місячної орендної плати, строку дії договору оренди;
кінцевий строк подання заяви на участь в аукціоні (кінцевий строк подання цінових аукціонних пропозицій);
дата, час та місце проведення аукціону;
час і місце проведення огляду об’єкта;
інформація про радника (у разі його залучення);
назва організатора аукціону, адреса, номер телефону, час роботи служби з організації аукціону;
адреса веб-сайту організатора аукціону;
інші відомості (за рішенням державного органу приватизації).
До інформаційного повідомлення про приватизацію пакетів акцій (часток) єдиних майнових комплексів, а також їх структурних підрозділів включаються відомості про:
середньооблікову чисельність працівників;
обсяг та основну номенклатуру продукції (робіт, послуг), у тому числі експортної (за наявності);
основні показники господарської діяльності за останні три роки та за останній звітний період;
будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку, на якій розташовано об’єкт приватизації (місце знаходження, кадастровий номер (за наявності), площа, цільове призначення земельної ділянки, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності або на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;
обсяги викидів та скидів забруднюючих речовин у навколишнє природне середовище, утворення і розміщення відходів, інформація про сплату екологічних зборів та платежів тощо.
До інформаційного повідомлення про приватизацію окремо визначеного майна, об’єктів незавершеного будівництва та об’єктів соціально-культурного призначення включається інформація щодо балансоутримувача, а для об’єктів незавершеного будівництва - щодо рівня будівельної готовності.
4. Інформаційне повідомлення про вивчення попиту включає інформацію, визначену частиною третьою цієї статті.
5. Інформація про результати продажу об’єкта (дані про покупця для фізичної особи- призвіще, ім’я, по батькові для юридичної особи – назва, ціна, за якою придбано об’єкт приватизації) підлягає опублікуванню в додатку до "Державного інформаційного бюлетеня про приватизацію" - газеті "Відомості приватизації", а також на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України, в електронній торговій системі протягом 10 робочих днів після затвердження державним органом приватизації результатів продажу.»
 
Враховано   Стаття 21. Інформація про приватизацію
1. Органи приватизації здійснюють відповідно до законодавства комплекс заходів щодо забезпечення прозорості приватизації, висвітлення приватизаційних процесів шляхом оприлюднення в засобах масової інформації (на веб-сайті органів приватизації, в офіційних друкованих виданнях органів приватизації, у мережі Інтернет та/або на радіо, телебаченні, рекламних щитах) повідомлень про хід і результати приватизації.
2. Обов’язковому оприлюдненню підлягають:
переліки об’єктів, що підлягають приватизації;
інформація про об’єкти, щодо яких прийнято рішення про приватизацію;
3. В інформаційному повідомленні про приватизацію державного або комунального майна обов’язково зазначаються:
спосіб проведення аукціону;
найменування об’єкта приватизації, його місцезнаходження;
дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку, на якій розташовано об’єкт приватизації (місце знаходження, кадастровий номер (за наявності), площа, цільове призначення земельної ділянки, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності або на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;
ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ (за наявності);
розмір статутного капіталу товариства та кількість акцій (розмір частки), запропонованих до продажу ( у разі продажу пакета акцій (часток);
стартова ціна об’єкта;
розмір гарантійного внеску;
розмір реєстраційного внеску;
найменування установи банку, її адреса та номери рахунків, відкритих для внесення гарантійного внеску, реєстраційного внеску та проведення розрахунків за придбані об’єкти;
умови продажу та/або експлуатації об’єкта приватизації (за наявності);
інформація про договори оренди, укладені щодо об’єкта або його частини із зазначенням за кожним таким договором найменування орендаря, орендованої площі, розміру місячної орендної плати, строку дії договору оренди;
кінцевий строк подання заяви на участь в аукціоні (кінцевий строк подання цінових аукціонних пропозицій);
дата, час та місце проведення аукціону;
час і місце проведення огляду об’єкта;
інформація про радника (у разі його залучення);
назва організатора аукціону, адреса, номер телефону, час роботи служби з організації аукціону;
адреса веб-сайту організатора аукціону;
інші відомості (за рішенням державного органу приватизації).
До інформаційного повідомлення про приватизацію пакетів акцій (часток) єдиних майнових комплексів, а також їх структурних підрозділів включаються відомості про:
середньооблікову чисельність працівників;
обсяг та основну номенклатуру продукції (робіт, послуг), у тому числі експортної (за наявності);
основні показники господарської діяльності за останні три роки та за останній звітний період;
будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку, на якій розташовано об’єкт приватизації (місце знаходження, кадастровий номер (за наявності), площа, цільове призначення земельної ділянки, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності або на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;
обсяги викидів та скидів забруднюючих речовин у навколишнє природне середовище, утворення і розміщення відходів, інформація про сплату екологічних зборів та платежів тощо.
До інформаційного повідомлення про приватизацію окремо визначеного майна, об’єктів незавершеного будівництва та об’єктів соціально-культурного призначення включається інформація щодо балансоутримувача, а для об’єктів незавершеного будівництва - щодо рівня будівельної готовності.
4. Інформаційне повідомлення про вивчення попиту включає інформацію, визначену частиною третьою цієї статті.
5. Інформація про результати продажу об’єкта (дані про покупця для фізичної особи- призвіще, ім’я, по батькові для юридичної особи – назва, ціна, за якою придбано об’єкт приватизації) підлягає опублікуванню в додатку до "Державного інформаційного бюлетеня про приватизацію" - газеті "Відомості приватизації", а також на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України, в електронній торговій системі протягом 10 робочих днів після затвердження державним органом приватизації результатів продажу.
 
    -485- Унгурян П.Я.
Статтю 21 викласти в редакції:
1. Фонд державного майна України здійснює відповідно до законодавства комплекс заходів щодо забезпечення прозорості приватизації, висвітлення приватизаційних процесів шляхом оприлюднення в засобах масової інформації (на вебсайті Фонду державного майна України; опублікуванню в додатку до "Державного інформаційного бюлетеня про приватизацію", газеті "Відомості приватизації", в Інтернеті та/або радіо, телебаченні, рекламних щитах) повідомлень про хід і результати приватизації.
2. Обов’язковій публікації підлягають:
переліки об’єктів, що підлягають приватизації;
інформацію про об’єкти, щодо яких прийнято рішення про приватизацію.
3. В інформаційному повідомленні про приватизацію державного майна, обов’язково зазначаються:
спосіб проведення аукціону;
найменування об’єкта приватизації, його місцезнаходження;
ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ (у разі наявності);
розмір статутного капіталу товариства та кількість акцій (розмір частки), запропонованих до продажу ( в разі продажу пакета акцій (часток);
стартова ціна об’єкта або нижня межа пропозиції при проведенні аукціону за методом вивчення цінових пропозицій;
розмір гарантійного внеску;
розмір реєстраційного внеску;
найменування установи банку, її адреса та номери рахунків, відкритих для внесення гарантійного внеску, реєстраційного внеску та проведення розрахунків за придбані об’єкти;
умови продажу та/або експлуатації об’єкта приватизації (у разі наявності);
кінцевий строк подання заяви про участь в аукціоні (кінцевий строк подання цінових пропозицій);
дата, час та місце проведення аукціону;
час і місце проведення огляду об’єкта; інформація щодо радника (у разі його залучення);
назва організатора аукціону, адреса, номер телефону, час роботи служби з організації аукціону;
адреса вебсайту організатора аукціону;
інші відомості (за рішенням державного органу приватизації).
4. Інформаційне повідомлення про вивчення попиту включає в себе інформацію, визначену частиною третьою цієї статті.
Інформація про результати продажу об’єкта (дані про покупця для фізичної особи - П.І.П., для юридичної особи - назва, ціна, за якою придбано об’єкт приватизації) підлягає опублікуванню в додатку до "Державного інформаційного бюлетеня про приватизацію" - газеті "Відомості приватизації", а також на офіційному вебсайті Фонду державного майна України, в електронній торговій системі щодо об’єктів малої приватизації протягом десяти робочих дні після затвердження державним органом приватизації результатів продажу.
5. До інформаційного повідомлення про приватизацію пакетів акцій (часток), єдиних майнових комплексів, а також їх структурних підрозділів включаються відомості про:
середньооблікову чисельність працівників;
обсяг та основна номенклатура продукції (робіт, послуг), у тому числі експортної (у разі наявності);
основні показники господарської діяльності за останні три роки та останній звітній період;
дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку державної власності, на якій розташовано об’єкт (місце розташування, площа земельної ділянки, її цільове призначення), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;
відомості про обсяги викидів та скидів забруднюючих речовин у навколишнє природне середовище, утворення і розміщення відходів, інформація про сплату екологічних зборів та платежів тощо;
До інформаційного повідомлення про приватизацію окремо визначеного майна, об’єктів незавершеного будівництва та об’єктів соціально- культурного призначення інформація щодо балансоутримувача, а для об’єктів незавершеного будівництва інформація щодо рівня будівельної готовності.
 
Враховано частково    
410. 1. Фонд державного майна України здійснює відповідно до законодавства комплекс заходів щодо забезпечення прозорості приватизації, висвітлення приватизаційних процесів шляхом оприлюднення в засобах масової інформації (на веб-сайті Фонду державного майна України; в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації; в Інтернеті та/або радіо, телебаченні, рекламних щитах) повідомлень про хід і результати приватизації.
 
-486- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 21 проекту:
слова «Фонд державного майна України здійснює» замінити словами «Органи приватизації здійснюють»;
слова «Фонду державного майна України» замінити словами «органів приватизації»;
виключити слово «державних»;
 
Враховано      
    -487- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину першу статті 21 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Органи приватизації здійснюють відповідно до законодавства комплекс заходів щодо забезпечення прозорості приватизації, висвітлення приватизаційних процесів шляхом оприлюднення в засобах масової інформації (на веб-сайті органів приватизації, в офіційних друкованих виданнях органів приватизації; в Інтернеті та/або радіо, телебаченні, рекламних щитах) повідомлень про хід і результати приватизації.».
 
Враховано    
    -488- Острікова Т.Г.
Частину першу статті 21 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«1. Органи приватизації здійснюють відповідно до законодавства комплекс заходів щодо забезпечення прозорості приватизації, висвітлення приватизаційних процесів шляхом оприлюднення в засобах масової інформації (на веб-сайті органів приватизації, в офіційних друкованих виданнях органів приватизації; в Інтернеті та/або радіо, телебаченні, рекламних щитах) повідомлень про хід і результати приватизації.».
 
Враховано    
411. 2. Інформація про приватизацію включає відомості стосовно:
 
      
412. переліків об’єктів, що підлягають приватизації;
 
      
413. об’єктів, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, умов їх продажу;
 
      
414. строку, протягом якого приймаються до розгляду заяви на право продажу об’єктів приватизації;
 
      
415. прийняття рішення про приватизацію.
 
      
416. 3. В інформаційному повідомленні про приватизацію державного майна, крім продажу пакета акцій (часток), обов’язково зазначаються:
 
-489- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзаци перший - одинадцятий частини третьої статті 21 Розділу ІІ проекту Закону замінити абзацами першим - тринадцятим у наступній редакції:
«3. В інформаційному повідомленні про приватизацію державного або комунального майна, крім продажу пакета акцій (часток), обов’язково зазначаються:
найменування об’єкта приватизації, його місцезнаходження;
дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку, на якій розташовано об’єкт (місце розташування, кадастровий номер земельної ділянки (у разі його наявності), її місце розташування, площа, цільове призначення, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності або на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними; стартова ціна об’єкта;
умови продажу та експлуатації об’єкта приватизації (у разі наявності); інформація про договори оренди, укладені стосовно об’єкта або його частини із зазначенням щодо кожного такого договору: найменування орендаря, орендованої площі, розміру місячної орендної плати, строку дії договору оренди;
розмір гарантійного внеску;
кінцевий строк подання заяви про участь в аукціоні; час і місце проведення огляду об’єкта;
спосіб проведення аукціону;
дата і час проведення аукціону;
дати проведення попередніх аукціонів, якщо аукціон щодо об’єкту проводиться не вперше, із зазначенням причини визнання попередніх аукціонів такими, що не відбулись;
інформаційний пакет;»
 
Відхилено (інша редакція)     
    -490- Острікова Т.Г.
Абзаци перший - одинадцятий частини третьої статті 21 Розділу ІІ проекту Закону замінити абзацами першим - тринадцятим у наступній редакції:
«3. В інформаційному повідомленні про приватизацію державного або комунального майна, крім продажу пакета акцій (часток), обов’язково зазначаються:
найменування об’єкта приватизації, його місцезнаходження;
дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку, на якій розташовано об’єкт (місце розташування, кадастровий номер земельної ділянки (у разі його наявності), її місце розташування, площа, цільове призначення, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності або на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними; стартова ціна об’єкта;
умови продажу та експлуатації об’єкта приватизації (у разі наявності); інформація про договори оренди, укладені стосовно об’єкта або його частини із зазначенням щодо кожного такого договору: найменування орендаря, орендованої площі, розміру місячної орендної плати, строку дії договору оренди;
розмір гарантійного внеску;
кінцевий строк подання заяви про участь в аукціоні; час і місце проведення огляду об’єкта;
спосіб проведення аукціону;
дата і час проведення аукціону;
дати проведення попередніх аукціонів, якщо аукціон щодо об’єкту проводиться не вперше, із зазначенням причини визнання попередніх аукціонів такими, що не відбулись;
інформаційний пакет;»
 
Відхилено (інша редакція)   
    -491- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 21 проекту:
після слів «приватизацію державного майна» доповнити словами «або комунального»;
 
Відхилено (інша редакція)   
417. найменування об’єкта приватизації, його місцезнаходження;
 
      
418. дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку державної власності, на якій розташовано об’єкт (місце розташування, площа земельної ділянки, її цільове призначення), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;
 
-492- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 21 проекту:
слова «місце розташування, площа земельної ділянки, її цільове призначення» замінити словами «кадастровий номер земельної ділянки, площа земельної ділянки, її цільове призначення, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності і на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку»;
 
Відхилено (інша редакція)     
    -493- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
У статті 21:
абзац третій частини третьої після слів «цільове призначення» доповнити словами «кадастровий номер»;
 
Відхилено (інша редакція)   
419. стартова ціна об’єкта;
 
      
420. умови продажу та експлуатації об’єкта приватизації (у разі наявності);
 
      
421. розмір гарантійного внеску;
 
      
422. кінцевий строк подання заяви про участь в аукціоні;
 
      
423. час і місце проведення огляду об’єкта;
 
      
424. спосіб проведення аукціону;
 
      
425. дата і час проведення аукціону;
 
      
426. інформаційний пакет;
 
      
427. у разі проведення аукціону для продажу об’єктів великої приватизації додатково зазначаються:
 
      
428. назва організатора аукціону, адреса, номер телефону, час роботи служби з організації аукціону;
 
      
429. місце проведення аукціону;
 
      
430. адреса веб-сайту організатора аукціону, зобов’язання організатора аукціону щодо забезпечення додержання вимог законодавства з приватизації.
 
      
431. найменування установи банку, її адреса та номери рахунків, відкритих для внесення гарантійного внеску, проведення розрахунків за придбані об’єкти;
 
      
432. В інформаційному повідомленні про приватизацію електронної торгової системи, їх структурних підрозділів також зазначаються:
 
      
433. ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ;
 
      
434. обсяг та основна номенклатура продукції (робіт, послуг), у тому числі експортної;
 
      
435. кількість та склад робочих місць;
 
      
436. баланс активів і пасивів, вартість власного капіталу, звіт про фінансові результати, про рух коштів, інші відомості, які характеризують фінансово-майновий стан об’єкта приватизації за останні три роки;
 
      
437. відомості про обсяги викидів та скидів забруднюючих речовин у навколишнє природне середовище, утворення і розміщення відходів, стан земельної ділянки державної власності, природоохоронного обладнання та споруд, інформація про сплату екологічних зборів та платежів (у разі їх наявності) тощо;
 
      
438. інші відомості (за рішенням державного органу приватизації).
 
      
439. 4. До інформаційного повідомлення про приватизацію пакета акцій (часток) господарського товариства включаються відомості про:
 
      
440. ідентифікаційний код товариства згідно з ЄДРПОУ;
 
      
441. найменування товариства;
 
      
442. місцезнаходження товариства;
 
      
443. розмір статутного капіталу товариства;
 
      
444. кількість акцій (розмір частки), запропонованих до продажу (в тому числі у відсотках статутного капіталу);
 
      
445. номінальну вартість однієї акції (частки);
 
      
446. площу земельної ділянки;
 
-494- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
У статті 21:
абзац восьмий частини четвертої після слів «земельної ділянки» доповнити словами «, її кадастровий номер»;
 
Відхилено (інша редакція)     
447. середньооблікову чисельність працівників;
 
      
448. обсяг реалізації продукції господарського товариства за підсумками останніх трьох років;
 
      
449. показники економічної діяльності, в тому числі баланс активів і пасивів, рентабельність, вартість власного капіталу, величину чистого прибутку за останні три роки;
 
      
450. обсяги викидів та скидів забруднюючих речовин у навколишнє природне середовище, утворення і розміщення відходів, стан земельної ділянки, природоохоронного обладнання та споруд, інформація про сплату екологічних зборів та платежів (у разі їх наявності) тощо;
 
      
451. дату, час та місце проведення продажу;
 
      
452. стартову ціну об’єкта, умови продажу;
 
      
453. інші відомості (за рішенням державного органу приватизації).
 
      
454. 5. Інформаційне повідомлення про вивчення попиту включає в себе інформацію, визначену частиною третьою та четвертою цієї статті.
 
      
455. 6. Інформаційне повідомлення про вивчення аукціонних пропозицій потенційних покупців об’єкта малої приватизації включає в себе інформацію:
 
      
456. найменування об’єкта приватизації, його місцезнаходження;
 
      
457. дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку державної власності, на якій розташовано об’єкт (місце розташування, площа земельної ділянки, її цільове призначення), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;
 
-495- Пташник В.Ю.
У частині 6 статті 21 проекту:
виключити слова «державної власності»;
слова «місце розташування, площа земельної ділянки, її цільове призначення» замінити словами «кадастровий номер земельної ділянки, її місце розташування, площа і цільове призначення, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності і на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку»;
 
Відхилено (інша редакція)     
    -496- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац третій частини шостої статті 21 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку, на якій розташовано об’єкт (кадастровий номер земельної ділянки (у разі його наявності), її місце розташування, площа, її цільове призначення, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності або на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;».
 
Відхилено (інша редакція)   
    -497- Острікова Т.Г.
Абзац третій частини шостої статті 21 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«дані про будівлі (споруди, нежитлові приміщення) та земельну ділянку, на якій розташовано об’єкт (кадастровий номер земельної ділянки (у разі його наявності), її місце розташування, площа, її цільове призначення, інформація про особу, якій земельна ділянка належить на праві власності або на праві користування, інформація про наявність обтяжень на земельну ділянку), функціональне використання будівель (споруд, нежитлових приміщень) та умови користування ними;».
 
Відхилено (інша редакція)   
    -498- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
У статті 21:
абзац третій частини шостої після слів «місце розташування» доповнити словами «кадастровий номер»;
 
Відхилено (інша редакція)   
458. умови продажу та експлуатації об’єкта приватизації (у разі наявності);
 
      
459. кінцевий строк подання аукціонних пропозицій потенційних покупців об’єкта малої приватизації щодо стартової ціни об’кта малої приватизації.
 
      
460. час і місце проведення огляду об’єкта;
 
      
461. інформаційний пакет.
 
      
462. 7. Державні органи приватизації подають на запит учасників аукціонів інформацію щодо об’єкта приватизації, його стану, обтяжень стосовно об’єкта приватизації.
 
      
463. 8. Інформація про результати приватизації об’єкта (дані про покупців, ціна, за якою придбано об’єкт приватизації) підлягає опублікуванню в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, а також на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України, в електронній торговій системі щодо об’єктів малої приватизації протягом десяти календарних днів після затвердження державним органом приватизації результатів продажу або протягом десяти календарних днів з дня укладення договору купівлі-продажу.
 
-499- Пташник В.Ю.
У частині 8 статті 21 проекту:
виключити слово «державних»;
слова «офіційному веб-сайті Фонду державного майна України» замінити словами «офіційних веб-сайтах органів приватизації»;
виключити слово «державним»;
 
Відхилено (інша редакція)     
    -500- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину восьму статті 21 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«8. Інформація про результати приватизації об’єкта (дані про покупців, ціна, за якою придбано об’єкт приватизації) підлягає опублікуванню в офіційних друкованих виданнях органів приватизації, а також на офіційних веб-сайтах органів приватизації, в електронній торговій системі щодо об’єктів малої приватизації протягом десяти календарних днів після затвердження органом приватизації результатів продажу або протягом десяти календарних днів з дня укладення договору купівлі-продажу.».
 
Відхилено (інша редакція)   
    -501- Острікова Т.Г.
Частину восьму статті 21 Розділу ІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«8. Інформація про результати приватизації об’єкта (дані про покупців, ціна, за якою придбано об’єкт приватизації) підлягає опублікуванню в офіційних друкованих виданнях органів приватизації, а також на офіційних веб-сайтах органів приватизації, в електронній торговій системі щодо об’єктів малої приватизації протягом десяти календарних днів після затвердження органом приватизації результатів продажу або протягом десяти календарних днів з дня укладення договору купівлі-продажу.».
 
Відхилено (інша редакція)   
464. Розділ ІІІ
 
   Розділ ІІІ
 
465. ФІНАНСОВІ ВІДНОСИНИ ПРИВАТИЗАЦІЇ
 
   ФІНАНСОВІ ВІДНОСИНИ ПРИВАТИЗАЦІЇ
 
466. Стаття 22. Формування стартової ціни об’єктів приватизації
 
-502- Іванчук А.В.
Статтю 22 законопроекту викласти в такій редакції:
«Стаття 22. Формування стартової ціни об’єктів приватизації
1. Стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається радником (у разі залучення).
2. У разі необрання радника в процесі конкурсного відбору стартова ціна об’єкта великої приватизації встановлюється аукціонною комісією на підставі вартості, визначеної відповідно до Методики оцінки, затвердженою Кабінетом Міністрів України.
3. Для визначення стартової ціни шляхом вивчення аукціонних пропозицій не враховуються пропозиції щодо стартової ціни, що надійшли від покупців, які не відповідають вимогам, встановленим до покупців, відповідно до статті 8 цього Закону.
Форма аукціонної пропозиції щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації затверджується Фондом державного майна України або місцевою радою. Не допускається подання пропозиції щодо стартової ціни у вигляді діапазону ціни або у будь-якому іншому вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни. У випадку подання потенційним покупцем пропозиції щодо стартової ціни, що не відповідає затвердженій формі, або у вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни, то така пропозиція не враховується аукціонною комісією при визначенні стартової ціни.
4. Стартова ціна об’єкта малої приватизації, визначається аукціонною комісією на рівні балансової вартості об’єкта (активів об’єкта) малої приватизації.
У разі відсутності балансової вартості об’єкта (активів об’єкта) малої приватизації, то така вартість встановлюється аукціонною комісією, на підставі вартості, визначеної відповідно до Методики оцінки, затвердженої Кабінетом Міністрів України. Якщо об’єктом малої приватизації є акції, частки, то стартова ціна об’єкта малої приватизації встановлюється на рівні номінальної вартості пакету акцій (часток).
5. Визначення вартості майна, що вноситься до статутного капіталу товариства, вартості акцій (часток), що належать державі в статутних капіталах господарських товариств, інших господарських організацій та підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності та підлягають приватизації шляхом викупу, а також оцінка об’єктів приватизації, повернених за рішенням суду в державну власність здійснюється відповідно до Методики оцінки затвердженої Кабінетом Міністрів України.
 
Враховано   Стаття 22. Формування стартової ціни об’єктів приватизації
1. Стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається радником (у разі залучення).
2. У разі необрання радника у процесі конкурсного відбору стартова ціна об’єкта великої приватизації встановлюється аукціонною комісією на підставі вартості, визначеної відповідно до Методики оцінки, що затверджується Кабінетом Міністрів України.
3. Для визначення стартової ціни шляхом вивчення аукціонних пропозицій не враховуються пропозиції щодо стартової ціни, що надійшли від покупців, які не відповідають вимогам, встановленим статтею 8 цього Закону.
Форма аукціонної пропозиції щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації затверджується Фондом державного майна України або місцевою радою. Не допускається подання пропозиції щодо стартової ціни у вигляді діапазону ціни або у будь-якому іншому вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни. У разі подання потенційним покупцем пропозиції щодо стартової ціни, що не відповідає затвердженій формі, або у вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни, така пропозиція не враховується аукціонною комісією при визначенні стартової ціни.
4. Стартова ціна об’єкта малої приватизації визначається аукціонною комісією на рівні балансової вартості об’єкта (активів об’єкта) малої приватизації.
У разі відсутності балансової вартості об’єкта (активів об’єкта) малої приватизації така вартість встановлюється аукціонною комісією на підставі вартості, визначеної відповідно до Методики оцінки, що затверджується Кабінетом Міністрів України. Якщо об’єктом малої приватизації є акції, частки, стартова ціна об’єкта малої приватизації встановлюється на рівні номінальної вартості пакета акцій (часток).
5. Визначення вартості майна, що вноситься до статутного капіталу товариства, вартості акцій (часток), що належать державі у статутних капіталах господарських товариств, інших господарських організацій та підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності, та підлягають приватизації шляхом викупу, а також оцінка об’єктів приватизації, повернених за рішенням суду у державну власність, здійснюється відповідно до Методики оцінки, що затверджується Кабінетом Міністрів України.
 
    -503- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Статтю 22 розділу 3 Законопроекту викласти у наступній редакції:
«Стаття 22. Формування стартової ціни об’єктів приватизації
1.Стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається на підставі рекомендації радника (у разі залучення). Розмір визначеної аукціонною комісією стартової ціни об’єкта великої приватизації має бути визначений не нижче рекомендованої радником стартової ціни.
Стартова ціна радником визначається на підставі проведеної оцінки майна у відповідності до вимог Закону України «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність». Стартова ціна не може бути нижче ринкової ціни майна, що оцінюється.
Стартова ціна об’єкта великої приватизації погоджується Кабінетом Міністрів України.
2. У разі коли за рішенням Кабінету Міністрів України підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації здійснюється без залучення радників відповідно до статті 19 цього Закону, стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається аукціонною комісією на підставі проведеної оцінки майна у відповідності до вимог Закону України «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність». Для визначення стартової ціни враховуються аукціоні пропозиції щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації, при цьому вона може бути нижчою від ціни, визначеної в оцінці та не може бути нижче ринкової ціни майна, що оцінюється.
Форма аукціонної пропозиції щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації затверджується Фондом державного майна України. Для визначення стартової ціни шляхом вивчення аукціонних пропозицій не враховуються пропозиції щодо стартової ціни, що надійшли від покупців, які не відповідають вимогам, встановленим до покупців, відповідно до статті 8 цього Закону.
Форма аукціонної пропозиції щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації затверджується Фондом державного майна України. Не допускається подання пропозиції щодо стартової ціни у вигляді діапазону ціни або у будь-якому іншому вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни. У випадку подання потенційним покупцем пропозиції щодо стартової ціни, що не відповідає затвердженій формі, або у вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни, то така пропозиція не враховується аукціонною комісією при визначенні стартової ціни.
3. Визначення вартості майна, що вноситься до статутного капіталу товариства, вартості акцій (часток), що належать державі в статутних капіталах господарських товариств, інших господарських організацій та підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності та підлягають приватизації шляхом викупу, а також оцінка об’єктів приватизації, повернених за рішенням суду в державну власність здійснюється за методикою оцінки майна, що затверджується Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано частково    
467. 1. Стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається на підставі рекомендації радника (у разі залучення). Розмір визначеної аукціонною комісією стартової ціни об’єкта великої приватизації має бути визначений у межах рекомендованої радником стартової ціни.
 
-504- Голуб В.В.
Частину 1 статті 22 законопроекту викласти в наступній редакції:
«1. Стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається на підставі рекомендації радника або міжнародної фінансової організації, залученої до виконання завдань радника (у разі залучення). Розмір визначеної аукціонною комісією стартової ціни об’єкта великої приватизації має бути визначений у межах рекомендованої радником або міжнародною фінансовою організацією, залученою до виконання завдань радника, стартової ціни.
Стартова ціна об’єкта великої приватизації погоджується Кабінетом Міністрів України..»;
 
Враховано частково      
    -505- Івченко В.Є.
У статті 22:
у частині першій абзац перший викласти у такій редакції:
«1. Стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається на підставі висновку радника (у разі залучення). Розмір визначеної аукціонною комісією стартової ціни об’єкта великої приватизації встановлюється у межах стартової ціни, зазначеної у висновку радника.».
 
Враховано частково    
    -506- Галасюк В.В.
Частину 1 абзац 1 статті 22 викласти у такій редакції: «1. Стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається аукціонною комісією за пропозицією радника (у разі залучення), сформованою з урахуванням вартості, визначеної за результатами незалежної оцінки відповідно до Методики оцінки, затвердженої Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано частково    
    -507- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 22 проекту:
виключити слова «визначеної аукціонною комісією»;
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)   
    -508- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частинах першій, другій та третій статті 22 Розділу ІІІ проекту Закону слова «аукціонною комісією» замінити на слова «органом приватизації».
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)   
468. Стартова ціна об’єкта великої приватизації погоджується Кабінетом Міністрів України.
 
-509- Мірошніченко І.В.
Абзац другий частини 1 статті 22 викласти у такій редакції:
«Стартова ціна об’єкта великої приватизації погоджується Кабінетом Міністрів України з урахуванням оцінки майна, проведеної за методикою оцінки майна, що затверджується Кабінетом Міністрів України».
 
Враховано частково      
    -510- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 22 проекту:
після слів «великої приватизації» доповнити словами «державної власності»;
доповнити абзац другий новим реченням такого змісту
«Стартова ціна об’єкта великої приватизації комунальної власності погоджується відповідною місцевою радою.»;
 
Враховано частково    
    -511- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац другий частини першої статті 22 Розділу ІІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«Стартова ціна об’єкта великої приватизації державної власності погоджується Кабінетом Міністрів України. Стартова ціна об’єкта великої приватизації комунальної власності погоджується відповідною місцевою радою.».
 
Враховано частково    
    -512- Каплін С.М.
Частину 1 статті 22 проекту після слів: «радника (у разі залучення)» доповнити словами: «на підставі оцінки об’єкта відповідно до Закону України «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні».
 
Враховано частково    
469. 2. У разі коли за рішенням Кабінету Міністрів України підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації здійснюється без залучення радників відповідно до статті 19 цього Закону, стартова ціна об’єкта великої приватизації визначається аукціонною комісією з урахуванням, але не нижче рівня найвищої аукціонної пропозиції потенційного покупця. Для визначення стартової ціни шляхом вивчення аукціонних пропозицій не враховуються пропозиції щодо стартової ціни, що надійшли від покупців, які не відповідають вимогам, встановленим до покупців, відповідно до статті 8 цього Закону.
 
-513- Голуб В.В.
Перший абзац частини 2 статті 22 законопроекту - видалити;
 
Враховано частково      
    -514- Галасюк В.В.
Абзац 1 частини 2 статті 22 викласти в такій редакції: «. У разі коли за рішенням Кабінету Міністрів України підготовка до приватизації (продажу) об’єктів великої приватизації здійснюється без залучення радників відповідно до статті 19 цього Закону, стартова ціна об’єкта великої приватизації встановлюється аукціонною комісією на підставі вартості, визначеної відповідно до Методики оцінки, затвердженої Кабінетом Міністрів України.
 
Враховано частково    
    -515- Каплін С.М.
Частину 2 статті 22 проекту після слів: «пропозиції потенційного покупця» доповнити словами: «та на підставі оцінки об’єкта відповідно до Закону України «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в У країні»
 
Враховано частково    
    -516- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 22 проекту:
слова «У разі коли за рішенням Кабінету Міністрів України» замінити словом «Якщо»;
слова «аукціонною комісією» замінити словами «органом приватизації»;
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)   
    -517- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У першому реченні частини другої статті 22 Розділу ІІІ проекту Закону слова «У разі коли за рішенням Кабінету Міністрів України» замінити на слово «Якщо».
 
Відхилено (інша редакція)   
470. Форма аукціонної пропозиції щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації затверджується Фондом державного майна України. Не допускається подання пропозиції щодо стартової ціни у вигляді діапазону ціни або у будь-якому іншому вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни. У випадку подання потенційним покупцем пропозиції щодо стартової ціни, що не відповідає затвердженій формі, або у вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни, то така пропозиція не враховується аукціонною комісією при визначенні стартової ціни.
 
-518- Голуб В.В.
Другий абзац частини 2 статті 22 законопроекту викласти в наступній редакції:
«Форма аукціонної пропозиції щодо стартової ціни об’єктів великої приватизації затверджується Фондом державного майна України. Не допускається подання пропозиції щодо стартової ціни у вигляді діапазону ціни або у будь-якому іншому вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни. У випадку подання потенційним покупцем пропозиції щодо стартової ціни у вигляді, що не дозволяє визначити однозначну пропозицію щодо стартової ціни, то така пропозиція не враховується аукціонною комісією при визначенні стартової ціни.»;
 
Відхилено (інша редакція)     
    -519- Галасюк В.В.
Абзац 2 частини 2 статті 22 виключити.
 
Враховано    
    -520- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 22 проекту:
виключити слова «аукціонною комісією»;
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)   
471. 3. Стартова ціна об’єкта малої приватизації, як цілісного майнового комплексу визначається аукціонною комісією на рівні балансової вартості об’єкта (активів об’єкта) малої приватизації, за вирахуванням заборгованості по фінансовим зобов’язанням, у разі їх наявності.
 
-521- Пташник В.Ю.
Частину 3 статті 22 викласти у такій редакції:
«3. Стартова ціна об’єктів малої приватизації (крім об’єктів, визначених частиною 4 цієї статті) визначається за результатами вивчення аукціонних пропозицій не менше ніж трьох потенційних покупців у порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України. Якщо протягом строку, встановленого в оголошенні про вивчення попиту, не надійшло трьох аукціонних пропозицій від потенційних покупців, стартова ціна об’єкта малої приватизації визначається на рівні оціночної вартості, яка визначається в порядку, затвердженому Кабінетом Міністрів України.
4. Стартова ціна цілісного майнового комплексу, що є об’єктом малої приватизації, визначається на рівні балансової вартості активів об’єкта, за вирахуванням заборгованості по фінансовим зобов’язанням, визначеним відповідно до методології, затвердженої Фондом державного майна України. Якщо фінансові зобов’язання цілісного майнового комплексу, що є об’єктом малої приватизації, дорівнюють або перевищують балансову вартість активів такого цілісного майнового комплексу, стартова ціна такого цілісного майнового комплексу визначається в порядку, передбаченому частиною третьої цієї статті.
Стартова ціна акцій, часток, що є об’єктами малої приватизації, визначається на рівні їх номінальної вартості.»;
 
Відхилено (інша редакція)     
    -522- Галасюк В.В.
Частину 3 статті 22 викласти в такій редакції: «Стартова ціна об’єкта малої приватизації встановлюється аукціонною комісією на підставі вартості, визначеної за результатами незалежної оцінки відповідно до Методики оцінки, затвердженої Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано частково    
    -523- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину третю статті 22 Розділу ІІІ проекту Закону викласти у такій редакції:
«3. Стартова ціна об’єктів малої приватизації (крім об’єктів, визначених частиною 4 цієї статті) визначається за результатами вивчення аукціонних пропозицій не менше ніж трьох потенційних покупців у порядку, визначеному Фондом державного майна України. Якщо протягом строку, встановленого в оголошенні про вивчення попиту, не надійшло принаймні трьох аукціонних пропозицій від не пов’язаних між собою потенційних покупців, аукціон визнається таким, що не відбувся, оголошується новий аукціон, а стартова ціна об’єкта малої приватизації на такому новому аукціоні визначається на рівні оціночної вартості, яка визначається в порядку, затвердженому Кабінетом Міністрів України.».
 
Враховано частково    
    -524- Острікова Т.Г.
Частину третю статті 22 Розділу ІІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«3. Стартова ціна об’єкта малої приватизації визначається аукціонною комісією на рівні балансової вартості об’єкта (активів об’єкта) малої приватизації, за вирахуванням заборгованості по фінансовим зобов’язанням, у разі їх наявності. Якщо об’єктом малої приватизації є акції, частки (паї), то стартова ціна об’єкта малої приватизації встановлюється на рівні номінальної вартості пакету акцій (часток, паїв).
Якщо фінансові зобов’язання об’єкта малої приватизації дорівнюють або перевищують балансову вартість активів об’єкта малої приватизації, то стартова ціна визначається на рівні балансової вартості активів об’єкта малої приватизації.
У разі відсутності балансової вартості об’єкта малої приватизації, стартова ціна визначається аукціонною комісією за результатами вивчення закритих аукціонних пропозицій не менше трьох потенційних покупців, у порядку визначеному Фондом державного майна України.
Якщо протягом місяця з моменту опублікування оголошення про вивчення попиту не надійшло трьох аукціонних пропозицій від потенційних покупців, стартова ціна об’єкта малої приватизації визначається на рівні оціночної вартості, в порядку, затвердженому Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано частково    
    -525- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 22:
У абзаці першому частини третьої:
Слова «, за вирахуванням заборгованості по фінансовим зобов’язанням, у разі їх наявності» вилучити;
Абзац доповнити реченням «Заборгованість за фінансовими зобов’язаннями не враховується для визначення стартової ціни об’єкта малої приватизації.»;
 
Відхилено (інша редакція)   
472. Якщо фінансові зобов’язання об’єкта малої приватизації дорівнюють або перевищують балансову вартість активів об’єкта малої приватизації, то стартова ціна визначається на рівні балансової вартості активів об’єкта малої приватизації.
 
-526- Сажко С.М.
Абзац другий та третій частини 3 статті 22 законопроекту викласти у такій редакції:
«Якщо фінансові зобов’язання об’єкта малої приватизації дорівнюють або перевищують балансову вартість активів об’єкта малої приватизації, а також у разі відсутності балансової вартості об’єкта (пакета акцій, частки, об’єкта незавершеного будівництва тощо) малої приватизації, стартова ціна визначається аукціонною комісією за результатами вивчення аукціонних пропозицій не менше трьох потенційних покупців, у порядку визначеному Фондом державного майна України.»
 
Відхилено (інша редакція)     
    -527- Галасюк В.В.
Абзац 2 частини 3 статті 22 викласти в такій редакції: «Фінансові зобов’язання об’єкта малої приватизації як єдиного майнового комплексу переходять до покупця і прострочені та короткострокові зобов’язання підлягають погашенню в термін до двох років з дати державної реєстрації договору купівлі-продажу.»
 
Відхилено (інша редакція)   
473. У разі відсутності балансової вартості об’єкта (пакета акцій, частки, об’єкта незавершеного будівництва тощо) малої приватизації, стартова ціна визначається аукціонною комісією за результатами вивчення аукціонних пропозицій не менше трьох потенційних покупців, у порядку визначеному Фондом державного майна України.
 
-528- Галасюк В.В.
Абзац 3 частини 3 статті 22 викласти в такій редакції: «Стартова ціна інших об’єктів малої приватизації встановлюється аукціонною комісією, на підставі вартості, визначеної відповідно до Методики оцінки, затвердженої Кабінетом Міністрів України.»
 
Враховано частково      
474. Якщо протягом місяця з моменту опублікування оголошення про вивчення попиту не надійшло трьох аукціонних пропозицій від потенційних покупців, стартова ціна об’єкта малої приватизації визначається на рівні оціночної вартості, в порядку, затвердженому Кабінетом Міністрів України.
 
-529- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 22:
У абзаці четвертому частини третьої:
Слова «в порядку, затвердженому Кабінетом Міністрів України» замінити словами
«згідно з методологією встановлення оціночної вартості об’єкта малої приватизації»;
 
Відхилено (інша редакція)     
    -530- Галасюк В.В.
Абзац 4 частини 3 статті 22 виключити
 
Враховано    
    -531- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Статтю 22 Розділу ІІІ проекту Закону доповнити новою частиною четвертою, і відповідно наступну частину вважати частиною п’ятою:
«4. Стартова ціна цілісного майнового комплексу, що є об’єктом малої приватизації, визначається на рівні балансової вартості активів об’єкта, за вирахуванням заборгованості по фінансових зобов’язаннях, визначених відповідно до методології, затвердженої Фондом державного майна України. Якщо фінансові зобов’язання цілісного майнового комплексу, що є об’єктом малої приватизації, дорівнюють або перевищують балансову вартість активів такого цілісного майнового комплексу, стартова ціна цілісного майнового комплексу визначається в порядку, передбаченому частиною третьої цієї статті.
Стартова ціна пакету акцій або частки у господарському товаристві визначається за номінальною вартістю пакету акцій або частки.».
 
Враховано частково    
475. 4. Визначення вартості майна, що вноситься до статутного капіталу товариства, вартості акцій (часток), що належать державі в статутних капіталах господарських товариств, інших господарських організацій та підприємств, заснованих на базі об’єднання майна різних форм власності та підлягають приватизації шляхом викупу, а також оцінка об’єктів приватизації, повернених за рішенням суду в державну власність здійснюється за методикою оцінки майна, що затверджується Кабінетом Міністрів України.
 
-532- Пташник В.Ю.
У частині 4 статті 22 проекту слова «а також оцінка» замінити словом «Оцінка»;
 
Відхилено (інша редакція)     
    -533- Галасюк В.В.
У частині 4 статті 22 проекту слова «здійснюється за методикою оцінки майна, що затверджується Кабінетом Міністрів України» замінити словами «відповідно до Методики оцінки, затвердженої Кабінетом Міністрів України.»;
 
Відхилено (інша редакція)   
    -534- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 22:
Додати новий п’ятий абзац такого змісту:
«Методологію встановлення оціночної вартості об’єкта малої приватизації затверджує Кабінет Міністрів України.»
 
Відхилено (інша редакція)   
476. Стаття 23. Джерела коштів для придбання державного майна, що приватизується
 
-535- Іванчук А.В.
У назві статті 23 проекту після слова «державного» доповнити словами «або комунального»
 
Враховано   Стаття 23. Джерела коштів для придбання державного або комунального майна, що приватизується
 
477. 1. Державне майно може бути придбано за рахунок власних і позичених коштів покупців, які мають право брати участь у приватизації відповідно до цього Закону.
 
-536- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 23 проекту:
слова «Державне майно» замінити словами «Майно, що приватизується,»;
 
Враховано   1. Майно, що приватизується, може бути придбано за рахунок власних і позичених коштів покупців, які мають право брати участь у приватизації відповідно до цього Закону.
 
    -537- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині першій та другій статті 23 Розділу ІІІ проекту Закону слова «державне майно» замінити на слова «майно, що приватизується».
 
Враховано    
    -538- Острікова Т.Г.
У частині першій та другій статті 23 Розділу ІІІ проекту Закону слова «державне майно» замінити на слова «майно, що приватизується».
 
Враховано    
478. З метою придбання об’єкта покупці — фізичні особи повинні подати інформацію про джерела походження коштів для придбання об’єкта приватизації.
 
-539- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 23 проекту:
виключити слова «З метою придбання об’єкта покупці — фізичні особи повинні подати інформацію про джерела походження коштів для придбання об’єкта приватизації.»;
 
Враховано      
479. 2. Покупці — нерезиденти України набувають у власність державне майно в процесі приватизації з оплатою його ціни у національній валюті або у вільно конвертованій валюті.
 
-540- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 23 проекту:
слова «державне майно» замінити словами «майно, що приватизується,»;
 
Враховано   2. Покупці — нерезиденти України набувають у власність майно, що приватизується, у процесі приватизації з оплатою його ціни у національній валюті або у вільно конвертованій валюті.
 
480. У разі здійснення покупцем платежу у вільно конвертованій валюті кошти перераховуються за офіційним курсом гривні до такої валюти, встановленим Національним банком України на день укладення (підписання) договору купівлі-продажу.
 
-541- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 23 проекту:
слова «кошти перераховуються» замінити словами «сума, яка підлягає сплаті у такій валюті, визначається»;
 
Враховано   У разі здійснення покупцем платежу у вільно конвертованій валюті сума, що підлягає сплаті у такій валюті, визначається за офіційним курсом гривні до такої валюти, встановленим Національним банком України на день укладення (підписання) договору купівлі-продажу.
 
    -542- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці другому частини другої статті 23 Розділу ІІІ проекту Закону слова «кошти перераховуються « замінити на слова «,сума, яка підлягає сплаті у такій валюті, визначається».
 
Враховано    
    -543- Острікова Т.Г.
У абзаці другому частини другої статті 23 Розділу ІІІ проекту Закону слова «кошти перераховуються « замінити на слова «,сума, яка підлягає сплаті у такій валюті, визначається».
 
Враховано    
481. 3. Покупці, які мають право брати участь у приватизації відповідно до цього Закону, вправі використовувати для придбання об’єктів приватизації кошти відповідно до валютного законодавства України.
 
   3. Покупці, які мають право брати участь у приватизації відповідно до цього Закону, вправі використовувати для придбання об’єктів приватизації кошти відповідно до валютного законодавства України.
 
482. 4. Покупець повинен подати підтвердження джерел фінансування для придбання об’єкта, свого фінансового стану, наявності достатніх власних та/або залучених коштів для придбання об’єкта приватизації та здійснення будь-якої пропонованої інвестиції. У разі придбання об’єкта приватизації за рахунок залучених коштів покупець повинен також подати інформацію про відповідного кредитора, а також документальне підтвердження, що такий кредитор погоджується надати відповідний обсяг фінансування у разі, коли такого учасника буде обрано переможцем аукціону. Кредитором не може бути особа, яка не може бути покупцем відповідно до статті 8 цього Закону.
 
-544- Пташник В.Ю.
Виключити перше речення частини 4 статті 23 такого змісту «Покупець повинен подати підтвердження джерел фінансування для придбання об’єкта, свого фінансового стану, наявності достатніх власних та/або залучених коштів для придбання об’єкта приватизації та здійснення будь-якої пропонованої інвестиції.»;
 
Враховано   4. У разі придбання об’єкта приватизації за рахунок залучених коштів покупець повинен також подати інформацію про відповідного кредитора, а також документальне підтвердження, що такий кредитор погоджується надати відповідний обсяг фінансування у разі, коли такого учасника буде обрано переможцем аукціону. Кредитором не може бути особа, яка не може бути покупцем відповідно до статті 8 цього Закону.
 
    -545- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Перше речення частини четвертої статті 23 Розділу ІІІ проекту Закону виключити.
 
Враховано    
483. Стаття 24. Порядок проведення розрахунків за приватизацію об’єктів
 
-546- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 24:
Додати нову першу частину такого змісту:
«1. Суб’єкти приватизації підписують договір купівлі-продажу після виконання покупцем вимог законодавства про захист економічної конкуренції у процесі приватизації.»
Частини першу-третю вважати частинами другою-четвертою відповідно;
 
Відхилено (приватизація буде поставлена в залежність від роботи (надання дозволу) Антимонопольного комітету України та може бути зупинена приватизація, збільшення термінів її проведення)  Стаття 24. Порядок проведення розрахунків за приватизацію об’єктів
 
484. 1. Покупець, який придбав об’єкт приватизації та відповідно підписав договір купівлі-продажу, сплачує на відповідний поточний рахунок державних органів приватизації ціну продажу об’єкта приватизації не пізніше ніж протягом 30 днів з дня підписання договору купівлі-продажу.
 
-547- Голуб В.В.
Частину 1 статті 24 законопроекту викласти в наступній редакції:
«1. Покупець, який придбав об’єкт приватизації та відповідно підписав договір купівлі-продажу, сплачує на відповідний поточний рахунок державних органів приватизації ціну продажу об’єкта приватизації не пізніше ніж протягом 30 днів з дня підписання договору купівлі-продажу або з дня отримання дозволу на концентрацію в залежності від того, яка подія настане пізніше.»
 
Враховано частково   1. Покупець, який підписав договір купівлі-продажу, сплачує на відповідний поточний рахунок органів приватизації ціну продажу об’єкта приватизації не пізніше ніж протягом 30 днів з дня підписання договору купівлі-продажу.
 
    -548- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 24:
У частині першій слова «придбав об’єкт приватизації та відповідно» вилучити;
 
Враховано    
    -549- Галасюк В.В.
Частину 1 статті 24 доповнити новим абзацом «У випадках, коли необхідна згода на концентрацію Антимонопольного комітету, що підтверджена його попередніми висновками, термін оплати продовжується до дати отримання такої згоди плюс 5 робочих днів, але не більше ніж 90 днів з моменту укладення договору купівлі-продажу.
 
Відхилено (необрунтована відстрочка по сплаті коштів до державного бюджету за приватизовний об’єкт збільшення термінів проведення приватизації)   
    -550- Унгурян П.Я.
У статті 24:
частину 1 доповнити абзацом такого змісту: «У випадках, коли необхідна згода на концентрацію Антимонопольного комітету, що підтверджена його попередніми висновками, термін оплати продовжується до дати отримання такої згоди плюс 5 робочих днів, але не більше ніж 90 днів з моменту укладення договору купівлі-продажу».
 
Відхилено (необрунтована відстрочка по сплаті коштів до державного бюджету за приватизовний об’єкт збільшення термінів проведення приватизації)   
    -551- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державних» в частині 1 статті 24;
 
Враховано    
    -552- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині першій статті 24 Розділу ІІІ проекту Закону у словосполученні «державних органів приватизації» виключити слово «державних».
 
Враховано    
    -553- Острікова Т.Г.
У частині першій статті 24 Розділу ІІІ проекту Закону у словосполученні «державних органів приватизації» виключити слово «державних».
 
Враховано    
485. 2. За несплату коштів згідно з договором купівлі-продажу протягом 30 днів після укладення договору купівлі-продажу нараховується неустойка.
 
-554- Іванчук А.В.
В частині 2 статті 24 законопроекту слова після слів «несплата коштів» доповнити словами «за об’єкт приватизації»
 
Враховано   2. За несплату коштів за об’єкт приватизації згідно з договором купівлі-продажу протягом 30 днів з дня укладення договору купівлі-продажу нараховується неустойка.
 
    -555- Голуб В.В.
Частину другу статті 24 законопроекту викласти в наступній редакції:
«2. За несплату коштів згідно з договором купівлі-продажу протягом строку, визначеного в частині першій цієї статті, нараховується неустойка.»;
 
Відхилено (ускладнення тексту проекту Закону)   
    -556- Унгурян П.Я.
У статті 24:
частину 2 викласти в редакції: «За несплату, або несвоєчасну сплату коштів у терміни, визначені частиною першою цієї статті покупець сплачує неустойку, розміром 20% від ціни об’єкту, визначеної у договорі купівлі-продажу».
 
Відхилено (розмір неустойки передбачено ч. 4 ст. 29 проекту Закону)   
    -557- Галасюк В.В.
Частину другу статті 24 законопроекту викласти в наступній редакції: «За несплату, або несвоєчасну сплату коштів у терміни, визначені частиною першою цієї статті покупець сплачує неустойку, розміром 10% від ціни об’єкту, визначеної у договорі купівлі-продажу.»
 
Відхилено (розмір неустойки передбачено ч. 4 ст. 29 проекту Закону)   
486. 3. Несплата коштів згідно з договором купівлі-продажу разом з неустойкою протягом наступних 30 днів є підставою для розірвання договору купівлі-продажу відповідно до статті 30 цього Закону.
 
-558- Іванчук А.В.
В частині 3 статті 24 законопроекту слова після слів «несплата коштів» доповнити словами «за об’єкт приватизації», слова «разом з неустойкою» виключити.
 
Враховано   3. Несплата коштів за об’єкт приватизації згідно з договором купівлі-продажу протягом 60 днів з дня укладення договору купівлі-продажу є підставою для розірвання такого договору відповідно до статті 30 цього Закону.
 
    -559- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 24 слова «30 днів» замінити словами «60 днів з моменту його підписання»;
 
Враховано частково    
    -560- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину третю статті 24 Розділу ІІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«3. Несплата коштів згідно з договором купівлі-продажу разом з неустойкою протягом 60 днів з моменту його підписання є підставою для розірвання договору купівлі-продажу відповідно до статті 30 цього Закону».
 
Відхилено (необрунтована відстрочка по сплаті коштів до державного бюджету за приватизовний об’єкт)   
    -561- Острікова Т.Г.
Частину третю статті 24 Розділу ІІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«3. Несплата коштів згідно з договором купівлі-продажу разом з неустойкою протягом 60 днів з моменту його підписання є підставою для розірвання договору купівлі-продажу відповідно до статті 30 цього Закону».
 
Відхилено (необрунтована відстрочка по сплаті коштів до державного бюджету за приватизовний об’єкт)   
    -562- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Частину 3 статті 24 розділу 3 Законопроекту доповнити словами «в розмірі 0,1 % вартості об’єкта приватизації, визначеної відповідно до цього Закону, за кожен день прострочення платежу».
 
Відхилено (встановлеюється подвійна відповідальність у вигляді неустойки та пені)   
487. Стаття 25. Використання грошових коштів, одержаних від приватизації
 
   Стаття 25. Використання грошових коштів, одержаних від приватизації
 
488. 1. Кошти, одержані від продажу державного майна, інші надходження, безпосередньо пов’язані з процесом приватизації (реєстраційний внесок за реєстрацію покупців для участі в аукціоні; суми штрафних санкцій за несвоєчасні розрахунки за придбані об’єкти приватизації тощо), зараховуються до Державного бюджету України у повному обсязі.
 
-563- Іванчук А.В.
Кошти, одержані від продажу державного або комунального майна, інші надходження, безпосередньо пов’язані з процесом приватизації (суми штрафних санкцій за несвоєчасні розрахунки за придбані об’єкти приватизації тощо), зараховуються до державного або місцевого бюджету у повному обсязі, крім, плати за участь.
#18133
Частину 1 статті 25 законопроекту після слів «зараховуються до Державного бюджету України» доповнити словами «, а кошти та інші надходження, одержані від продажу комунального майна, зараховуються до відповідного місцевого бюджету»
 
Враховано 3  1. Кошти, одержані від продажу державного або комунального майна, інші надходження, безпосередньо пов’язані з процесом приватизації (суми штрафних санкцій за несвоєчасні розрахунки за придбані об’єкти приватизації тощо), зараховуються до державного або місцевого бюджету у повному обсязі, крім, плати за участь.
 
    -564- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 25:
У частині першій додати новий другий абзац такого змісту:
«Кошти, одержані від продажу комунального майна, інші надходження, безпосередньо пов’язані з процесом приватизації (реєстраційний внесок за реєстрацію покупців для участі в аукціоні; суми штрафних санкцій за несвоєчасні розрахунки за придбані об’єкти приватизації тощо), зараховуються до відповідного місцевого бюджету у повному обсязі.»
Абзац другий вважати абзацом третім;
 
Враховано частково    
489. У разі прийняття рішення про припинення приватизації сплачені реєстраційний внесок за реєстрацію покупців для участі в аукціоні та гарантійний внесок повертаються усім потенційним покупцям такого об’єкта.
 
-565- Каплін С.М.
Частину 1 статті 25 проекту доповнити новим пунктом такого змісту: «У разі наявності заборгованості по заробітній платі на об’єкті, що приватизується, кошти, що надійшли до Державного бюджету України, не пізніше, десяти робочих днів спрямовуються на погашення такої заборгованості працівникам підприємства»
 
Відхилено (погашення боргів по заробітній платі включаються до умов продажу об’єктів приватизації (договору купівлі-продажу) і погашаються покупцем в процесі виконня цих умов, що контролюється органами приватизації, зазначена правка сприятиме зменшенню надходження коштів до державного бюджету)  У разі прийняття рішення про припинення приватизації сплачені реєстраційний внесок за реєстрацію покупців для участі в аукціоні та гарантійний внесок повертаються всім потенційним покупцям такого об’єкта.
 
490. 2. У разі делегування власних повноважень стосовно приватизації майна, що перебуває у комунальній власності, державним органам приватизації органи місцевого самоврядування обов’язково передбачають у місцевих програмах приватизації та бюджетах субвенції на відшкодування державним органам приватизації витрат, пов’язаних з реалізацією зазначеного майна.
 
-566- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 25:
частину другу виключити, у зв’язку з чим частину третю-п’яту вважати частинами другою-четвертою відповідно;
 
Відхилено (для забезпечення можливості органів місцевого самоврядування делегувати власні повноваження стосовно приватизації комунального майна, державним органам приватизації у разі неможливості/недоцільності створення власних органів)  2. У разі делегування власних повноважень стосовно приватизації майна, що перебуває у комунальній власності, державним органам приватизації органи місцевого самоврядування обов’язково передбачають у місцевих програмах приватизації та бюджетах субвенції на відшкодування державним органам приватизації витрат, пов’язаних з реалізацією зазначеного майна.
 
491. Частина коштів, що надійшли від приватизації майна, яке перебуває у комунальній власності, перераховується на рахунки державних органів приватизації з відповідного місцевого бюджету за визначеними органами місцевого самоврядування нормативами у порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України, для спрямування на фінансування витрат, пов’язаних з реалізацією комунального майна.
 
-567- Іванчук А.В.
Абзац 2 ч. 2 ст. 25 законопроекту перед словами «частина коштів» доповнити словами «У разі ухвалення органами місцевого самоврядування рішення про делегування власних повноважень державним органам приватизації,»
#18022
Виключити абзац другий частини 2 статті 25 такого змісту
«Частина коштів, що надійшли від приватизації майна, яке перебуває у комунальній власності, перераховується на рахунки державних органів приватизації з відповідного місцевого бюджету за визначеними органами місцевого самоврядування нормативами у порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України, для спрямування на фінансування витрат, пов’язаних з реалізацією комунального майна.»;
 
Враховано 3  У разі ухвалення органами місцевого самоврядування рішення про делегування власних повноважень державним органам приватизації, частина коштів, що надійшли від приватизації майна, яке перебуває у комунальній власності, перераховується на рахунки державних органів приватизації з відповідного місцевого бюджету за визначеними органами місцевого самоврядування нормативами у порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України, для спрямування на фінансування витрат, пов’язаних з реалізацією комунального майна.
 
    -568- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац другий частини другої статті 25 Розділу ІІІ проекту Закону виключити.
 
Відхилено (для забезпечення можливості органів місцевого самоврядування делегувати власні повноваження стосовно приватизації комунального майна, державним органам приватизації у разі неможливості/недоцільності створення власних органів)   
492. 3. За рахунок коштів державного бюджету здійснюються такі видатки для проведення заходів, пов’язаних з приватизацією:
 
-569- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 25 проекту:
після слів «коштів державного» доповнити словами «або, відповідно, комунального»;
 
Враховано   3. За рахунок коштів державного бюджету або відповідного місцевого бюджету для проведення заходів, пов’язаних з приватизацією, здійснюються такі видатки:
 
    -570- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт перший частини третьої статті статті 25 Розділу ІІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«3. За рахунок коштів державного або, відповідно, комунального бюджету здійснюються такі видатки для проведення заходів, пов’язаних з приватизацією:
1) оплата послуг, що надаються:
особами та організаціями, залученими до робіт з проведення обов’язкового екологічного аудиту, аудиту, експертизи технічного стану, охорони та збереження об’єктів державної або комунальної власності в особі органів приватизації до їх подальшого продажу, надання юридичних послуг;
суб’єктами оціночної діяльності — суб’єктами господарювання, що залучаються для проведення оцінки майна у процесі приватизації (корпоратизації), оцінки об’єктів приватизації, повернутих за рішенням суду в державну або комунальну власність;
особами та організаціями, залученими до робіт з виготовлення технічної документації на об’єкт;
депозитарними установами щодо депозитарного обліку цінних паперів та обслуговування обігу цінних паперів на рахунках у цінних паперах;
особами та організаціями, залученими до роботи із забезпечення функціонування єдиної комп’ютерної мережі органів приватизації, придбання і супроводження програмного забезпечення для здійснення процесу приватизації державного майна;
закладами і центрами з навчання та підвищення кваліфікації кадрів органів приватизації та осіб, представників держави або територіальної громади, які беруть участь у загальних зборах товариств, та осіб, які включені до складу наглядових рад, ревізійних комісій;».
 
Враховано частково    
    -571- Острікова Т.Г.
Пункт перший частини третьої статті статті 25 Розділу ІІІ проекту Закону викласти у наступній редакції:
«3. За рахунок коштів державного або, відповідно, комунального бюджету здійснюються такі видатки для проведення заходів, пов’язаних з приватизацією:
1) оплата послуг, що надаються:
особами та організаціями, залученими до робіт з проведення обов’язкового екологічного аудиту, аудиту, експертизи технічного стану, охорони та збереження об’єктів державної або комунальної власності в особі органів приватизації до їх подальшого продажу, надання юридичних послуг;
суб’єктами оціночної діяльності — суб’єктами господарювання, що залучаються для проведення оцінки майна у процесі приватизації (корпоратизації), оцінки об’єктів приватизації, повернутих за рішенням суду в державну або комунальну власність;
особами та організаціями, залученими до робіт з виготовлення технічної документації на об’єкт;
депозитарними установами щодо депозитарного обліку цінних паперів та обслуговування обігу цінних паперів на рахунках у цінних паперах;
особами та організаціями, залученими до роботи із забезпечення функціонування єдиної комп’ютерної мережі органів приватизації, придбання і супроводження програмного забезпечення для здійснення процесу приватизації державного майна;
закладами і центрами з навчання та підвищення кваліфікації кадрів органів приватизації та осіб, представників держави або територіальної громади, які беруть участь у загальних зборах товариств, та осіб, які включені до складу наглядових рад, ревізійних комісій;».
 
Враховано частково    
493. 1) оплата послуг, що надаються:
 
   1) оплата послуг, що надаються:
 
494. особами та організаціями, залученими до робіт з проведення обов’язкового екологічного аудиту, аудиту, експертизи технічного стану, охорони та збереження об’єктів державної власності в особі державних органів приватизації до їх подальшого продажу, надання юридичних послуг;
 
-572- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 25 проекту:
після слів «збереження об’єктів державної» доповнити словами «або комунальної»;
виключити слово «державних» в усіх абзацах частини;
 
Враховано з уточненнями  особами та організаціями, залученими до робіт з проведення обов’язкового екологічного аудиту, аудиту, експертизи технічного стану, охорони та збереження об’єктів власності в особі органів приватизації до їх подальшого продажу, надання юридичних послуг;
 
495. суб’єктами оціночної діяльності — суб’єктами господарювання, що залучаються для проведення оцінки майна у процесі приватизації (корпоратизації), оцінки об’єктів приватизації, повернутих за рішенням суду в державну власність;
 
-573- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 25 проекту:
після слів «в державну» доповнити словами «або комунальну»;
 
Враховано   суб’єктами оціночної діяльності — суб’єктами господарювання, що залучаються для проведення оцінки майна у процесі приватизації (корпоратизації), оцінки об’єктів приватизації, повернутих за рішенням суду в державну або комунальну власність;
 
496. особами та організаціями, залученими до робіт з виготовлення технічної документації на об’єкт;
 
   особами та організаціями, залученими до робіт з виготовлення технічної документації на об’єкт;
 
497. депозитарними установами щодо депозитарного обліку цінних паперів та обслуговування обігу цінних паперів на рахунках у цінних паперах;
 
   депозитарними установами щодо депозитарного обліку цінних паперів та обслуговування обігу цінних паперів на рахунках у цінних паперах;
 
498. особами та організаціями, залученими до роботи із забезпечення функціонування єдиної комп’ютерної мережі державних органів приватизації, придбання і супроводження програмного забезпечення для здійснення процесу приватизації державного майна;
 
   особами та організаціями, залученими до роботи із забезпечення функціонування єдиної комп’ютерної мережі органів приватизації, придбання і супроводження програмного забезпечення для здійснення процесу приватизації державного майна;
 
499. закладами і центрами з навчання та підвищення кваліфікації кадрів органів приватизації та осіб, представників держави, які беруть участь у загальних зборах товариств, та осіб, які включені до складу наглядових рад, ревізійних комісій;
 
-574- Пташник В.Ю.
У частині 3 статті 25 проекту:
після слів «представників держави» доповнити словами «або територіальної громади»;
 
Враховано   закладами і центрами з навчання та підвищення кваліфікації кадрів органів приватизації та осіб, представників держави або територіальної громади, які беруть участь у загальних зборах товариств, та осіб, які включені до складу наглядових рад, ревізійних комісій;
 
500. 2) витрати, пов’язані із:
 
   2) витрати, пов’язані із:
 
501. забезпеченням міжнародної діяльності у сфері приватизації;
 
   забезпеченням міжнародної діяльності у сфері приватизації;
 
502. провадженням інформаційної діяльності з питань проведення приватизації, управління майном державного сектору в процесі приватизації, висвітленням приватизаційних процесів у засобах масової інформації, супроводженням веб-сайту Фонду державного майна України;
 
   провадженням інформаційної діяльності з питань проведення приватизації, управління майном державного сектору в процесі приватизації, висвітленням приватизаційних процесів у засобах масової інформації, супроводженням веб-сайту Фонду державного майна України;
 
503. виконанням науково-дослідних робіт;
 
   виконанням науково-дослідних робіт;
 
504. виданням та розповсюдженням офіційних друкованих видань державних органів приватизації;
 
-575- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У пункті другому частини третьої статті 25 Розділу ІІІ проекту Закону у словосполученні «державних органів приватизації» виключити слово «державних».
 
Враховано   виданням та розповсюдженням офіційних друкованих видань органів приватизації;
 
    -576- Острікова Т.Г.
У пункті другому частини третьої статті 25 Розділу ІІІ проекту Закону у словосполученні «державних органів приватизації» виключити слово «державних».
 
Враховано    
505. придбанням комп’ютерної та офісної техніки, засобів зв’язку, обладнання, інвентарю, програмних продуктів.
 
   придбанням комп’ютерної та офісної техніки, засобів зв’язку, обладнання, інвентарю, програмних продуктів.
 
506. 4. Оплата послуг радників здійснюється в порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України з урахуванням положень частини третьої статті 19 цього Закону.
 
   4. Оплата послуг радників здійснюється в порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України з урахуванням положень частини третьої статті 19 цього Закону.
 
507. 5. Частина витрат, визначених частиною третьої цієї статті, може фінансуватися за рахунок технічної допомоги міжнародних фінансових організацій з урахуванням того, що у разі надходження від таких міжнародних донорів відповідної вимоги частина витрат, яка початково була покрита фінансуванням таких донорів і потім відшкодована покупцем, повинна бути невідкладно повернута таким міжнародним донорам протягом десяти робочих днів після здійснення повного розрахунку за договором купівлі-продажу.
 
-577- Бєлькова О.В.
Мушак О.П.
У частині п’ятій статті 25 проекту Закону після слів «технічної допомоги міжнародних фінансових організацій» доповнити словами «або коштів міжнародних фінансових організацій».
 
Враховано   5. Частина витрат, визначених частиною третьої цієї статті, може фінансуватися за рахунок технічної допомоги міжнародних фінансових організацій або коштів міжнародних фінансових організацій з урахуванням того, що у разі надходження від таких міжнародних донорів відповідної вимоги частина витрат, яка початково була покрита фінансуванням таких донорів і потім відшкодована покупцем, повинна бути невідкладно повернута таким міжнародним донорам протягом 10 робочих днів після здійснення повного розрахунку за договором купівлі-продажу.
 
508. Розділ ІV
 
   Розділ ІV
 
509. ДОГОВІРНІ ВІДНОСИНИ ПРИВАТИЗАЦІЇ
 
   ДОГОВІРНІ ВІДНОСИНИ ПРИВАТИЗАЦІЇ
 
510. Стаття 26. Оформлення угод приватизації
 
   Стаття 26. Оформлення угод приватизації
 
511. 1. Під час приватизації об’єкта державної власності шляхом його продажу на аукціоні, викупу між продавцем і покупцем укладається відповідний договір купівлі-продажу.
 
-578- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 26 після слів «об’єкта державної» доповнити словами «або комунальної»;
 
Враховано   1. Під час приватизації об’єкта державної або комунальної власності шляхом його продажу на аукціоні, викупу між продавцем і покупцем укладається відповідний договір купівлі-продажу.
 
    -579- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці першому частини першої статті 26 Розділу ІV проекту Закону після слів «Під час приватизації об’єкта державної» додати слова «або комунальної».
 
Враховано    
    -580- Острікова Т.Г.
У абзаці першому частини першої статті 26 Розділу ІV проекту Закону після слів «Під час приватизації об’єкта державної» додати слова «або комунальної».
 
Враховано    
512. Укладення та внесення змін до договорів купівлі-продажу здійснюється відповідно до вимог законодавства.
 
-581- Голуб В.В.
Абзац другий частини 1 статті 26 законопроекту викласти в наступній редакції:
«У випадках, передбачених у статті 20 цього Закону, договір купівлі-продажу об’єкту приватизації укладається після отримання покупцем дозволу на концентрацію.»;
 
Відхилено (приватизація буде поставлена в залежність від роботи (надання дозволу) Антимонопольного комітету України та може бути зупинена приватизація, збільшення термінів її проведення)  Укладення та внесення змін до договорів купівлі-продажу здійснюються відповідно до вимог законодавства.
 
513. Зміни, що вносяться до договорів купівлі-продажу, укладених у процесі приватизації, здійснюються в порядку, що затверджується Фондом державного майна України, та не можуть передбачати:
 
   Зміни, що вносяться до договорів купівлі-продажу, укладених у процесі приватизації, здійснюються в порядку, що затверджується Фондом державного майна України, та не можуть передбачати:
 
514. зменшення відповідальності покупця за невиконання ним зобов’язань;
 
   зменшення відповідальності покупця за невиконання ним зобов’язань;
 
515. зменшення загального обсягу інвестицій, визначених договором купівлі-продажу.
 
   зменшення загального обсягу інвестицій, визначених договором купівлі-продажу.
 
516. 2. До договору купівлі-продажу включаються передбачені умовами аукціону, викупу зобов’язання сторін щодо:
 
-582- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 26:
після слів «договору купівлі-продажу» доповнити словами «об’єкта великої приватизації»;
 
Відхилено (зайве утонення)  2. До договору купівлі-продажу включаються передбачені умовами аукціону, викупу зобов’язання сторін щодо:
 
    -583- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці першому частини другої статті 26 Розділу ІV проекту Закону після слів «До договору купівлі-продажу» додати слова «об’єкта великої приватизації».
 
Відхилено (зайве утонення)   
    -584- Голуб В.В.
Частину 2 статті 26 законопроекту викласти в наступній редакції:
«2. До договору купівлі-продажу включаються передбачені умовами аукціону, викупу зобов’язання сторін щодо:

До договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації можуть включатися гарантії продавця щодо розкриття інформації про стан об’єкта приватизації та/або суб’єкта господарювання, акції (частки) якого є об’єктом великої приватизації, та наявні (потенційні) обтяження такого об’єкта приватизації та/або майна суб’єкта господарювання, а також відповідальність за повноту та достовірність такої інформації.
...»;
 
Враховано частково    
517. збереження основних видів діяльності підприємства;
 
-585- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 26:
після слів «видів діяльності» доповнити словами «і профіля»;
 
Відхилено (в законодавстві відсутнє визначення «профіль діяльності»)  збереження основних видів діяльності підприємства;
 
518. технічного переозброєння, модернізації виробництва (сума інвестицій);
 
-586- Рябчин О.М.
В законопроекті в частину 2 статті 26 після слів «технічного переозброєння, модернізації виробництва (сума інвестицій)» додати слова «та енергомодернізації об’єкта».
 
Враховано   технічного переозброєння, модернізації виробництва (сума інвестицій) та енергомодернізації об’єкта;
 
519. виконання встановлених мобілізаційних завдань;
 
   виконання встановлених мобілізаційних завдань;
 
520. погашення боргів із заробітної плати та перед бюджетом, простроченої кредиторської заборгованості підприємства;
 
   погашення боргів із заробітної плати та перед бюджетом, простроченої кредиторської заборгованості підприємства;
 
521. забезпечення соціальних гарантій працівникам згідно з вимогами трудового законодавства;
 
   забезпечення соціальних гарантій працівникам згідно з вимогами трудового законодавства;
 
522. вимог та додаткових обмежень природоохоронного законодавства до користування об’єктом;
 
   вимог та додаткових обмежень природоохоронного законодавства щодо користування об’єктом;
 
523. оплати послуг юридичних та фізичних осіб (у разі їх залучення), пов’язаних із виконанням заходів з приватизації об’єктів державної власності, зокрема:
 
   оплати послуг юридичних та фізичних осіб (у разі їх залучення), пов’язаних із виконанням заходів з приватизації об’єктів державної власності, зокрема:
 
524. проведенням обов’язкового екологічного аудиту;
 
-587- Гуляєв В.О.
У частині 2 статті 26 слова «проведенням обов’язкового екологічного аудиту;» вилучити;
 
Враховано частково   проведення обов’язкового екологічного аудиту у випадках, передбачених законодавством;
 
    -588- Іванчук А.В.
Абзац 9 частини 2 статті 26 викласти в такій редакції: «проведення обов’язкового екологічного аудиту, у випадках передбачених законодавством;»
 
Враховано    
525. наданням послуг радника у випадках, передбачених цим Законом;
 
   надання послуг радника у випадках, передбачених цим Законом;
 
526. проведенням оцінки майна в процесі приватизації у випадках, передбачених цим Законом.
 
-589- Каплін С.М.
Частину 2 статті 26 проекту доповнити новими пунктами такого змісту:
«зобов’язання покупця щодо недопущення погіршення умов праці працівників підприємства з ініціативи нового власника чи уповноваженого ним органу»;
«зобов’язання покупця щодо недопущення скорочення чисельності працівників з ініціативи нового власника чи уповноваженого ним органу більш, ніж на 10 відсотків»;
«зобов’язання покупця щодо створення нових робочих місць протягом року. Необхідна кількість нових робочих місць визначається в договорі за методикою, визначеною Кабінетом Міністрів України»
 
Відхилено (зайве уточнення, ч. 2, 7 цієї статті дане питання вже врегульовано. Відсутня методика Кабінету Міністрів України, яка визначає необхідність створення нових робочих місць)  проведення оцінки майна в процесі приватизації у випадках, передбачених цим Законом.
 
    -590- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 26:
після слів «передбачених цим Законом;» доповнити двома новими абзацами такого змісту:
«недопущення ліквідації, зміни основних видів і профіля діяльності підприємства протягом 5 років після укладення договору купівлі-продажу;
недопущення відчуження частки, розмір якої становить 50 і більше відсотків статутного капіталу або 50 і більше відсотків акцій підприємства протягом 5 років після укладення договору купівлі-продажу.»;
 
Відхилено (в законодавстві відсутнє визначення «профіль діяльності», втручання держави щодо прав приватного власника на розпорядження своїм майном)   
    -591- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину другу статті 26 Розділу ІV проекту Закону доповнити новим абзацом після одинадцятого абзацу в наступній редакції: «До договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації включається умова про обов’язок покупця отримати, у разі необхідності, дозвіл Антимонопольного комітету України на концентрацію.».
 
Відхилено (зайве уточнення, визначається законодавством про захист економічної конкуренції)   
527. До договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації можуть включатися гарантії продавця щодо розкриття інформації про стан об’єкта приватизації та/або акціонерного товариства, акції якого є об’єктом великої приватизації, та наявні (потенційні) обтяження такого об’єкта приватизації та/або майна акціонерного товариства, а також відповідальність за повноту та достовірність такої інформації.
 
-592- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 26:
після слів «приватизації можуть» доповнити словом «додатково»;
 
Відхилено (зайве утонення)  До договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації можуть включатися гарантії продавця щодо розкриття інформації про стан об’єкта приватизації та/або суб’єкта господарювання, акції (частки) якого є об’єктом великої приватизації, та наявні (потенційні) обтяження такого об’єкта приватизації та/або майна суб’єкта господарювання, а також відповідальність за повноту та достовірність такої інформації.
 
    -593- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У дванадцятому абзаці частини другої статті 26 Розділу ІV проекту Закону після слів «До договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації можуть» додати слово «додатково».
 
Відхилено (зайве утонення)   
    -594- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 26:
доповнити частину новим абзацем такого змісту:
«До договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації включається умова про обов’язок покупця отримати, у разі необхідності, дозвіл Антимонопольного комітету України на концентрацію.»;
 
Відхилено (зайве уточнення, визначається законодавством про захист економічної конкуренції)   
528. З моменту переходу права власності на об’єкт приватизації покупець, який придбав об’єкт приватизації, зобов’язаний виконувати всі умови договору купівлі-продажу об’єкта приватизації.
 
   З моменту переходу права власності на об’єкт приватизації покупець, який придбав об’єкт приватизації, зобов’язаний виконувати всі умови договору купівлі-продажу об’єкта приватизації.
 
529. У разі укладення договорів купівлі-продажу під інвестиційні зобов’язання такі договори можуть містити умови щодо недопущення виникнення податкового боргу до виконання зобов’язань у визначені договором строки. Умови щодо недопущення податкового боргу обов’язково включаються до договорів купівлі-продажу під інвестиційні зобов’язання у випадках наявності у покупця чи отримання ним у результаті приватизації вирішального впливу на управління чи діяльність юридичної особи.
 
   У разі укладення договорів купівлі-продажу під інвестиційні зобов’язання такі договори можуть містити умови щодо недопущення виникнення податкового боргу до виконання зобов’язань у визначені договором строки. Умови щодо недопущення податкового боргу обов’язково включаються до договорів купівлі-продажу під інвестиційні зобов’язання у випадках наявності у покупця чи отримання ним у результаті приватизації вирішального впливу на управління чи діяльність юридичної особи.
 
530. З моменту укладення договору купівлі-продажу до моменту переходу права власності укладення будь-яких правочинів та внесення змін до діючих правочинів, стороною яких є господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації, здійснюється за погодженням з державним органом приватизації та покупцем, який придбав об єкт приватизації.
 
   З моменту укладення договору купівлі-продажу до моменту переходу права власності укладення будь-яких правочинів та внесення змін до діючих правочинів, стороною яких є господарське товариство, акції або частки якого є об’єктом приватизації, здійснюються за погодженням з державним органом приватизації та покупцем, який придбав об’єкт приватизації.
 
531. 3. Виключними умовами для розірвання договору купівлі-продажу об’єкта приватизації в порядку, передбаченому законодавством, є:
 
   3. Виключними умовами для розірвання договору купівлі-продажу об’єкта приватизації в порядку, передбаченому законодавством, є:
 
532. 1) несплата коштів за об’єкт приватизації відповідно до умов договору купівлі-продажу;
 
-595- Іванчук А.В.
Пункт 1 частини 3 статті 26 законопроекту викласти в такій редакції:
«1) несплата протягом 60 днів коштів за об’єкт приватизації з дня укладення договору купівлі-продажу відповідно до його умов;».
 
Враховано   1) несплата протягом 60 днів коштів за об’єкт приватизації з дня укладення договору купівлі-продажу відповідно до його умов;
 
533. 2) невиконання умов продажу об’єкта і зобов’язань покупця, визначених договором купівлі-продажу, в установлений таким договором строк;
 
-596- Голуб В.В.
Підпункт 2 частини третьої статті 26 законопроекту викласти в наступній редакції:
«2) істотне порушення однією зі сторін договору купівлі-продажу об’єкта приватизації;»;
 
Відхилено (покупець за результатами аукціону з умовами бере на себе зобов’язання згідно з договором, невиконання яких є підставою для розірвання договору купівлі-продажу об’єкта приватизації)  2) невиконання умов продажу об’єкта і зобов’язань покупця, визначених договором купівлі-продажу, в установлений таким договором строк;
 
534. 3) подання неправдивих відомостей, пов’язаних з розкриттям кінцевого бенефіціарного власника (контролера) та/або джерел походження коштів;
 
-597- Пташник В.Ю.
Пункт 3 частини 3 статті 26 викласти у такій редакції:
«3) подання органу приватизації неправдивих відомостей;»;
 
Враховано   3) подання органу приватизації неправдивих відомостей;
 
    -598- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт третій частини третьої статті 26 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«3) подання органу приватизації неправдивих відомостей;».
 
Враховано    
535. 4) сплата коштів за об’єкт приватизації, отриманих з порушенням вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
 
-599- Каплін С.М.
Частину 3 статті 26 проекту доповнити новим пунктом п’ятим такого змісту:
«5) невиконання зобов’язання покупця щодо недопущення скорочення чисельності працівників з ініціативи нового власника чи уповноваженого ним органу».
 
Враховано   4) сплата за об’єкт приватизації, коштів отриманих з порушенням вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
5) невиконання зобов’язання покупця щодо недопущення скорочення чисельності працівників з ініціативи нового власника чи уповноваженого ним органу;
6) продаж або в інший спосіб відчуження покупцем приватизованого об’єкта особам, визначеним частиною другою статті 8 цього Закону, протягом виконання зобов’язань за договором купівлі-продажу.
 
    -600- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 26:
1) Частину третю доповнити новим п’ятим пунктом такого змісту:
«5) продаж або іншим способом відчуження покупцем приватизованого об’єкта особам, визначеним частиною другою статті 8 цього Закону.»
 
Враховано з уточненням   
536. Договір купівлі-продажу повинен містити положення щодо відповідальності (звільнення від відповідальності) у разі виникнення форс-мажорних обставин (стихійне лихо, обставини непереборної сили тощо).
 
   Договір купівлі-продажу повинен містити положення щодо відповідальності (звільнення від відповідальності) у разі виникнення форс-мажорних обставин (стихійне лихо, обставини непереборної сили тощо).
 
537. 4. Договір купівлі-продажу не підлягає нотаріальному посвідченню, крім випадків, передбачених законом.
 
   4. Договір купівлі-продажу не підлягає нотаріальному посвідченню, крім випадків, передбачених законом.
 
538. Усі пов’язані з нотаріальним посвідченням договору купівлі-продажу витрати у випадках, коли нотаріальне посвідчення договору передбачене законодавством, покладаються на покупця.
 
   Усі пов’язані з нотаріальним посвідченням договору купівлі-продажу витрати у випадках, якщо нотаріальне посвідчення договору передбачене законодавством, покладаються на покупця.
 
539. 5. Для нотаріального посвідчення договору купівлі-продажу об’єкта незавершеного будівництва органи приватизації подають нотаріусу такі документи:
 
   5. Для нотаріального посвідчення договору купівлі-продажу об’єкта незавершеного будівництва органи приватизації подають нотаріусу такі документи:
 
540. копію наказу Фонду державного майна України про включення об’єкта незавершеного будівництва до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації;
 
   копія наказу Фонду державного майна України про включення об’єкта незавершеного будівництва до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації;
 
541. копію наказу державного органу приватизації про прийняття рішення про приватизацію об’єкта;
 
-601- Пташник В.Ю.
У частині 5 статті 26 проекту:
виключити слово «державного»;
слова «про прийняття рішення» замінити словами «або рішення місцевої ради»;
виключити слово «державних» у всіх абзацах частини;
 
Враховано   копія наказу органу приватизації або рішення місцевої ради про приватизацію об’єкта;
 
    -602- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Абзац третій частини п’ятої статті 26 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«копію наказу органу приватизації або рішення місцевої ради про приватизацію об’єкта;»
 
Враховано    
542. акт обстеження об’єкта незавершеного будівництва (опис об’єкта);
 
   акт обстеження об’єкта незавершеного будівництва (опис об’єкта);
 
543. витяг з інформації про приватизацію об’єкта, опублікованої в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації;
 
-603- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзаці п’ятому частини п’ятої статті 26 Розділу ІV проекту Закону у словосполученні «державних органів приватизації» виключити слово «державних».
 
Враховано   витяг з інформації про приватизацію об’єкта, опублікованої в офіційних друкованих виданнях органів приватизації;
 
544. копію затвердженого органами приватизації протоколу про проведення аукціону;
 
   копія затвердженого органами приватизації протоколу про проведення аукціону;
 
545. довіреність на право представництва інтересів державних органів приватизації.
 
   довіреність на право представництва інтересів державних органів приватизації.
 
546. 6. Право власності на об’єкт приватизації переходить до покупця після сплати в повному обсязі ціни продажу об’єкта, крім випадків переходу права власності на пакет акцій.
 
-604- Голуб В.В.
Частину 6 статті 26 законопроекту доповнити та викласти в наступній редакції:
«6. Право власності на об’єкт приватизації переходить до покупця після сплати в повному обсязі ціни продажу об’єкта, крім випадків переходу права власності на пакет акцій та на нерухоме майно.
Право власності на придбаний пакет акцій переходить до покупця після повної сплати ціни продажу за пакет акцій та з моменту зарахування пакета акцій на рахунок у цінних паперах покупця у депозитарній установі.
Право власності на нерухоме майно переходить до покупця з моменту реєстрації такого права власності відповідно до закону.
Договір оренди земельної ділянки під об’єктом приватизації підлягає переукладенню з новим власником об’єкта приватизації органами, уповноваженими розпоряджатися земельними ділянками відповідно до Земельного кодексу України, у місячний строк з моменту реєстрації права власності на об’єкт приватизації.»;
 
Відхилено (приватизаційний процес ставиться в залежність від здійснення покупцем реєстраційних процедур)  6. Право власності на об’єкт приватизації переходить до покупця після сплати в повному обсязі ціни продажу об’єкта разом з неустойкою (у разі її нарахування), крім випадків переходу права власності на пакет акцій.
 
    -605- Іванчук А.В.
Частина. 6 ст. 26 після слів «ціни продажу об’єкта» доповнити словами «разом з неустойкою (у разі її нарахування)»
 
Враховано    
    -606- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину шосту статті 26 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«6. Право власності на об’єкт приватизації переходить до покупця після сплати в повному обсязі ціни продажу об’єкта, крім випадків переходу права власності на пакет акцій.
Право власності на придбаний пакет акцій переходить до покупця після повної сплати ціни продажу за пакет акцій та з моменту зарахування пакета акцій на рахунок у цінних паперах покупця у депозитарній установі.
Право власності на об’єкт великої приватизації переходить до покупця не раніше дати отримання дозволу Антимонопольного комітету на концентрацію, якщо отримання такого дозволу вимагається законом.
Приватизація окремо стоячої будівлі, розташованій на земельній ділянці, яка перебуває в оренді або постійному користуванні третьої особи, є підставою для дострокового припинення договору оренди із такою третьою особою (припинення її права постійного користування) в частині земельної ділянки, яка є необхідною для обслуговування і використання приватизованого об’єкту за призначенням. Власник такої земельної ділянки зобов’язаний укласти договір оренди з покупцем об’єкта приватизації, що є окремо стоячою будівлею, відповідно до Земельного кодексу України, у трьох місячний строк з моменту реєстрації покупцем права власності на об’єкт приватизації.
Якщо права користування земельною ділянкою, визначеною у попередньому абзаці цієї частині статті, не оформлені, або така земельна ділянка не перебуває у користуванні жодної особи, тоді власник земельної ділянки вживає заходів для передачі в оренду покупцю об’єкта приватизації земельної ділянки в частині, яка є необхідною для обслуговування і використання приватизованого об’єкту за призначенням, у шестимісячний строк з моменту реєстрації покупцем права власності на об’єкт приватизації.».
 
Враховано частково    
    -607- Острікова Т.Г.
Частину шосту статті 26 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«6. Право власності на об’єкт приватизації переходить до покупця після сплати в повному обсязі ціни продажу об’єкта, крім випадків переходу права власності на пакет акцій.
Право власності на придбаний пакет акцій переходить до покупця після повної сплати ціни продажу за пакет акцій та з моменту зарахування пакета акцій на рахунок у цінних паперах покупця у депозитарній установі.
Право власності на об’єкт великої приватизації переходить до покупця не раніше дати отримання дозволу Антимонопольного комітету на концентрацію, якщо отримання такого дозволу вимагається законом.
Орендодавець за договором оренди земельної ділянки під об’єктом приватизації переукладає договір оренди з покупцем об’єкта приватизації , відповідно до Земельного кодексу України, у трьох місячний строк з моменту реєстрації права власності на об’єкт приватизації. Цільове призначення земельної ділянки у переукладеному договорі оренди земельної ділянки повинно відповідати цільовому призначенню земельної ділянки, визначеному в оголошенні про приватизацію. Якщо земельна ділянка під об’єктом приватизації не перебуває у користуванні, власник земельної ділянки вживає заходів для передачі, у шестимісячний строк з моменту перереєстрації права власності на об’єкт приватизації, земельної ділянки в оренду покупцю об’єкта приватизації з цільовим призначенням, придатним для використання об’єкту приватизації в цілях, визначених в умовах приватизації.».
 
Враховано частково    
547. Право власності на придбаний пакет акцій переходить до покупця після повної сплати ціни продажу за пакет акцій та з моменту зарахування пакета акцій на рахунок у цінних паперах покупця у депозитарній установі.
 
-608- Іванчук А.В.
У абзаці 2 частини 6 статті 26 законопроекту після слів «ціни продажу» доповнити словами «разом з неустойкою (у разі її нарахування)» далі за текстом
 
Враховано   Право власності на придбаний пакет акцій переходить до покупця після повної сплати ціни продажу разом з неустойкою (у разі її нарахування) за пакет акцій та з моменту зарахування пакета акцій на рахунок у цінних паперах покупця у депозитарній установі.
Право власності на об’єкт приватизації переходить до покупця не раніше дати отримання дозволу Антимонопольного комітету на концентрацію, якщо отримання такого дозволу вимагається законом.
Приватизація окремо стоячої будівлі, розташованої на земельній ділянці, яка перебуває в оренді або постійному користуванні третьої особи, є підставою для дострокового припинення договору оренди з такою третьою особою (припинення її права постійного користування) в частині земельної ділянки, необхідної для обслуговування і використання приватизованого об’єкта за призначенням. Власник такої земельної ділянки зобов’язаний укласти договір оренди з покупцем об’єкта приватизації, що є окремо стоячою будівлею, відповідно до Земельного кодексу України, у тримісячний строк з моменту реєстрації покупцем права власності на об’єкт приватизації.
Якщо права користування такою земельною ділянкою, визначеною в абзаці четвертому цієї частини, не оформлено або така земельна ділянка не перебуває у користуванні жодної особи, власник земельної ділянки вживає заходів для передачі в оренду покупцю об’єкта приватизації земельної ділянки в частині, необхідній для обслуговування і використання приватизованого об’єкта за призначенням, у шестимісячний строк з моменту реєстрації покупцем права власності на об’єкт приватизації.
 
    -609- Пташник В.Ю.
Частину 6 статті 26 доповнити новим абзацом третім такого змісту:
«Право власності на об’єкт приватизації переходить до покупця не раніше дати отримання дозволу Антимонопольного комітету на концентрацію, якщо отримання такого дозволу вимагається законом.»
 
Враховано    
    -610- Пташник В.Ю.
Частину 6 статті 26 доповнити новим абзацом четвертим такого змісту:
«Приватизація окремо стоячої будівлі, розташованої на земельній ділянці, яка перебуває в оренді або постійному користуванні третьої особи, є підставою для дострокового припинення договору оренди із такою третьою особою (припинення її права постійного користування) в частині земельної ділянки, яка є необхідною для обслуговування і використання приватизованого об’єкту за призначенням. Власник такої земельної ділянки зобов’язаний укласти договір оренди з покупцем об’єкта приватизації, що є окремо стоячою будівлею, відповідно до Земельного кодексу України, у трьох місячний строк з моменту реєстрації покупцем права власності на об’єкт приватизації.
Якщо:
права користування земельною ділянкою, визначеною у попередньому абзаці цієї частині статті, не оформлені, або така земельна ділянка не перебуває у користуванні жодної особи, —
власник земельної ділянки вживає заходів для передачі в оренду покупцю об’єкта приватизації земельної ділянки в частині, яка є необхідною для обслуговування і використання приватизованого об’єкту за призначенням, у шестимісячний строк з моменту реєстрації покупцем права власності на об’єкт приватизації.»;
 
Враховано уточненнями   
548. Договір оренди земельної ділянки під об’єктом приватизації підлягає переукладенню з новим власником об’єкта приватизації органами, уповноваженими розпоряджатися земельними ділянками відповідно до Земельного кодексу України, у місячний строк з моменту реєстрації права власності на об’єкт приватизації.
 
-611- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
Абзац третій частини шостої статті 26 після слів «об’єкт приватизації» доповнити словами «на тих самих умовах»;
 
Враховано частково      
549. 7. Не допускається звільнення працівників приватизованого підприємства з ініціативи нового власника чи уповноваженого ним органу протягом шести місяців від дня переходу до нього права власності, крім випадків приватизації об’єктів шляхом продажу без умов.
 
-612- Каплін С.М.
У частині 7 статті 26 проекту виключити слова: «протягом шести місяців від дня переходу до нього права власності, крім випадків приватизації об’єктів шляхом продажу без умов»
 
Відхилено (ФДМУ не контролюються договори купівлі –продажу без умов)  7. Не допускається звільнення працівників приватизованого підприємства з ініціативи нового власника чи уповноваженого ним органу протягом шести місяців з дня переходу до нього права власності, крім випадків приватизації об’єктів шляхом продажу без умов.
 
    -613- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
В частині 7 статті 26 розділу 4 Законопроекту слова «шести» замінити на слова «дванадцяти» та виключити слова «крім випадків приватизації об’єктів шляхом продажу без умов.».
 
Відхилено (ФДМУ не контролюються договори купівлі –продажу без умов)   
550. 8. Укладення колективного договору між новим власником або уповноваженим ним органом і трудовим колективом, а також працевлаштування вивільнених працівників здійснюються відповідно до законодавства.
 
   8. Укладення колективного договору між новим власником або уповноваженим ним органом і трудовим колективом, а також працевлаштування вивільнених працівників здійснюються відповідно до законодавства.
 
551. 9. На вимогу однієї із сторін договір купівлі-продажу може бути розірвано в разі невиконання іншою стороною зобов’язань, передбачених договором купівлі-продажу, у визначені строки або визнано недійсним за рішенням суду.
 
-614- Голуб В.В.
Частину 9 статті 26 законопроекту викласти в наступній редакції:
«9. На вимогу однієї із сторін договір купівлі-продажу може бути розірвано у випадках, передбачених у частині третій цієї статті або договором купівлі-продажу, у визначені строки або визнано недійсним за рішенням суду.»;
 
Відхилено (в частині третій ст. 26 з-ту визначено виключні умови для розірвання договору купівлі-продажу об’єкта приватизації  9. На вимогу однієї із сторін договір купівлі-продажу може бути розірвано, у тому числі за рішенням суду, в разі невиконання іншою стороною зобов’язань, передбачених договором купівлі-продажу, у визначені строки або визнано недійсним за рішенням суду.
 
    -615- Пташник В.Ю.
У частині 9 статті 26 проекту:
після слів «може бути розірвано» доповнити словами «за рішенням суду»;
виключити слова «або визнано недійсним за рішенням суду»;
 
Враховано частково з уточненнями   
    -616- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину дев’яту статті 26 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«9. На вимогу однієї із сторін договір купівлі-продажу може бути розірвано за рішенням суду в разі невиконання іншою стороною зобов’язань, передбачених договором купівлі-продажу, у визначені строки.».
 
Враховано частково з уточненнями   
    -617- Острікова Т.Г.
Частину дев’яту статті 26 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«9. На вимогу однієї із сторін договір купівлі-продажу може бути розірвано за рішенням суду в разі невиконання іншою стороною зобов’язань, передбачених договором купівлі-продажу, у визначені строки.».
 
Враховано частково з уточненнями   
552. 10. У разі розірвання в судовому порядку договору купівлі-продажу у зв’язку з невиконанням покупцем договірних зобов’язань приватизований об’єкт підлягає поверненню в державну власність.
 
-618- Пташник В.Ю.
У частині 10 після слів «поверненню в державну» доповнити словами « (комунальну)»;
 
Враховано   10. У разі розірвання в судовому порядку договору купівлі-продажу у зв’язку з невиконанням покупцем договірних зобов’язань приватизований об’єкт підлягає поверненню в державну (комунальну) власність.
 
    -619- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині десятій статті 26 Розділу ІV проекту Закону після слова «державну» додати слово « (комунальну)».
 
Враховано    
    -620- Острікова Т.Г.
У частині десятій статті 26 Розділу ІV проекту Закону після слова «державну» додати слово « (комунальну)».
 
Враховано    
553. 11. Порядок повернення в державну власність об’єктів приватизації в разі розірвання або визнання недійсними договорів купівлі-продажу таких об’єктів затверджується Фондом державного майна України.
 
-621- Пташник В.Ю.
У частині 11 після слів «поверненню в державну» доповнити словами « (комунальну)» в усіх абзацах частини;
 
Враховано   11. Порядок повернення в державну (комунальну) власність об’єктів приватизації в разі розірвання або визнання недійсними договорів купівлі-продажу таких об’єктів затверджується Фондом державного майна України.
 
    -622- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзацах першому та п’ятому частини одинадцятої статті 26 Розділу ІV проекту Закону після слів «повернення в державну» додати слово « (комунальну)».
 
Враховано    
    -623- Острікова Т.Г.
У абзацах першому та п’ятому частини одинадцятої статті 26 Розділу ІV проекту Закону після слів «повернення в державну» додати слово « (комунальну)».
 
Враховано    
554. Повернення покупцям коштів, сплачених за об’єкти приватизації, здійснюється у порядку, встановленому Фондом державного майна України, на підставі рішення суду з коштів, які надійшли від повторного продажу таких об’єктів (зменшених на суму штрафів або інших платежів, які належать до сплати покупцем згідно з цим Законом та/або договором купівлі-продажу), протягом п’яти робочих днів після надходження коштів від повторного продажу на рахунок державного органу приватизації.
 
-624- Голуб В.В.
Другий абзац частини 11 статті 26 законопроекту викласти в наступній редакції:
«Повернення покупцям коштів, сплачених за об’єкти приватизації, здійснюється у порядку, встановленому Фондом державного майна України, на підставі рішення суду з коштів, які надійшли від повторного продажу таких об’єктів (зменшених на суму збитків, неустойки, штрафів та будь-яких інших платежів, які належать до сплати покупцем згідно з цим Законом та/або договором купівлі-продажу), протягом п’яти робочих днів після надходження коштів від повторного продажу на рахунок державного органу приватизації.»;
 
Враховано   Повернення покупцям коштів, сплачених за об’єкти приватизації, здійснюється у порядку, встановленому Фондом державного майна України, на підставі рішення суду з коштів, які надійшли від повторного продажу таких об’єктів (зменшених на суму збитків, неустойки, штрафів та будь-яких інших платежів, які належать до сплати покупцем згідно з цим Законом та/або договором купівлі-продажу), протягом п’яти робочих днів після надходження коштів від повторного продажу на рахунок державного органу приватизації.
 
555. Повернення коштів покупцям здійснюється у сумі, що отримана державними органами приватизації в результаті повторного продажу об’єктів, але не може перевищувати суми, сплаченої покупцем під час попереднього продажу.
 
   Повернення коштів покупцям здійснюється в сумі, отриманій державними органами приватизації в результаті повторного продажу об’єктів, але не може перевищувати суми, сплаченої покупцем під час попереднього продажу.
 
556. У разі коли об’єкт приватизації визнано банкрутом, кошти від повторного продажу покупцю не повертаються.
 
   У разі якщо об’єкт приватизації визнано банкрутом, кошти від повторного продажу покупцю не повертаються.
 
557. У разі повернення в державну власність об’єктів приватизації орган приватизації приймає рішення про повторний продаж такого об’єкта у порядку, визначеному цим Законом.
 
   У разі повернення в державну (комунальну) власність об’єктів приватизації орган приватизації приймає рішення про повторний продаж такого об’єкта у порядку, визначеному цим Законом.
 
558. 12. За згодою сторін у договорі купівлі-продажу об’єкта приватизації може передбачатися можливість вирішення спорів, що виникають між продавцем та покупцем у зв’язку з договором купівлі-продажу об’єкта приватизації чи на його підставі, у міжнародному комерційному арбітражному суді. При цьому якщо орган приватизації в договорі купівлі-продажу об’єкта приватизації передбачає вирішення спорів, що виникають між продавцем та покупцем у зв’язку з договором купівлі-продажу об’єкта приватизації чи на його підставі, у міжнародному комерційному арбітражному суді, але сторони не досягли згоди щодо вибору міжнародного комерційного арбітражного суду, в якому такий спір підлягає розгляду, будь-який спір, суперечка або претензія, що виникають стосовно укладеного договору купівлі-продажу об’єкта приватизації або пов’язані з ним, у тому числі щодо його порушення, припинення або недійсності, підлягають остаточному вирішенню шляхом арбітражу відповідно до Арбітражного регламенту Арбітражного інституту Торгової палати м. Стокгольма.
 
-625- Голуб В.В.
Частину 12 статті 26 законопроекту викласти в наступній редакції:
«12. На вимогу покупця, у договорі купівлі-продажу об’єкта приватизації передбачається передача спорів, що виникають між продавцем та покупцем у зв’язку з договором купівлі-продажу об’єкта приватизації чи на його підставі, на вирішення у міжнародному комерційному арбітражі. При цьому якщо орган приватизації в договорі купівлі-продажу об’єкта приватизації передбачає вирішення спорів, що виникають між продавцем та покупцем у зв’язку з договором купівлі-продажу об’єкта приватизації чи на його підставі, у міжнародному комерційному арбітражі, але сторони не досягли згоди щодо вибору міжнародного комерційного арбітражного суду, в якому такий спір підлягає розгляду, будь-який спір, суперечка або претензія, що виникають стосовно укладеного договору купівлі-продажу об’єкта приватизації або пов’язані з ним, у тому числі щодо його порушення, припинення або недійсності, підлягають остаточному вирішенню шляхом арбітражу відповідно до Арбітражного регламенту Арбітражного інституту Торгової палати м. Стокгольма.»;
 
Відхилено (договір передбачає згоду обох сторін щодо визначення його істотних умов)  12. За згодою сторін у договорі купівлі-продажу об’єкта приватизації може передбачатися можливість вирішення спорів, що виникають між продавцем та покупцем у зв’язку з договором купівлі-продажу об’єкта приватизації чи на його підставі, у міжнародному комерційному арбітражному суді. При цьому якщо орган приватизації в договорі купівлі-продажу об’єкта приватизації передбачає вирішення спорів, що виникають між продавцем та покупцем у зв’язку з договором купівлі-продажу об’єкта приватизації чи на його підставі, у міжнародному комерційному арбітражному суді, але сторони не досягли згоди щодо вибору міжнародного комерційного арбітражного суду, в якому такий спір підлягає розгляду, будь-який спір, суперечка або претензія, що виникають стосовно укладеного договору купівлі-продажу об’єкта приватизації або пов’язані з ним, у тому числі щодо його порушення, припинення або недійсності, підлягають остаточному вирішенню шляхом арбітражу відповідно до Арбітражного регламенту Арбітражного інституту Торгової палати м. Стокгольма.
 
    -626- Івченко В.Є.
У статті 26:
частину дванадцяту викласти у такій редакції:
«12. Вирішення спорів, суперечок або претензій, що виникають стосовно укладеного договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації або пов’язані з ним, у тому числі щодо його порушення, припинення або недійсності, здійснюється шляхом арбітражу відповідно до Арбітражного регламенту Арбітражного інституту Торгової палати м. Стокгольма.».
 
Відхилено (договір передбачає згоду обох сторін щодо визначення його істотних умов)   
559. 13. Договір та інформація про внесені зміни або розірвання договору купівлі-продажу об’єкту малої приватизації підлягає опублікуванню в електронній торговій системі протягом десяти календарних днів з дня укладання, внесення таких змін або розірвання договору купівлі-продажу об’єкту малої приватизації.
 
   13. Договір та інформація про внесені зміни або розірвання договору купівлі-продажу об’єкта малої приватизації підлягає опублікуванню в електронній торговій системі протягом 10 календарних днів з дня укладання, внесення таких змін або розірвання договору купівлі-продажу об’єкта малої приватизації.
 
560. Стаття 27. Контроль за виконанням договорів купівлі-продажу
 
   Стаття 27. Контроль за виконанням договорів купівлі-продажу
 
561. 1. Контроль за виконанням умов договору купівлі-продажу, укладеного з переможцем аукціону на умовах, та викупу об’єктів приватизації здійснює державний орган приватизації.
 
-627- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державний» в частині 1 статті 27;
 
Враховано   1. Контроль за виконанням умов договору купівлі-продажу, укладеного з переможцем аукціону на умовах, та викупу об’єктів приватизації здійснює орган приватизації.
 
    -628- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині першій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слово «державний» виключити.
 
Враховано    
    -629- Острікова Т.Г.
У частині першій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слово «державний» виключити.
 
Враховано    
562. 2. Порядок здійснення контролю за виконанням зобов’язань, визначених у договорі купівлі-продажу, затверджує Фонд державного майна України.
 
   2. Порядок здійснення контролю за виконанням зобов’язань, визначених у договорі купівлі-продажу, затверджує Фонд державного майна України.
 
563. 3. Строк виконання зобов’язань, визначених у договорі купівлі- продажу, крім мобілізаційних завдань, не повинен перевищувати п’яти років, за винятком тих, для яких Фондом державного майна України за поданням аукціонної комісії може бути встановлено інший строк виконання зобов’язань.
 
-630- Сажко С.М.
У частині 3 статті 27 законопроекту виключити слова «, за винятком тих, для яких Фондом державного майна України за поданням аукціонної комісії може бути встановлено інший строк виконання зобов’язань.»
 
Відхилено (звуження повноваження ФДМУ щодо можливості за поданням аукціонної комісії встановлювати інший строк виконання зобов’язань для окремих об’єктів, зокрема, які мають стратегічне значення)  3. Строк виконання зобов’язань, визначених у договорі купівлі-продажу, крім мобілізаційних завдань, не повинен перевищувати п’яти років, за винятком тих, для яких Фондом державного майна України за поданням аукціонної комісії може бути встановлено інший строк виконання зобов’язань.
 
    -631- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині третій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слова «за поданням аукціонної комісії» виключити.
 
Відхилено    
564. 4. Зобов’язання, визначені у договорі купівлі-продажу, зберігають свою дію для осіб, які придбавають об’єкт у разі його подальшого відчуження протягом строку дії таких зобов’язань.
 
   4. Зобов’язання, визначені у договорі купівлі-продажу, зберігають свою дію для осіб, які придбавають об’єкт у разі його подальшого відчуження протягом строку дії таких зобов’язань.
 
565. 5. Відчуження майна (акцій), обтяжених передбаченими у цій частині зобов’язаннями, можливо виключно за згодою державного органу приватизації, який здійснює контроль за їх виконанням. Порядок надання згоди державними органами приватизації встановлюється Фондом державного майна України.
 
-632- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» та слово «державними» в частині 5 статті 27;
 
Враховано   5. Відчуження майна (акцій), обтяжених передбаченими у цій частині зобов’язаннями, можливо виключно за згодою органу приватизації, який здійснює контроль за їх виконанням. Порядок надання згоди органами приватизації встановлюється Фондом державного майна України.
 
    -633- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У першому реченні частини п’ятої статті 27 Розділу ІV проекту Закону слово «державного» виключити.
 
Враховано    
    -634- Острікова Т.Г.
У першому реченні частини п’ятої статті 27 Розділу ІV проекту Закону слово «державного» виключити.
 
Враховано    
566. 6. Забороняється подальше відчуження придбаного пакета акцій шляхом його дроблення до повного виконання покупцем умов договору купівлі-продажу об’єкта приватизації, а також подальше відчуження приватизованого об’єкта без збереження для нового власника зобов’язань, визначених умовами аукціону, викупу.
 
-635- Тимошенко Ю.В.
Крулько І.І.
Євтушок С.М.
Доповнити статтю 27 після частини шостої частинами сьомою і восьмою такого змісту із зміною нумерації наступних частин статті.
«7. У разі, якщо з урахуванням придбаного державного пакету акцій (часток) частка покупця в приватизованому об’єкті складає 50 відсотків і більше, відчуження покупцем пакету акцій (часток) у розмірі 50 відсотків і більше дозволяється не раніше семи років з дня набуття покупцем права власності на об’єкт приватизації за умови повного виконання ним умов договору купівлі-продажу об’єкта приватизації.
8. Забороняється подальше відчуження покупцями придбаного пакета акцій, а також подальше відчуження ними приватизованого об’єкта особам, які відповідно до цього Закону не можуть бути покупцями об’єктів приватизації.».
 
Відхилено (втручання держави щодо прав приватного власника на розпорядження своїм майном; неможливість здійснення державними органами приватизації контролю за договорами купівлі-продажу, які зняті з контролю)  6. Забороняється подальше відчуження придбаного пакета акцій шляхом його дроблення до повного виконання покупцем умов договору купівлі-продажу об’єкта приватизації, а також подальше відчуження приватизованого об’єкта без збереження для нового власника зобов’язань, визначених умовами аукціону, викупу.
 
    -636- Івченко В.Є.
У статті 27:
Доповнити статтю після частини шостої частиною сьомою такого змісту із зміною нумерації наступних частин статті:
«7. У разі, якщо з урахуванням придбаного державного пакету акцій (часток) частка покупця в приватизованому об’єкті складає 50 відсотків і більше, відчуження покупцем пакету акцій (часток) у розмірі 50 відсотків і більше дозволяється не раніше семи років з дня набуття покупцем права власності на об’єкт приватизації за умови повного виконання ним умов договору купівлі-продажу об’єкта приватизації.»;
 
Відхилено (втручання держави щодо прав приватного власника на розпорядження своїм майном; неможливість здійснення державними органами приватизації контролю за договорами купівлі-продажу, які зняті з контролю)   
    -637- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У статті 27:
додати нову частину сьому такого змісту:
«7. Забороняється подальше відчуження приватизованого об’єкта особам, визначеним частиною другою статті 8 цього Закону.»
У зв’язку з чим частини сьому -дванадцяту вважати частинами восьмою-тринадцятою відповідно;
 
Відхилено (абз. 2 частини 7 законопроекту питання врегульоване. Неможливість здійснення державними органами приватизації контролю за договорами купівлі-продажу, які зняті з контролю)   
567. 7. У разі подальшого відчуження приватизованого об’єкта до нового власника переходять невиконані зобов’язання, що були передбачені договором купівлі-продажу об’єкта приватизації.
 
   7. У разі подальшого відчуження приватизованого об’єкта до нового власника переходять невиконані зобов’язання, що були передбачені договором купівлі-продажу об’єкта приватизації.
 
568. Новий власник, а також кредитор фінансування купівлі об’єкта приватизації повинен відповідати вимогам до покупців об’єктів приватизації, встановленим у статті 8 цього Закону.
 
   Новий власник, а також кредитор фінансування купівлі об’єкта приватизації повинен відповідати вимогам до покупців об’єктів приватизації, встановленим статтею 8 цього Закону.
 
569. 8. Передача приватизованого об’єкта в заставу або внесення такого об’єкта до статутного капіталу господарського товариства в період дії умов договору купівлі-продажу здійснюється за згодою державного органу приватизації, який є стороною цього договору, в установленому Фондом державного майна України порядку.
 
-638- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» в частині 8 статті 27;
 
Враховано   8. Передача приватизованого об’єкта в заставу або внесення такого об’єкта до статутного капіталу господарського товариства в період дії умов договору купівлі-продажу здійснюється за згодою органу приватизації, який є стороною цього договору, в установленому Фондом державного майна України порядку.
 
    -639- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині восьмій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слово «державного» виключити.
 
Враховано    
    -640- Острікова Т.Г.
У частині восьмій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слово «державного» виключити.
 
Враховано    
570. 9. Проведення додаткової емісії акцій акціонерним товариством- емітентом до повного виконання покупцем пакета акцій такого товариства зобов’язань відповідно до укладеного договору купівлі-продажу може здійснюватися виключно за попередньою згодою Фонду державного майна України.
 
-641- Пташник В.Ю.
У частині 9 статті 27 слова «Фонду державного майна України» замінити словами «органу приватизації»;
 
Враховано   9. Проведення додаткової емісії акцій акціонерним товариством - емітентом до повного виконання покупцем пакета акцій такого товариства зобов’язань відповідно до укладеного договору купівлі-продажу може здійснюватися виключно за попередньою згодою органу приватизації.
 
    -642- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині дев’ятій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слова «Фонду державного майна України» замінити на слова «органу приватизації».
 
Враховано    
    -643- Острікова Т.Г.
У частині дев’ятій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слова «Фонду державного майна України» замінити на слова «органу приватизації».
 
Враховано    
571. 10. У разі подальшого відчуження приватизованого об’єкта новий власник у двотижневий строк з дня переходу до нього права власності на такий об’єкт зобов’язаний подати до державного органу приватизації копії документів, що підтверджують перехід до нього права власності.
 
-644- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» в частині 10 статті 27;
 
Враховано   10. У разі подальшого відчуження приватизованого об’єкта новий власник у двотижневий строк з дня переходу до нього права власності на такий об’єкт зобов’язаний подати до органу приватизації копії документів, що підтверджують перехід до нього права власності.
 
    -645- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині десятій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слово «державного» виключити.
 
Враховано    
    -646- Острікова Т.Г.
У частині десятій статті 27 Розділу ІV проекту Закону слово «державного» виключити.
 
Враховано    
572. 11. Державний орган приватизації зобов’язаний вимагати від нового власника виконання зобов’язань, визначених договором купівлі-продажу об’єкта приватизації, і застосовувати до нього в разі їх невиконання санкції згідно із законом.
 
-647- Голуб В.В.
Частину 11 статті 27 законопроекту викласти в наступній редакції:«11. Державний орган приватизації зобов’язаний вимагати від нового власника виконання зобов’язань, визначених договором купівлі-продажу об’єкта приватизації, застосовувати до нього в разі їх невиконання санкції згідно із законом і захищати права держави іншим чином, в тому числі звертатися до суду з позовом про розірвання договору купівлі-продажу об’єкта приватизації або визнання його недійсним.»;
 
Враховано уточненням  11. Орган приватизації зобов’язаний вимагати від нового власника виконання зобов’язань, визначених договором купівлі-продажу об’єкта приватизації, а в разі їх невиконання застосовувати до нього санкції згідно із законом і захищати права держави або територіальної громади іншим чином, у тому числі звертатися до суду з позовом про розірвання договору купівлі-продажу об’єкта приватизації або визнання його недійсним.
 
    -648- Пташник В.Ю.
У частині 11 статті 27 слова «Державний орган» замінити словом «Орган»;
 
Враховано з уточненням   
    -649- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині одинадцятій статті 27 Розділу ІV проекту Закону перед словами «орган приватизації» виключити слово «Державний».
 
Враховано з уточненням   
    -650- Острікова Т.Г.
У частині одинадцятій статті 27 Розділу ІV проекту Закону перед словами «орган приватизації» виключити слово «Державний».
 
Враховано з уточненням   
573. 12. Депозитарна установа, яка зафіксувала набуття прав на цінні папери нового власника, зобов’язана подати органові приватизації інформацію про нового власника приватизованого об’єкта на письмову вимогу державного органу приватизації.
 
-651- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» в частині 12 статті 27;
 
Враховано   12. Депозитарна установа, яка зафіксувала набуття прав на цінні папери нового власника, зобов’язана подати органу приватизації інформацію про нового власника приватизованого об’єкта на письмову вимогу органу приватизації.
 
    -652- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У кінці речення частини дванадцятої статті 27 Розділу ІV проекту Закону перед словами «органу приватизації» виключити слово «державного».
 
Враховано    
    -653- Острікова Т.Г.
У кінці речення частини дванадцятої статті 27 Розділу ІV проекту Закону перед словами «органу приватизації» виключити слово «державного».
 
Враховано    
574. Стаття 28. Правонаступництво власників
 
   Стаття 28. Правонаступництво власників
 
575. 1. Особи, які придбали державні підприємства як єдині майнові комплекси, є правонаступниками їх майнових прав (крім права постійного користування земельною ділянкою) і обов’язків відповідно до умов договору між продавцем і покупцем та законодавства України.
 
-654- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 28 після слів «придбали державні» доповнити словами «або комунальні»;
 
Враховано   1. Особи, які придбали державні або комунальні підприємства як єдині майнові комплекси, є правонаступниками їх майнових прав (крім права постійного користування земельною ділянкою) і обов’язків відповідно до умов договору між продавцем і покупцем та законодавства України.
 
    -655- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині першій статті 28 Розділу ІV проекту Закону після слів «Особи, які придбали державні» додати слова «або комунальні».
 
Враховано    
    -656- Галасюк В.В.
Пункт 1 статті 28 доповнити абзацом другим наступного змісту: «Користування земельною ділянкою в подальшому здійснюється на підставі права власності (шляхом викупу права розпорядження) або оренди (шляхом укладання відповідного договору). Вартість права розпорядження земельною ділянкою визначається за результатами незалежної оцінки».
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього проекту, не узгоджується концепцією проекту прийнятого у першому читанні.)   
    -657- Денисенко А.П.
Пункт 1 статті 28 доповнити абзацом другим наступного змісту: «Користування земельною ділянкою в подальшому здійснюється на підставі права власності (шляхом викупу права розпорядження) або оренди (шляхом укладання відповідного договору). Вартість права розпорядження земельною ділянкою визначається за результатами незалежної оцінки».
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього проекту, не узгоджується концепцією проекту прийнятого у першому читанні.   
576. 2. Правонаступництво щодо акцій (часток), придбаних у процесі приватизації, які належали державі в майні суб’єктів підприємницької діяльності, створених за участю державних підприємств, підтверджується договором купівлі-продажу.
 
-658- Пташник В.Ю.
У частині 2 статті 28 проекту:
після слів «належали державі» доповнити словами « (територіальній громаді)»;
після слів «за участю державних» доповнити словами « (комунальних)»;
 
Враховано   2. Правонаступництво щодо акцій (часток), придбаних у процесі приватизації, які належали державі (територіальній громаді) в майні суб’єктів підприємницької діяльності, створених за участю державних (комунальних) підприємств, підтверджується договором купівлі-продажу.
 
    -659- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину другу статті 28 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Правонаступництво щодо акцій (часток), придбаних у процесі приватизації, які належали державі (територіальній громаді) в майні суб’єктів підприємницької діяльності, створених за участю державних (комунальних) підприємств, підтверджується договором купівлі-продажу.».
 
Враховано    
577. Стаття 29. Відповідальність за порушення законодавства про приватизацію
 
   Стаття 29. Відповідальність за порушення законодавства про приватизацію
 
578. 1. За порушення законодавства про приватизацію до винних осіб застосовується кримінальна, адміністративна, дисциплінарна, цивільно- правова відповідальність відповідно до законів України.
 
   1. За порушення законодавства про приватизацію до винних осіб застосовується кримінальна, адміністративна, дисциплінарна, цивільно-правова відповідальність відповідно до законів України.
 
579. 2. Посадові особи державних органів приватизації, інших органів виконавчої влади несуть кримінальну, адміністративну, матеріальну та дисциплінарну відповідальність за порушення законодавства про приватизацію.
 
-660- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державних» в частині 2 статті 29;
 
Враховано   2. Посадові особи органів приватизації, інших органів виконавчої влади несуть кримінальну, адміністративну, матеріальну та дисциплінарну відповідальність за порушення законодавства про приватизацію.
 
    -661- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині другій статті 29 Розділу ІV проекту Закону після слів «Посадові особи» виключити слово «державних».
 
Враховано    
580. 3. Посадові особи підприємств, на балансі яких перебувають об’єкти приватизації, несуть адміністративну відповідальність у вигляді штрафу за:
 
   3. Посадові особи підприємств, на балансі яких перебувають об’єкти приватизації, несуть адміністративну відповідальність у вигляді штрафу за:
 
581. порушення вимог органів приватизації щодо своєчасного подання достовірної інформації про об’єкти приватизації, які підлягають продажу, або подання інформації не в повному обсязі — у розмірі ста неоподатковуваних мінімумів доходів громадян;
 
   порушення вимог органів приватизації щодо своєчасного подання достовірної інформації про об’єкти приватизації, які підлягають продажу, або подання інформації не в повному обсязі — у розмірі ста неоподатковуваних мінімумів доходів громадян;
 
582. вчинення тих самих дій протягом року після накладення адміністративного стягнення — у розмірі від ста до двохсот п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.
 
   вчинення тих самих дій протягом року після накладення адміністративного стягнення — у розмірі від ста до двохсот п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.
 
583. Штрафи стягуються з винних осіб за рішенням суду в порядку, передбаченому Кодексом України про адміністративні правопорушення за позовами державних органів приватизації.
 
   Штрафи стягуються з винних осіб за рішенням суду в порядку, передбаченому Кодексом України про адміністративні правопорушення, за позовами державних органів приватизації.
 
584. 4. У разі несплати коштів згідно з договором купівлі-продажу протягом 30 днів з дня укладення договору та його нотаріального посвідчення (у випадках, коли нотаріальне посвідчення договору передбачене законодавством) покупець сплачує на користь державного органу приватизації неустойку в розмірі 5 відсотків ціни продажу об’єкта. У разі несплати коштів згідно з договором купівлі-продажу разом з неустойкою протягом наступних 30 днів договір підлягає розірванню.
 
-662- Іванчук А.В.
В частині 4 статті 24 законопроекту слова після слів «несплата коштів» доповнити словами «за об’єкт приватизації». В другому реченні абзацу 1 частини 4 статті 29 законопроекту слова «разом з неустойкою» виключити.
 
Враховано   4. У разі несплати коштів за об’єкт приватизації згідно з договором купівлі-продажу протягом 30 днів з дня укладення договору та його нотаріального посвідчення (у разі якщо нотаріальне посвідчення договору передбачено законодавством) покупець сплачує на користь органу приватизації неустойку в розмірі 5 відсотків ціни продажу об’єкта. У разі несплати коштів згідно з договором купівлі-продажу протягом наступних 30 днів договір підлягає розірванню.
 
    -663- Пташник В.Ю.
Виключити слово «державного» в частині 4 статті 29;
 
Враховано    
    -664- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
В частині 4 статті 29 розділу 4 Законопроекту слова «розмірі 5 відсотків» замінити на слова «розмірі 20 відсотків».
 
Відхилено (необгрунтоване збільшення санкцій за невчасну сплату коштів)   
    -665- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині четвертій статті 29 Розділу ІV проекту Закону зі
словосполучення «державного органу приватизації» виключити слово «державного».
 
Враховано    
585. 5. У разі повного або часткового невиконання умов договорів купівлі-продажу встановлюється така відповідальність покупців:
 
   5. У разі повного або часткового невиконання умов договорів купівлі-продажу встановлюється така відповідальність покупців:
 
586. у разі порушення встановлених умовами договору купівлі-продажу строків внесення інвестицій в установленому обсязі покупцями сплачується пеня у розмірі 0,1 відсотка вартості невнесених інвестицій за кожний день прострочення;
 
   у разі порушення встановлених умовами договору купівлі-продажу строків внесення інвестицій в установленому обсязі покупцями сплачується пеня у розмірі 0,1 відсотка вартості невнесених інвестицій за кожний день прострочення;
 
587. у разі невиконання або неналежного виконання покупцем умов договору купівлі-продажу майна (акцій, часток) підприємства у зв’язку з визнанням такого підприємства банкрутом покупець сплачує штраф у розмірі 100 відсотків суми не виконаних ним зобов’язань, але не менш як 10 відсотків ціни придбаного об’єкта приватизації. При цьому достатнім підтвердженням факту невиконання або неналежного виконання умов договору купівлі-продажу є прийняття господарським судом постанови про визнання банкрутом підприємства, майно (акції, частки) якого є об’єктом купівлі-продажу. Порушення провадження у справі про банкрутство (введення процедури розпорядження майном, винесення ухвали про проведення санації) не звільняє покупця об’єкта приватизації від відповідальності за невиконання умов договору купівлі-продажу;
 
   у разі невиконання або неналежного виконання покупцем умов договору купівлі-продажу майна (акцій, часток) підприємства у зв’язку з визнанням такого підприємства банкрутом покупець сплачує штраф у розмірі 100 відсотків суми невиконаних ним зобов’язань, але не менш як 10 відсотків ціни придбаного об’єкта приватизації. При цьому достатнім підтвердженням факту невиконання або неналежного виконання умов договору купівлі-продажу є прийняття господарським судом постанови про визнання банкрутом підприємства, майно (акції, частки) якого є об’єктом купівлі-продажу. Порушення провадження у справі про банкрутство (введення процедури розпорядження майном, винесення ухвали про проведення санації) не звільняє покупця об’єкта приватизації від відповідальності за невиконання умов договору купівлі-продажу;
 
588. у разі недотримання покупцем зобов’язань щодо збереження протягом визначеного періоду основних видів діяльності приватизованого об’єкта покупець сплачує штраф у розмірі 10 відсотків вартості придбаного майна;
 
   у разі недотримання покупцем зобов’язань щодо збереження протягом визначеного періоду основних видів діяльності приватизованого об’єкта покупець сплачує штраф у розмірі 10 відсотків вартості придбаного майна;
 
589. у разі невиконання покупцем умов договору купівлі-продажу майна (акцій, часток) підприємства щодо виникнення податкового боргу покупець сплачує штраф у розмірі 10 відсотків суми податкового боргу.
 
   у разі невиконання покупцем умов договору купівлі-продажу майна (акцій, часток) підприємства щодо виникнення податкового боргу покупець сплачує штраф у розмірі 10 відсотків суми податкового боргу.
 
590. За недопущення працівників державних органів приватизації, протидію чи перешкоджання проведенню ними перевірки дотримання умов договору купівлі-продажу державного майна на керівника приватизованого підприємства накладається штраф у розмірі 1000 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян за кожний встановлений факт.
 
-666- Пташник В.Ю.
У частині 5 статті 29 проекту:
виключити слово «державних» в усіх абзацах частини;
після слів «купівлі-продажу державного» доповнити словами «або комунального»;
 
Враховано   За недопущення працівників органів приватизації, протидію чи перешкоджання проведенню ними перевірки дотримання умов договору купівлі-продажу державного або комунального майна на керівника приватизованого підприємства накладається штраф у розмірі 1000 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян за кожний встановлений факт.
 
    -667- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У абзацах шостому та сьомому частини п’ятої статті 29 Розділу ІV проекту Закону після слів «договору купівлі-продажу державного» додати слова «або комунального», у словосполученнях «державних органів приватизації» виключити слово «державних».
 
Враховано    
591. Факт недопущення працівників державних органів приватизації до проведення ними перевірки дотримання умов договору купівлі-продажу державного майна підтверджується складеним у присутності відповідних правоохоронних органів та підписаним працівниками державних органів приватизації актом про недопуск до проведення перевірки.
 
-668- Пташник В.Ю.
У частині 5 статті 29 проекту:
після слів «купівлі-продажу державного» доповнити словами «або комунальних»;
 
Враховано   Факт недопущення працівників органів приватизації до проведення ними перевірки дотримання умов договору купівлі-продажу державного або комунального майна підтверджується складеним у присутності відповідних правоохоронних органів та підписаним працівниками державних органів приватизації актом про недопуск до проведення перевірки.
 
592. Форма акта про недопуск до проведення перевірки затверджується Фондом державного майна України.
 
   Форма акта про недопуск до проведення перевірки затверджується Фондом державного майна України.
 
593. Штрафи стягуються з винних осіб за рішенням суду в установленому порядку та перераховуються до Державного бюджету України.
 
   Штрафи стягуються з винних осіб за рішенням суду в установленому порядку та перераховуються до Державного бюджету України.
 
594. Стаття 30. Спори щодо приватизації державного майна
 
   Стаття 30. Спори щодо приватизації державного або комунального майна
 
595. 1. Спори щодо приватизації державного майна, крім спорів, які виникають із публічно-правових відносин та віднесені до компетенції адміністративних судів, вирішуються господарським судом у порядку, встановленому Господарським процесуальним кодексом України, крім випадків, коли можливість вирішення таких спорів у міжнародному комерційному арбітражному суді передбачена договором купівлі-продажу відповідно до частини дванадцятої статті 26 цього Закону.
 
-669- Голуб В.В.
Частину 1 статті 30 законопроекту викласти в наступній редакції:
«1. Спори щодо приватизації державного майна, крім спорів, які виникають із публічно-правових відносин та віднесені до компетенції адміністративних судів, вирішуються господарським судом у порядку, встановленому Господарським процесуальним кодексом України, крім випадків, коли сторони погодили передачу таких спорів на вирішення міжнародному комерційному арбітражну відповідно до частини дванадцятої статті 26 цього Закону.»;
 
Враховано з уточненням  1. Спори щодо приватизації державного або комунального майна, крім спорів, які виникають із публічно-правових відносин та віднесені до компетенції адміністративних судів, вирішуються господарським судом у порядку, встановленому Господарським процесуальним кодексом України, крім випадків, коли сторони погодили передачу таких спорів на вирішення міжнародному комерційному арбітражу відповідно до частини дванадцятої статті 26 цього Закону.
 
    -670- Пташник В.Ю.
У частині 1 статті 30 після слів «приватизації державного» доповнити словами «або комунального»;
 
Враховано    
    -671- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У частині першій статті 30 Розділу ІV проекту Закону після слів «щодо приватизації державного» додати слова «або комунального».
 
Враховано    
    -672- Острікова Т.Г.
У частині першій статті 30 Розділу ІV проекту Закону після слів «щодо приватизації державного» додати слова «або комунального».
 
Враховано    
596. 2. Оскарження приватизації державного майна та укладення договору купівлі-продажу можливе протягом трьох років з дня укладення договору купівлі-продажу або його нотаріального посвідчення (у випадках, коли нотаріальне посвідчення договору передбачене законодавством).
 
-673- Голуб В.В.
Частину 2 статті 30 законопроекту – видалити.
 
Відхилено (захист прав інвестора, можливість оскарження приватизації у загальні строки позовної давності)  2. Строк позовної давності для звернення з позовом про визнання недійсними результатів приватизації об’єкта великої приватизації або договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації становить три роки.
Строк позовної давності для звернення з позовом про відмову в затвердженні протоколу аукціону, визнання недійсними результатів приватизації об’єкта малої приватизації або договору купівлі-продажу об’єкта малої приватизації становить три місяці. Строк позовної давності для звернення з позовом про оскарження рішення органу приватизації про недопущення до участі в аукціоні або про неукладення договору купівлі-продажу з переможцем аукціону складає один місяць з дня оприлюднення результатів аукціону.
 
    -674- Іванчук А.В.
У частині 2 статті 30 законопроекту слова «та укладення» виключити.
 
Враховано    
    -675- Пташник В.Ю.
Частину 2 статті 30 викласти у такій редакції:
«2. Строк позовної давності для звернення з позовом про визнання недійсними результатів приватизації об’єкту великої приватизації або договору купівлі-продажу об’єкту великої приватизації складає три роки.
Строк позовної давності для звернення з позовом про визнання недійсними результатів приватизації об’єкту малої приватизації або договору купівлі-продажу об’єкту малої приватизації складає три місяці.
Строк позовної давності для звернення з позовом про оскарження рішення організатору аукціону про недопуск до участі в аукціоні або про неукладання договору купівлі-продажу з переможцем аукціону складає один місяць з моменту оприлюднення результатів аукціону.»;
 
Враховано уточненнями   
    -676- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Частину другу статті 30 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Строк позовної давності для звернення з позовом про визнання недійсними результатів приватизації об’єкту великої приватизації або договору купівлі-продажу об’єкту великої приватизації складає три роки.
Строк позовної давності для звернення з позовом про визнання недійсними результатів приватизації об’єкту малої приватизації або договору купівлі-продажу об’єкту малої приватизації складає три місяці. Строк позовної давності для звернення з позовом про оскарження рішення організатору аукціону про недопуск до участі в аукціоні або про неукладання договору купівлі-продажу з переможцем аукціону складає один місяць з моменту оприлюднення результатів аукціону.».
 
Враховано    
    -677- Острікова Т.Г.
Частину другу статті 30 Розділу ІV проекту Закону викласти у наступній редакції:
«2. Строк позовної давності для звернення з позовом про визнання недійсними результатів приватизації об’єкту великої приватизації або договору купівлі-продажу об’єкту великої приватизації складає три роки.
Строк позовної давності для звернення з позовом про визнання недійсними результатів приватизації об’єкту малої приватизації або договору купівлі-продажу об’єкту малої приватизації складає три місяці. Строк позовної давності для звернення з позовом про оскарження рішення організатору аукціону про недопуск до участі в аукціоні або про неукладання договору купівлі-продажу з переможцем аукціону складає один місяць з моменту оприлюднення результатів аукціону.».
 
Враховано    
    -678- Каплін С.М.
Проект доповнити новими статтями такого змісту:
«Пільги працівникам підприємства, що приватизується
Господарське товариство, до складу якого ввійшло не менш як 50 відсотків працівників підприємства, майно якого приватизується шляхом продажу на аукціоні чи за конкурсом, створене згідно зі статтею 8 цього Закону, користується пріоритетним правом на придбання цього майна за рівних запропонованих умов купівлі». Соціальні гарантії працівникам підприємства, що приватизується, та приватизованого підприємства
З дня прийняття рішення про приватизацію розірвання трудового договору з працівником підприємства, що приватизується, з ініціативи власника або уповноваженого ним органу не допускається, за винятком звільнення на підставі пункту 6 статті 40 Кодексу законів про працю України або вчинення працівником дій, за які законодавством передбачена можливість звільнення на підставі пунктів 3, 4, 7, 8 статті 40 та статті 41 Кодексу законів про працю України.
 
Відхилено (створення господарських товариств передбачено нормами Закону України «Про акціонерні товариства», Цивільного та Господарського кодексів України, не є предметом цього Закону. соціальні гарантії для працівників передбачені ч. 7 ст. 26 з-ту).   
597. Розділ V
 
   Розділ V
 
598. ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ
 
   ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ
 
599. 1. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.
 
   1. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.
 
600. 2. Установити, що приватизація (продаж) об’єктів, щодо яких рішення про приватизацію було прийнято до набрання чинності цим Законом, здійснюється та завершується відповідно до вимог цього Закону, крім об’єктів, за якими:
 
   2. Установити, що приватизація (продаж) об’єктів, щодо яких рішення про приватизацію було прийнято до набрання чинності цим Законом, здійснюється та завершується відповідно до вимог цього Закону, крім об’єктів, за якими:
 
601. дата проведення аукціону, конкурсу, викупу, продажу пакетів акцій (часток, паїв) господарських товариств, зазначена в опублікованому інформаційному повідомленні про продаж державного майна, припадає на день після набрання чинності цим Законом;
 
-679- Пташник В.Ю.
У пункті 2 Прикінцевих та перехідних положень після слів «про продаж державного» доповнити словами «або комунального»;
 
Враховано   дата проведення аукціону, конкурсу, викупу, продажу пакетів акцій (часток, паїв) господарських товариств, зазначена в опублікованому інформаційному повідомленні про продаж державного або комунального майна, припадає на день після набрання чинності цим Законом;
 
602. після завершення процедури продажу відбувається оформлення договору купівлі-продажу.
 
-680- Іванчук А.В.
Частину 2 Розділ V законопроекту доповнити такими абзацами:
«на момент прийняття рішення про їх приватизацію належали до об’єктів групи Г згідно з класифікацією об’єктів приватизації, встановленою Законом України «Про приватизацію державного майна» та по яких є дійсною оцінка або Кабінетом Міністрів України визначено радника для надання послуг з підготовки до приватизації та продажу об'єктів приватизації за результатами проведення конкурсу.»
 
Враховано   після завершення процедури продажу відбувається оформлення договору купівлі-продажу;
на момент прийняття рішення про їх приватизацію належали до об’єктів групи Г згідно з класифікацією об’єктів приватизації, встановленою Законом України «Про приватизацію державного майна», та щодо яких є дійсною оцінка, або Кабінетом Міністрів України визначено радника для надання послуг з підготовки до приватизації та продажу об'єктів приватизації за результатами проведення конкурсу.
3. Установити, що акти Кабінету Міністрів України і Фонду державного майна України з питань приватизації, прийняті до набрання чинності цим Законом, діють до затвердження Кабінетом Міністрів України і Фондом державного майна України відповідних актів, передбачених цим Законом.
4. Установити, що приватизація об'єктів агропромислового комплексу, щодо яких на день набрання чинності цим Законом державними органами приватизації затверджені плани їх приватизації, здійснюється та завершується відповідно до вимог Закону України «Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі».
5. Установити, що уповноважені органи управління державним майном або корпоративними правами, управління яких вони здійснюють, у двотижневий строк з дня набрання чинності цим Законом мають подати Фонду державного майна України пропозиції про включення об’єктів права державної власності до переліку об’єктів, що підлягають приватизації у році набрання чинності цим Законом, разом з інформацією, зазначеною у частинах четвертій, п’ятій статті 11 цього Закону, та основними показниками господарської діяльності за останні три роки та останній звітний період.
Фонд державного майна України у тримісячний строк з дня набрання чинності цим Законом забезпечує оприлюднення переліків об’єктів, що підлягають приватизації у році набрання чинності цього закону, в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України.
 
    -681- Галасюк В.В.
Частину 2 Розділ V законопроекту доповнити таким абзацом «органом приватизацій обрано суб’єкта оціночної діяльності для проведення незалежної оцінки об’єкта приватизації з метою визначення ного ринкової вартості.»
 
Відхилено (оцінка не здійснена, тому відстуні підстави для здійснення приватизації об’єктів відповідно до вимог Закону, який втратить чинність)   
    -682- Іванчук А.В.
Після частини 2 Розділ V законопроекту доповнити новими частинами 3 – 5 в такій редакції:
«3. Установити, що акти Кабінету Міністрів України і Фонду #102647
4. Установити, що приватизація об'єктів агропромислового комплексу, щодо яких на день набрання чинності цим Законом державними органами приватизації затверджені плани їх приватизації здійснюється та завершується відповідно до вимог Закону України «Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі.
5. Установити, що уповноважені органи управління державним майном або корпоративними правами, управління яких вони здійснюють, у двотижневий строк з дня набрання чинності цього закону мають подати Фондові державного майна пропозиції стосовно включення об’єктів права державної власності до переліку об’єктів, що підлягають приватизації у році набрання чинності цього закону, разом з інформацією, зазначеною у частинах 4, 5 статті 11 цього Закону та основними показниками господарської діяльності за останні три роки та останній звітний період.
Фонд державного майна України у тримісячний строк з дня набрання чинності цього закону забезпечує оприлюднення переліків об’єктів, що підлягають приватизації у році набрання чинності цього закону, в офіційних друкованих виданнях державних органів приватизації, на офіційному веб-сайті Фонду державного майна України» та змінити нумерацію подальших частин.
 
Враховано    
    -683- Унгурян П.Я.
У розділі V «Прикінцевих та перехідних положень»:
У частині 2 абзац 1 доповнити пунктом такого змісту «органом приватизації відібрано суб’єкта оціночної діяльності для проведення незалежної оцінки об’єкта приватизації з метою визначення його ринкової вартості».
 
Відхилено (оцінка не здійснена, тому відстуні підстави для здійснення приватизації об’єктів відповідно до вимог Закону, який втратить чинність)   
603. 3. Установити, що положення цього Закону щодо приватизації пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава, діють у частині, що не суперечить Закону України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава.
 
   6. Установити, що положення цього Закону щодо приватизації пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава, діють у частині, що не суперечить Закону України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава».
 
604. 4. Установити, що до 1 січня 2021 року за результатами опрацювання коментарів та пропозицій потенційних покупців до проекту договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації у порядку, встановленому частиною дев’ятою статті 19 цього Закону, Фонд державного майна України має право визначити в договорі купівлі-продажу об’єкта великої приватизації, що до правовідносин, які виникають із нього, застосовується право іноземної держави, крім положень про перехід права власності, які регулюються імперативними нормами права України, та відповідно до положень Закону України «Про міжнародне приватне право». При цьому незалежно від підпорядкування умов щодо переходу права власності імперативним нормам права України дозволяється застосовування права іноземної держави до врегулювання інших правовідносин за договором купівлі-продажу об’єкта великої приватизації.
 
-684- Голуб В.В.
Частину 4 розділу 5 ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ викласти в наступній редакції:
«4. Установити, що до 1 січня 2025 року на вимогу покупця об’єкта великої приватизації, до договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації щодо правовідносин, які виникають із нього, застосовується право Англії або, за згодою сторін, право іншої іноземної держави крім положень про перехід права власності, які регулюються імперативними нормами права України.
 
Враховано частково   7. Установити, що до 1 січня 2021 року за результатами опрацювання коментарів та пропозицій потенційних покупців до проекту договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації у порядку, встановленому частиною дев’ятою статті 19 цього Закону, орган приватизації має визначити в договорі купівлі-продажу об’єкта великої приватизації, що договір регулюється англійським правом, крім положень про перехід права власності, які регулюються імперативними нормами права України, та відповідно до положень Закону України «Про міжнародне приватне право".
 
    -685- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 4 Прикін цевих та перехідні положень законопроекту викласти у наступній редакції:
«4. У становити, що до 1 січня 2021 року, у разі отримання від потенційного покупця об’єкта великої приватизації пропозиції щодо включення, у порядку, встановленому частиною дев’ятою статті 19 цього Закону, до проекту договору купівлі-продажу окремих положень про застосування англійського права, Фонд державного майна України має визначити в договорі купівлі-продажу об’єкта великої приватизації, що до правовідносин, які виникають із нього, застосовується англійське право, крім положень про перехід права власності, які регулюються імперативними нормами права України, та відповідно до положень Закону України «Про міжнародне приватне право». При цьому незалежно від підпорядкування умов щодо переходу права власності імперативним нормам права України дозволяється застосовування права іноземної держави до врегулювання інших правовідносин за договором купівлі- продажу об’єкта великої приватизації.».
Абзац другий пункту 4 Прикінцевих та перехідні положень законопроекту видалити.
 
Враховано частково    
    -686- Бєлькова О.В.
Мушак О.П.
Пункт 4 розділу V Прикінцеві та перехідні положення проекту Закону викласти у такій редакції:
«4. Установити, що до 1 січня 2021 року за результатами опрацювання коментарів та пропозицій потенційних покупців до проекту договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації у порядку, встановленому частиною дев’ятою статті 19 цього Закону, Фонд державного майна України має право визначити в договорі купівлі-продажу об’єкта великої приватизації, що до правовідносин, які виникають із нього, застосовується право іноземної держави, крім положень про перехід права власності, які регулюються імперативними нормами права України, та відповідно до положень Закону України «Про міжнародне приватне право При цьому незалежно від підпорядкування умов щодо переходу права власності імперативним нормам права України дозволяється застосовування права іноземної держави до врегулювання інших правовідносин за договором купівлі-продажу об’єкта великої приватизації.»
 
Враховано частково    
    -687- Острікова Т.Г.
Пункт 4 Прикінцевих та перехідні положень законопроекту викласти у наступній редакції:
«4. Установити, що до 1 січня 2021 року, у разі отримання від потенційного покупця об’єкта великої приватизації пропозиції щодо включення, у порядку, встановленому частиною дев’ятою статті 19 цього Закону, до проекту договору купівлі-продажу окремих положень про застосування англійського права, орган приватизації має визначити в договорі купівлі-продажу об’єкта великої приватизації, що до правовідносин, які виникають із нього, застосовується англійське право, крім положень про перехід права власності, які регулюються імперативними нормами права України, та відповідно до положень Закону України «Про міжнародне приватне право». При цьому незалежно від підпорядкування умов щодо переходу права власності імперативним нормам права України дозволяється застосовування права іноземної держави до врегулювання Інших правовідносин за договором купівлі-продажу об’єкта великої приватизації.».
Абзац другий пункту 4 Прикінцевих та перехідні положень законопроекту видалити.
 
Враховано частково    
    -688- Пташник В.Ю.
У пункті 2 Прикінцевих та перехідних положень слова «має право визначити» замінити словом «визначає»;
 
Враховано частково    
    -689- Каплін С.М.
Пункт 4 розділу V «Прикінцеві та перехідні положення» виключити.
 
Відхилено (звуження кола покупців та потенційних інвесторів)   
605. Положення щодо можливості застосування Закону України «Про міжнародне приватне право» до проекту договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації включаються на підставі висновків аукціонної комісії.
 
   Положення щодо можливості застосування Закону України «Про міжнародне приватне право» до проекту договору купівлі-продажу об’єкта великої приватизації включаються на підставі висновків аукціонної комісії.
 
606. 5. Визнати такими, що втратили чинність:
Закон України «Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію)» (Відомості Верховної Ради України, 1996 р., № 34, ст. 160 із наступними змінами);
Закон України «Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі» (Відомості Верховної Ради України, 1996 р., № 41, ст. 188 із наступними змінами);
Закон України «Про приватизацію державного майна» (Відомості Верховної Ради України, 1997 р., № 17, ст. 122 із наступними змінами);
Закон України «Про особливості приватизації підприємств, що належать до сфери управління Міністерства оборони України» (Відомості Верховної Ради України, 2000 р., № 35, ст. 279; 2003 р., № 37, ст. 300; 2012 р., № 7, ст. 53);
Закон України «Про особливості приватизації об’єктів незавершеного будівництва» (Відомості Верховної Ради України, 2000 р., № 45, ст. 375 із наступними змінами);
Закон України «Про призупинення приватизації підприємств нафтопереробної промисловості України (Відомості Верховної Ради України, 2005 р., № 6, ст. 143);
Закон України «Про Державну програму приватизації» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 39, ст. 466).
 
-690- Лубінець Д.В.
Валентиров С.В.
Пономарьов О.С.
Частину п’яту Розділу V ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ законопроекту викласти в такій редакції:
«5. Визнати такими, що втратили чинність:
Закон України «Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію)» (Відомості Верховної Ради України, 1996 р., № 34, ст.160 із наступними змінами);
Закон України «Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі» (Відомості Верховної Ради України, 1996 р., № 41, ст. 188 із наступними змінами);
Закон України «Про приватизацію державного майна» (Відомості Верховної Ради України, 1997 р., № 17, ст. 122 із наступними змінами);
Закон України «Про особливості приватизації підприємств, що належать до сфери управління Міністерства оборони України» (Відомості Верховної Ради України, 2000 р., № 35, ст. 279; 2003 р., № 37, ст. 300; 2012 р., № 7, ст. 53);
Закон України «Про особливості приватизації об’єктів незавершеного будівництва» (Відомості Верховної Ради України, 2000 р., № 45, ст. 375 із наступними змінами);
Закон України "Про особливості приватизації пакета акцій, що належить державі у статутному фонді відкритого акціонерного товариства "Маріупольський металургійний комбінат імені Ілліча" (Відомості Верховної Ради України, 2000, N 51-52, ст.450);
Закон України "Про особливості приватизації підприємств Державної акціонерної компанії "Укррудпром" (Відомості Верховної Ради України, 2004, N 29, ст.376);
Закон України «Про призупинення приватизації підприємств нафтопереробної промисловості України (Відомості Верховної Ради України, 2005 р., № 6, ст. 143);
Закон України «Про Державну програму приватизації» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 39, ст. 466);
Закон України "Про особливості приватизації вугледобувних підприємств (Відомості Верховної Ради України, 2013, № 8, ст.66 із наступними змінами).»;
 
Враховано частково з уточненнями  8. Визнати такими, що втратили чинність:
Закон України «Про приватизацію державного майна» (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., № 24, ст. 348 із наступними змінами);
Закон України «Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію)» (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., № 24, ст. 350 із наступними змінами);
Закон України «Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі» (Відомості Верховної Ради України, 1996 р., № 41, ст. 188 із наступними змінами);
Закон України «Про особливості приватизації підприємств, що належать до сфери управління Міністерства оборони України» (Відомості Верховної Ради України, 2000 р., № 35, ст. 279; 2003 р., № 37, ст. 300; 2012 р., № 7, ст. 53);
Закон України «Про особливості приватизації об’єктів незавершеного будівництва» (Відомості Верховної Ради України, 2000 р., № 45, ст. 375 із наступними змінами);
Закон України «Про призупинення приватизації підприємств нафтопереробної промисловості України (Відомості Верховної Ради України, 2005 р., № 6, ст. 143);
Закон України «Про Державну програму приватизації» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 39, ст. 466);
Постанову Верховної Ради України «Про введення в дію Закону України «Про приватизацію майна державних підприємств» (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., N 24, ст. 349);
Постанову Верховної Ради України «Про порядок введення в дію Закону України «Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію)» (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., N 24, ст.351);
Пункт 3 Постанови Верховної Ради України «Про Державну програму приватизації майна державних підприємств (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., N 38, ст.567);
Постанову Верховної Ради України «Про порядок введення в дію Закону України «Про внесення змін і доповнень до Закону України «Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію)» (Відомості Верховної Ради України, 1996 р., N 34, ст.161);
Постанову Верховної Ради України «Про порядок введення в дію Закону України «Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі» (Відомості Верховної Ради України, 1996 р., N 41, ст. 189).
 
    -691- Іванчук А.В.
Пункт 5 Розділу V законопроекту доповнити такими абзацами:»Постанову Верховної Ради України «Про введення в дію Закону України «Про приватизацію майна державних підприємств»;
Постанову Верховної Ради України «Про порядок введення в дію Закону України «Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію)»;
Пункт 3 Постанови Верховної Ради України «Про Державну програму приватизації майна державних підприємств;
Постанову Верховної Ради України «Про порядок введення в дію Закону України «Про внесення змін і доповнень до Закону України «Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію);
Постанову Верховної Ради України «Про порядок введення в дію Закону України «Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі»«.
 
Враховано з уточненнями   
    -692- Мірошніченко І.В.
У пункті 5 Розділу V «Прикінцеві та перехідні положення» перелік законів, які визнаються такими, що втратили чинність, пропоную доповнити законами України «Про особливості приватизації пакета акцій, що належить державі у статутному фонді відкритого акціонерного товариства «Маріупольський металургійний комбінат імені Ілліча», «Про особливості приватизації підприємств «Державної акціонерної компанії «Укррудпром»«, «Про особливості приватизації вугледобувних підприємств України».
 
Відхилено (законопроектом та діючим законодавством передбачена можливість врахування особливостей приватизації в окремих галузях. Вказані закони виконані)   
607. 6. Внести зміни до таких законодавчих актів України:
 
   9. Внести зміни до таких законодавчих актів України:
 
608. 1) у Земельному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., № 3—4, ст. 27):
 
-693- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Підпункт 1 пункту 6 розділу V Законопроекту виключити.
 
Відхилено (не відповідає концепції з-ту прийнятого у першому читанні в частині спрощення процедури продажу без земельних ділянок)  1) у Земельному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., № 3—4, ст. 27):
 
    -694- Войціцька В.М.
Сотник О.С.
Зубач Л.Л.
У Розділі V «Прикінцеві та перехідні положення» у пункті 6 виключити підпункт 1. У зв’язку з цим підпункти 2-14 вважати підпунктами 1-13.
 
Відхилено (не відповідає концепції з-ту прийнятого у першому читанні в частині спрощення процедури продажу без земельних ділянок)   
    -695- Сажко С.М.
З пункту 6 Розділу V «ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ» законопроекту виключити підпункт 1.
 
Відхилено (не відповідає концепції з-ту в частині спрощення процедури продажу без земельних ділянок)   
609. абзац перший частини шостої статті 120 після слів «на ці об’єкти» доповнити словами «крім об’єктів державної власності, що підлягають продажу шляхом приватизації»;
 
-696- Лапін І.О.
У розділі V «Прикінцевих та перехідних положень»:
У частині 6 перший підпункт абзацу 1 виключити;
 
Відхилено (не відповідає концепції з-ту в частині спрощення процедури продажу без земельних ділянок)  абзац перший частини шостої статті 120 доповнити словами «крім об’єктів державної власності, що підлягають продажу шляхом приватизації»;
 
610. частину дев’яту статті 122 виключити;
 
-697- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
Абзац третій пункту 6 підпункту 1 пункту 6 Розділу V Законопроекту виключити.
 
Відхилено (не відповідає концепції з-ту в частині спрощення процедури продажу без земельних ділянок)  частину дев’яту статті 122 виключити;
 
611. абзац другий частини першої статті 128 виключити;
 
   абзац другий частини першої статті 128 виключити;
 
612. абзац третій частини другої статті 135 виключити;
 
-698- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
Підпункт 1 пункту 6 Розділу V Законопроекту доповнити новими абзацами такого змісту:
«статтю 25 викласти у такій редакції:
«Стаття 25. Приватизація земель державних і комунальних сільськогосподарських підприємств, установ та організацій
1. Приватизація земель державних і комунальних сільськогосподарських підприємств, установ та організацій здійснюється:
а) при приватизації або ліквідації таких підприємств, установ, організацій;
б) у разі прийняття рішення органом місцевого самоврядування, органом виконавчої влади, до сфери управління якого належить відповідне підприємство, установа, організація, рішення про приватизацію земель такої юридичної особи.
2. Приватизації підлягають сільськогосподарські та інші угіддя державних або комунальних сільськогосподарських підприємств, установ чи організацій.
3. При приватизації земель державних і комунальних сільськогосподарських підприємств, установ та організацій земельні ділянки передаються:
до резервного фонду земель;
до статутного капіталу акціонерного товариства, на яке перетворюється державне або комунальне сільськогосподарського підприємства у процесі приватизації;
працівникам державного або комунального сільськогосподарського підприємства, установи, організацій, а також пенсіонерам з їх числа, з виділенням кожному з них земельної частки (паю);
працівникам державних та комунальних закладів освіти, культури, охорони здоров'я, розташованих на території відповідної ради, а також пенсіонерам з їх числа.
4. Передача земельних ділянок до статутного капіталу акціонерного товариства здійснюється органом виконавчої влади або органом місцевого самоврядування, який передає земельні ділянки державної чи комунальної власності у власність відповідно до повноважень, визначених статтею 122 цього Кодексу, до продажу акцій такого товариства при його приватизації.
При приватизації державного підприємства, установи, організації земельні ділянки, які належали йому на праві постійного користування (крім земельних ділянок, які відповідно до закону не можуть передаватись до приватної власності) вносяться до статутного капіталу акціонерного товариства до продажу акцій такого товариства.
Земельні ділянки, які відповідно до закону не можуть передаватись у приватну власність, передаються акціонерному товариству, на яке перетворюється державне або комунальне сільськогосподарське підприємство, на праві оренди строком на 50 років.
Площа земель, які передаються до статутного капіталу або в оренду акціонерному товариству, на яке перетворюється державне або комунальне сільськогосподарське підприємство, зменшується на площу земель, які відповідно до цієї статті передаються у власність громадян та до резервного фонду земель.
5. При приватизації земель державного або комунального сільськогосподарського підприємства установи, організації до резервного фонду земель передаються землі у розмірі не менше, ніж 20 відсотків площі усіх сільськогосподарських угідь такої юридичної особи.
Землі, з яких формується резервний фонд земель при приватизації державного сільськогосподарського підприємства, установи, організації, повинні бути передані органом виконавчої влади, який передає земельні ділянки державної чи комунальної власності у власність відповідно до повноважень, визначених статтею 122 цього Кодексу, у комунальну власність територіальної громади, на території якої вони розташовані.
6. При приватизації земель державних або комунальних сільськогосподарських підприємств, установ, організацій особам, зазначеним у абзацах четвертому - п’ятому частини третьої цієї статті, безоплатно передаються у власність лише сільськогосподарські угіддя з урахуванням розміру земельної частки (паю), визначеному цією статтею.
7. Особи, зазначені у абзаці четвертому частини третьої цієї статті, мають право на отримання земельної частки (паю) із земель державних або комунальних сільськогосподарських підприємств, установ, організацій за умови, що вони:
є громадянами України;
працюють у цьому державному або комунальному сільськогосподарському підприємстві, установі, організації, не менше 5 років, або працювали у цьому державному або комунальному сільськогосподарському підприємстві, установі, організації не менше 5 років та були звільнені на підставі пункту 1 частини першої статті 36, статей 38,39 або пункту 1 статті 40 Кодексу законів про працю України;
не отримували у власність земельні ділянки відповідно до Закону України «Про порядок виділення в натурі (на місцевості) земельних ділянок власникам земельних часток (паїв)».
8. Розмір земельної частки (паю) працівників державного або комунального сільськогосподарського підприємства, установи, організацій та пенсіонерів з їх числа обчислюється як загальний розмір обчисленої для приватизації площі сільськогосподарських угідь, який поділяється на загальну кількість таких осіб, однак він не може перевищувати середнього розміру земельної частки (паю) по району.
Розміри земельних ділянок, що виділяються для працівників державних та комунальних закладів, підприємств і організацій освіти, культури та охорони здоров'я, які проживають на території відповідної ради, та пенсіонерів з їх числа, не можуть перевищувати норм безоплатної передачі земельних ділянок громадянам, встановлених цим Кодексом для ведення особистого селянського господарства.
9. Загальна площа сільськогосподарських угідь, які підлягають передачі у власність особам, зазначеним у абзацах четвертому-п’ятому частини третьої цієї статті, не може перевищувати 30 відсотків площі усіх сільськогосподарських угідь державного або комунального сільськогосподарського підприємства, установи чи організації.
10 Нормативна грошова оцінка земельних ділянок, які безоплатно передаються особам, зазначеним у абзаці п’ятому частини третьої цієї статті, має бути однаковою або відрізнятись не більше, як на 5%.
Місце розташування та площа земель, що передаються у власність громадянам, погоджуються на загальних зборах працівників державних та комунальних сільськогосподарських підприємств, установ та організацій, на яких мають бути присутні не менше двох третин працівників відповідного сільськогосподарського підприємства, установи, організації. Рішення приймається простою більшістю голосів, оформлюється відповідним протоколом, що підписується працівниками відповідного сільськогосподарського підприємства, установи та організацій, які взяли участь у засіданні загальних зборів.
11. Працівники державного або комунального сільськогосподарського підприємства, установи, організації, зацікавлені в одержанні безоплатно у власність земельних ділянок цих підприємств, установ та організацій, на загальних зборах працівників такої юридичної особи приймають рішення щодо звернення з клопотанням про приватизацію земель до відповідного органу виконавчої влади або органу місцевого самоврядування, який передає земельні ділянки державної чи комунальної власності у власність відповідно до повноважень, визначених статтею 122 цього Кодексу.
Для прийняття відповідного рішення на загальних зборах мають бути присутні не менше двох третин працівників державного або комунального сільськогосподарського підприємства, установи, організації. Рішення приймається простою більшістю голосів.
Після прийняття рішення загальних зборів та у випадках, передбачених законом, отримання згоди органу, до сфери управління якого належить державне або комунальне сільськогосподарське підприємство, установа, організація, така юридична особа звертається з клопотанням про приватизацію земель до відповідного органу виконавчої влади або органу місцевого самоврядування, який передає земельні ділянки державної чи комунальної власності у власність відповідно до повноважень, визначених статтею 122 цього Кодексу.
12. Відповідний орган виконавчої влади або орган місцевого самоврядування, який передає земельні ділянки державної чи комунальної
власності у власність відповідно до повноважень, визначених статтею 122 цього Кодексу, в місячний термін розглядає клопотання і надає державному або комунальному сільськогосподарському підприємству, установі, організації дозвіл на розробку проекту приватизації земель.
13. Для організації загальних зборів працівників державного або комунального сільськогосподарського підприємства, установи, організації не пізніше ніж за 20 днів до їх проведення необхідно забезпечити розміщення в загальнодоступних місцях населених пунктів, у яких проживають працівники відповідного сільськогосподарського підприємства, установи організацій оголошення про проведення зборів та оприлюднити нормативну грошову оцінку та розміри земельної частки (паю).
14. Після погодження місця розташування та площі земель, що передаються у приватну власність громадянам, державне або комунальне підприємство, установа або організація забезпечує розробки проекту приватизації. Розроблення проекту приватизації земель державного або комунального сільськогосподарського підприємства, установи, організації здійснюється розробниками документації із землеустрою. Розроблений проект приватизації земель погоджується та затверджується в порядку, встановленому статтею 186 цього Кодексу. Передача земельних ділянок відповідно до частини третьої цієї статті здійснюється на підставі рішення про затвердження проекту приватизації земель.
15. Громадянам України із числа депортованих осіб та вимушених переселенців, які поселилися в сільській місцевості, державою забезпечується безкоштовна передача у власність земельних ділянок сільськогосподарського призначення для ведення особистого селянського господарства в межах норм безоплатної передачі, встановлених статтею 121 цього Кодексу, за рахунок земель запасу та резервного фонду у разі їх наявності»;
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього з-ту)  абзац третій частини другої статті 135 виключити;
 
    -699- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
Підпункт 1 пункту 6 Розділу V Законопроекту доповнити новими абзацами такого змісту:
частину другу статті 134 доповнити абзацами такого змісту:
«переоформлення права постійного користування земельною ділянкою на право її оренди особами, які набули земельну ділянку у постійне користування до набрання чинності Земельним кодексом України, але за цим Кодексом не можуть використовувати земельні ділянки на праві постійного користування, а також переоформлення на право оренди прав довічного успадкованого володіння землею;
внесення земельних ділянок до статутного капіталу акціонерного товариства, на яке перетворене державне або комунальне сільськогосподарське підприємство у процесі приватизації, або передача таких земельних ділянок в оренду зазначеному акціонерному товариству».
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього з-ту)   
613. 2) у Господарському кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 18—22, ст. 144):
 
   2) у статті 146 Господарського кодексу України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., №№ 18 –22, ст. 144):
 
614. у статті 146:
 
      
615. частини другу і третю викласти в такій редакції:
 
   частини другу і третю викласти в такій редакції:
 
616. «2. Приватизація державних (комунальних) підприємств здійснюється в порядку, встановленому законом.
 
-700- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Абзац 4 підпункту 2 пункту 5 розділу 5 Законопроекту виключити, а абзац 3 та 5 підпункту 2 пункту 5 розділу 5 Законопроекту викласти у наступній редакції:
«частину третю викласти в такій редакції:
«3. Приватизація державних (комунальних) підприємств чи їх майна здійснюється шляхом купівлі-продажу об’єктів приватизації на аукціоні.».
 
Відхилено (з-том передбачається такий спосіб продажу як викуп)  «2. Приватизація державних (комунальних) підприємств здійснюється в порядку, встановленому законом.
 
617. 3. Приватизація державних (комунальних) підприємств чи їх майна здійснюється шляхом:
 
   3. Приватизація державних (комунальних) підприємств чи їх майна здійснюється шляхом:
 
618. купівлі-продажу об’єктів приватизації на аукціоні;
 
   купівлі-продажу об’єктів приватизації на аукціоні;
 
619. викупу об’єктів приватизації.»;
 
   викупу об’єктів приватизації»;
 
620. частину четверту після слів «громадянин України» доповнити словами «за виключенням випадків, встановлених законом,»;
 
   частину четверту після слів «громадянин України» доповнити словами «крім випадків, встановлених законом»;
 
621. 3) у Цивільному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 40 — 44, ст. 356):
 
   3) у Цивільному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., №№ 40 — 44, ст. 356):
 
622. абзац другий частини третьої статті 331 викласти в такій редакції:
 
   абзац другий частини третьої статті 331 викласти в такій редакції:
 
623. «У разі необхідності особа, зазначена в абзаці першому цієї частини, може укласти договір щодо об’єкта незавершеного будівництва після проведення державної реєстрації права власності на нього відповідно до закону.»;
 
   «У разі необхідності особа, зазначена в абзаці першому цієї частини, може укласти договір щодо об’єкта незавершеного будівництва після проведення державної реєстрації права власності на нього відповідно до закону»;
 
624. частину першу статті 345 доповнити абзацом такого змісту:
 
   частину першу статті 345 доповнити абзацом другим такого змісту:
 
625. «В результаті придбання єдиного майнового комплексу державного (комунального) підприємства в процесі приватизації до фізичної особи переходять всі його права та обов’язки.»;
 
-701- Голуб В.В.
П’ятий абзац підпункту 3 частини 6 розділу 5 ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ викласти в наступній редакції:
«В результаті придбання єдиного майнового комплексу державного (комунального) підприємства в процесі приватизації до покупця переходять всі його права та обов’язки.»;
 
Враховано   «У результаті придбання єдиного майнового комплексу державного (комунального) підприємства у процесі приватизації до покупця переходять всі його права та обов’язки»;
 
    -702- Лубінець Д.В.
Валентиров С.В.
Пономарьов О.С.
Абзац п’ятий пункту 3 частини шостої Розділу V ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ законопроекту після слів «до фізичної» доповнити словами «або юридичної».
 
Враховано по суті   
626. частину другу статті 377 після слів «багатоквартирних будинків» доповнити словами «та об’єктів державної власності, що підлягають продажу шляхом приватизації»;
 
-703- Лапін І.О.
У розділі V «Прикінцевих та перехідних положень»:
У частині 6 п’ятий підпункт абзацу 3 виключити;
 
Відхилено (приведення законів у відповідність до з-кту)  у частині другій статті 377 слова «багатоквартирних будинків» замінити словами «багатоквартирних будинків та об’єктів державної власності, що підлягають продажу шляхом приватизації»;
 
627. 4) частину другу статті 10 Закону України «Про гідрометеорологічну діяльність» (Відомості Верховної Ради України, 1999 р., № 16, ст. 95) виключити;
 
-704- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
Підпункт 4 пункту 5 розділу 5 законопроекту виключити.
 
Відхилено (приведення законів у відповідність до з-кту)  4) частину другу статті 10 Закону України «Про гідрометеорологічну діяльність» (Відомості Верховної Ради України, 1999 р., № 16, ст. 95) виключити;
 
    -705- Сажко С.М.
З пункту 6 Розділу V «ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ» законопроекту виключити підпункт 4.
 
Відхилено (приведення законів у відповідність до з-кту)   
628. 5) у статті 34 Закону України «Про банки і банківську діяльність» (Відомості Верховної Ради України, 2001 р., № 5—6, ст. 30; 2011 р., № 36, ст. 362; 2013 р., № 26, ст. 264; 2014 р., № 50—51, ст. 2057; 2017 р., № 25, ст. 289):
 
-706- Іванчук А.В.
У пункті 5 розділу V законопроекту підпункт 5) викласти в новій редакції:
«5) у Законі України «Про банки і банківську діяльність» (Відомості Верховної Ради України, 2001 р., № 5—6, ст. 30; 2011 р., № 36, ст. 362; 2013 р., № 26, ст. 264; 2014 р., № 33, ст. 1162):
у частині другій статті 32 слова «протягом строку його дії» замінити словами «та Законом України «Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків» протягом строку їх дії»;
у статті 34:
частину першу доповнити словами « (крім стратегічних інвесторів, які подають заявку на участь у конкурсі відповідно до Закону України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава»)»;
перше речення частини третьої доповнити словами « (крім стратегічних інвесторів, які подають заявку на участь у конкурсі відповідно до Закону України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава»);»
 
Враховано   5) у Законі України «Про банки і банківську діяльність» (Відомості Верховної Ради України, 2001 р., № 5—6, ст. 30; 2011 р., № 36, ст. 362; 2013 р., № 26, ст. 264; 2014 р., № 33, ст. 1162):
у частині другій статті 32 слова «протягом строку його дії» замінити словами «та Законом України «Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків» протягом строку їх дії»;
у статті 34:
частину першу доповнити словами « (крім стратегічних інвесторів, які подають заявку на участь у конкурсі відповідно до Закону України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава»)»;
перше речення частини третьої доповнити словами « (крім стратегічних інвесторів, які подають заявку на участь у конкурсі відповідно до Закону України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава»);
 
629. частину першу після слів «або її збільшення» доповнити словами « (крім стратегічних інвесторів, які подають заявку на участь у конкурсі відповідно до Закону України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава»)»;
 
      
630. перше речення частини третьої після слів «пакета відповідних документів» доповнити словами « (крім стратегічних інвесторів, які подають заявку на участь у конкурсі відповідно до Закону України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава»)»;
 
      
631. 6) у підпункті «а» пункту 2 частини другої статті 22 Закону України «Про захист економічної конкуренції» (Відомості Верховної Ради України, 2001 р., № 12, ст. 64; 2005 р., № 26, ст. 348) слова «цілісного майнового комплексу» замінити словами «єдиного майнового комплексу»;
 
   6) у підпункті «а» пункту 2 частини другої статті 22 Закону України «Про захист економічної конкуренції» (Відомості Верховної Ради України, 2001 р., № 12, ст. 64;) слова «цілісного майнового комплексу» замінити словами «єдиного майнового комплексу»;
 
632. 7) у Законі України «Про управління об’єктами державної власності» (Відомості Верховної Ради України, 2006 р., № 46, ст. 456 із наступними змінами):
 
-707- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
У підпункті 7 пункту 6 розділу V Законопроекту абзац четвертий виключити.
 
Відхилено (приведення у відповідність закону до положень з-ту)  7) у Законі України «Про управління об’єктами державної власності» (Відомості Верховної Ради України, 2006 р., № 46, ст. 456 із наступними змінами):
 
633. у частині другій статті 5:
 
   у частині другій статті 5:
 
634. пункти 9 і 10 виключити;
 
-708- Іванчук А.В.
Пункт 18 частини 2 статті 5 доповнити підпунктом «ш» такого змісту: «продажу об’єктів великої приватизації державної власності»;
 
Враховано   пункти 9 і 10 виключити;
пункт 18 доповнити підпунктом «ш» такого змісту:
«ш) продажу об’єктів великої приватизації державної власності»;
 
635. пункт 23 викласти в такій редакції:
 
   пункт 23 викласти в такій редакції:
 
636. «23) за поданням Фонду державного майна України:
 
-709- Люшняк М.В.
Кіт А.Б.
Негой Ф.Ф.
У розділі V законопроекту:
абзац 4 підпункту 7 пункту 6 викласти в такій редакції:
«пункт 23 викласти в такій редакції:
«23) за поданням Фонду державного майна:
подає на погодження профільним комітетам Верховної Ради України, до предмету відання яких належать об’єкти великої приватизації, перелік об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації;
затверджує перелік об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації за згодою Верховної Ради України;
приймає рішення про визначення способу та умов приватизації об’єктів великої приватизації.»;».
 
Відхилено (не відповідає ст. 85 Конституції України стосовно повноважень ВРУ)  «23) за поданням Фонду державного майна України:
 
637. затверджує перелік об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації;
 
   а) затверджує перелік об’єктів великої приватизації, що підлягають приватизації;
 
638. приймає рішення про визначення способу та умов приватизації об’єктів великої приватизації.»;
 
-710- Іванчук А.В.
В абзаці 7 пункту сьомого частини 9 розділу 5 законопроекту слова «приймає рішення про визначення способу та умов приватизації об’єктів великої приватизації» замінити словами «затверджує умови продажу об’єктів великої приватизації державної власності».
 
Враховано   б) затверджує умови продажу об’єктів великої приватизації державної власності»;
 
639. пункт 13 частини першої статті 5-2 викласти в такій редакції:
 
   пункт 13 частини першої статті 5-2 викласти в такій редакції:
 
640. «13) подає Кабінету Міністрів України пропозиції щодо доцільності придбання державою пакетів акцій (часток) господарських товариств, утворених у процесі приватизації (корпоратизації), в інших власників та акцій додаткової емісії в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.»;
 
   «13) подає Кабінету Міністрів України пропозиції щодо доцільності придбання державою пакетів акцій (часток) господарських товариств, утворених у процесі приватизації (корпоратизації), в інших власників та акцій додаткової емісії у порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України»;
 
641. у пункті 1 частини першої статті 7:
 
   у пункті 1 частини першої статті 7:
 
642. підпункт «є» після слова «проведення» доповнити словом «аудиту,»;
 
   підпункт «є» після слова «проведення» доповнити словом «аудиту»;
 
643. підпункт «і» виключити;
 
   підпункт «і» виключити;
 
644. абзац другий частини дев’ятої статті 11 викласти в такій редакції:
 
   абзац другий частини дев’ятої статті 11 викласти в такій редакції:
 
645. «Зазначені обмеження не поширюються на рішення органів управління господарських товариств, Фонду державного майна України або уповноважених органів управління про передачу об’єктів соціальної сфери, гуртожитків та об’єктів незавершеного капітального будівництва до комунальної власності (за винятком об’єктів соціальної сфери, гуртожитків та об’єктів незавершеного будівництва, що перебувають у господарському віданні чи в оперативному управлінні військових частин, закладів, установ та організацій Збройних Сил України) та на відчуження шляхом приватизації.»;
 
   «Зазначені обмеження не поширюються на рішення органів управління господарських товариств, Фонду державного майна України або уповноважених органів управління про передачу об’єктів соціальної сфери, гуртожитків та об’єктів незавершеного капітального будівництва у комунальну власність (крім об’єктів соціальної сфери, гуртожитків та об’єктів незавершеного будівництва, що перебувають у господарському віданні чи в оперативному управлінні військових частин, закладів, установ та організацій Збройних Сил України) та на відчуження шляхом приватизації»;
 
646. 8) у статті 20 Закону України «Про культуру» (Відомості Верховної Ради України, 2011 р., № 24, ст. 168):
 
   8) у статті 20 Закону України «Про культуру» (Відомості Верховної Ради України, 2011 р., № 24, ст. 168):
 
647. абзац другий частини другої виключити;
 
   абзац другий частини другої виключити;
 
648. абзаци третій і десятий частини третьої виключити;
 
   абзаци третій і десятий частини третьої виключити;
 
649. 9) у Законі України «Про Фонд державного майна України» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 28, ст. 311; 2014 р., № 39, ст. 2005):
 
   9) у Законі України «Про Фонд державного майна України» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 28, ст. 311):
 
650. у статті 4:
 
   у статті 4:
 
651. у частині першій:
 
   у частині першій:
 
652. у підпункті 3 слова «план приватизації або» виключити;
 
   у пункті 3 слова «план приватизації або» виключити;
 
653. підпункт 4 викласти в такій редакції:
 
   пункт 4 викласти в такій редакції:
 
654. «захист майнових прав державних підприємств, а також державних пакетів акцій (часток), що належать до сфери управління Фонду державного майна України на території України;»;
 
-711- Левченко Ю.В.
Іллєнко А.Ю.
Головко М.Й.
Осуховський О.І.
Марченко О.О.
У підпункті 9 пункту 6 розділу V Законопроекту абзац п’ятий та шостий виключити.
 
Відхилено (приведення у відповідність закону до положень з-ту)  «4) захист майнових прав державних підприємств, а також державних пакетів акцій (часток), що належать до сфери управління Фонду державного майна України на території України»;
 
655. частину другу викласти в такій редакції:
 
   частину другу викласти в такій редакції:
 
656. «2. Фонд державного майна України подає:
 
   «2. Фонд державного майна України подає:
 
657. щокварталу Президенту України, Верховній Раді України і Кабінету Міністрів України аналітичну довідку про роботу Фонду державного майна України та хід приватизації державного майна;
 
   щокварталу Президенту України, Верховній Раді України і Кабінету Міністрів України аналітичну довідку про роботу Фонду державного майна України та хід приватизації державного майна;
 
658. щороку Президенту України, Верховній Раді України і Кабінету Міністрів України — звіт про роботу Фонду державного майна України та хід приватизації державного майна.»;
 
   щороку Президенту України, Верховній Раді України і Кабінету Міністрів України — звіт про роботу Фонду державного майна України та хід приватизації державного майна»;
 
659. у частині першій статті 5:
 
   у частині першій статті 5:
 
660. у пункті 2:
 
   у пункті 2:
 
661. абзац другий виключити;
 
   абзац другий виключити;
 
662. в абзаці четвертому слова «передприватизаційної підготовки,» виключити;
 
   в абзаці четвертому слова «передприватизаційної підготовки» виключити;
 
663. абзац тринадцятий викласти в такій редакції:
 
   абзац тринадцятий викласти в такій редакції:
 
664. «утворює аукціонні комісії;»;
 
-712- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
У підпункті дев’ятому пункт 6 Прикінцевих та перехідні положень законопроекту абзац шістнадцятий «утворює аукціонні комісії;» виключити.
 
Відхилено (обґрунтування див. до правки -55-)  «утворює аукціонні комісії»;
 
665. в абзаці шістнадцятому слова «плани приватизації майна, що перебуває в державній власності,» виключити;
 
   в абзаці шістнадцятому слова «плани приватизації майна, що перебуває в державній власності» виключити;
 
666. абзац сімнадцятий викласти в такій редакції:
 
   абзац сімнадцятий викласти в такій редакції:
 
667. «переліки об’єктів малої приватизації;»;
 
   «переліки об’єктів малої приватизації»;
 
668. абзац двадцять перший після слова «проведення» доповнити словом «аудиту,»;
 
   абзац двадцять перший після слова «проведення» доповнити словом «аудиту»;
 
669. в абзаці тридцятому слова «та реструктуризації» виключити;
 
   в абзаці тридцятому слова «та реструктуризації» виключити;
 
670. у пункті 3:
 
   у пункті 3:
 
671. абзац одинадцятий викласти в такій редакції:
 
   абзац одинадцятий викласти в такій редакції:
 
672. «подає Кабінету Міністрів України пропозиції щодо доцільності придбання державою пакетів акцій (часток) господарських товариств, утворених у процесі приватизації (корпоратизації), в інших власників та акцій додаткової емісії;»;
 
   «подає Кабінету Міністрів України пропозиції щодо доцільності придбання державою пакетів акцій (часток) господарських товариств, утворених у процесі приватизації (корпоратизації), в інших власників та акцій додаткової емісії»;
 
673. абзац тринадцятий виключити;
 
-713- Унгурян П.Я.
У частині 9 абзац 1 доповнити пунктом такого змісту «Статтю 7 викласти в такій редакції «Фонд державного майна України очолює Голова, який призначається на посаду Верховною Радою України за поданням Прем’єр-міністра України».
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього з-ту)  абзац тринадцятий виключити;
 
674. у тексті Закону слово «пай» у всіх відмінках виключити;
 
   у тексті Закону слово «пай» в усіх відмінках і числах виключити;
 
675. 10) розділ Х»Прикінцеві та перехідні положення» Закону України «Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 32—33, ст. 413 із наступними змінами) доповнити пунктами 4-2—4-4 такого змісту:
 
   10) розділ Х»Прикінцеві та перехідні положення» Закону України «Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 32—33, ст. 413 із наступними змінами) доповнити пунктами 4-2—4-4 такого змісту:
 
676. «4-2. Справи про банкрутство підприємств — боржників державного сектору економіки, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, не порушуються до її завершення.
 
-714- Іванчук А.В.
Абзаци 2, 3, 4 розділу V законопроекту викласти в такій редакції:
«4-2. Справи про банкрутство боржників якими є державні підприємства та/або господарські товариства більше ніж 50% акцій (часток) яких прямо чи опосередковано належать державі, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, не порушуються до її завершення.
4-3. Провадження у справах про банкрутство боржників якими є державні підприємства та/або господарські товариства більше ніж 50% акцій (часток) яких прямо чи опосередковано належать державі, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, підлягає припиненню, крім тих, що ліквідуються за рішенням власника.
Після припинення провадження у справі про банкрутство забороняється стягнення на підставі виконавчих та інших документів, що містять майнові вимоги, у тому числі на предмет застави, за якими стягнення здійснюється в судовому або в позасудовому порядку відповідно до законодавства, крім випадків перебування виконавчого провадження на стадії розподілу стягнутих з боржника грошових сум (у тому числі одержаних від продажу майна боржника), перебування майна на стадії продажу з моменту оприлюднення інформації про продаж, а також у разі звернення стягнення на заставлене майно та виконання рішень у немайнових спорах; не нараховується неустойка (штраф, пеня), не застосовуються інші фінансові санкції за невиконання чи неналежне виконання зобов'язань із задоволення всіх вимог, зупиняється перебіг позовної давності, не застосовується індекс інфляції за весь час прострочення виконання грошового зобов'язання, три проценти річних від простроченої суми тощо.
Вказані дії не поширюються на задоволення вимог поточних кредиторів; на виплату заробітної плати та нарахованих на ці суми страхових внесків на загальнообов'язкове державне пенсійне та інше соціальне страхування; відшкодування шкоди, заподіяної здоров'ю та життю громадян; на виплату авторської винагороди, аліментів, а також на вимоги за виконавчими документами немайнового характеру, що зобов'язують боржника вчинити певні дії чи утриматися від їх вчинення
4-4. Справи про банкрутство боржників якими є державні підприємства та/або господарські товариства більше ніж 50% акцій (часток) яких прямо чи опосередковано належать державі, щодо яких прийняте рішення про завершення приватизації, не можуть порушуватися протягом одного року з дня завершення приватизації з підстав, які виникли до завершення приватизації.»;
 
Враховано   «4-2. Справи про банкрутство боржників, якими є державні підприємства та/або господарські товариства, більше ніж 50 відсотків акцій (часток) яких прямо чи опосередковано належать державі, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, не порушуються до завершення приватизації.
4-3. Провадження у справах про банкрутство боржників, якими є державні підприємства та/або господарські товариства, більше ніж 50 відсотків акцій (часток) яких прямо чи опосередковано належать державі, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, підлягає припиненню, крім тих, що ліквідуються за рішенням власника.
Після припинення провадження у справі про банкрутство забороняється стягнення на підставі виконавчих та інших документів, що містять майнові вимоги, у тому числі на предмет застави, за якими стягнення здійснюється в судовому або в позасудовому порядку відповідно до законодавства, крім випадків перебування виконавчого провадження на стадії розподілу стягнутих з боржника грошових сум (у тому числі одержаних від продажу майна боржника), перебування майна на стадії продажу з моменту оприлюднення інформації про продаж, а також у разі звернення стягнення на заставлене майно та виконання рішень у немайнових спорах; не нараховується неустойка (штраф, пеня), не застосовуються інші фінансові санкції за невиконання чи неналежне виконання зобов'язань із задоволення всіх вимог, зупиняється перебіг позовної давності, не застосовується індекс інфляції за весь час прострочення виконання грошового зобов'язання, 3 проценти річних від простроченої суми тощо.
Зазначені дії не поширюються на задоволення вимог поточних кредиторів, на виплату заробітної плати та нарахованих на ці суми страхових внесків на загальнообов'язкове державне пенсійне та інше соціальне страхування, на відшкодування шкоди, заподіяної здоров'ю та життю громадян, на виплату авторської винагороди, аліментів, а також на вимоги за виконавчими документами немайнового характеру, що зобов'язують боржника вчинити певні дії чи утриматися від їх вчинення
4-4. Справи про банкрутство боржників, якими є державні підприємства та/або господарські товариства, більше 50 відсотків акцій (часток) яких прямо чи опосередковано належать державі, щодо яких прийнято рішення про завершення приватизації, не можуть порушуватися протягом одного року з дня завершення приватизації з підстав, які виникли до завершення приватизації».
 
677. 4-3. Провадження у справах про банкрутство підприємств — боржників державного сектору економіки, щодо яких прийнято рішення про приватизацію, підлягає припиненню, крім тих, що ліквідуються за рішенням власника.
 
      
678. 4-4. Справи про банкрутство підприємств, щодо яких прийняте рішення про завершення приватизації, не можуть порушуватися протягом одного року з дня завершення приватизації з підстав, які виникли до завершення приватизації.»;
 
      
679. 11) у Законі України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 49, ст. 561):
 
   11) у Законі України «Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава» (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 49, ст. 561):
 
680. пункт 1 частини першої статті 1 викласти в такій редакції:
 
   пункт 1 частини першої статті 1 викласти в такій редакції:
 
681. «1) банки — банки, акції яких придбані державою відповідно до Законів України «Про першочергові заходи щодо запобігання негативним наслідкам фінансової кризи та про внесення змін до деяких законодавчих актів України» та «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб»;
 
-715- Іванчук А.В.
Підпункт 11 пункту 6 розділу V законопроекту доповнити абзацами наступного змісту:
«у статті 3 слова «на день набрання чинності цим Законом» виключити»;
«частину першу статті 5 після слова «нерезиденти» доповнити словами «міжнародні фінансові організації»;
 
Враховано   «1) банки — банки, акції яких придбані державою відповідно до законів України «Про першочергові заходи щодо запобігання негативним наслідкам фінансової кризи та про внесення змін до деяких законодавчих актів України» та «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб»;
у статті 3 слова «на день набрання чинності цим Законом» виключити;
у статті 5:
частину першу після слова «нерезиденти» доповнити словами «міжнародні фінансові організації»;
 
682. частину третю статті 5 доповнити другим реченням такого змісту: «Національний банк України розглядає документи, подані стратегічними інвесторами для одержання погодження, визначеного у цій статті, протягом одного місяця з дня отримання повного пакета відповідних документів.»;
 
   частину третю доповнити реченням такого змісту: «Національний банк України розглядає документи, подані стратегічними інвесторами для одержання такого погодження, протягом одного місяця з дня отримання повного пакета відповідних документів»;
 
683. частини другу і третю статті 6 викласти в такій редакції:
 
   частини другу і третю статті 6 викласти в такій редакції:
 
684. «2. Радником з продажу пакетів акцій банків може бути юридична особа, яка відповідає таким кваліфікаційним критеріям:
 
-716- Голуб В.В.
Сьомий та восьмий абзац підпункту 11 частини 6 розділу 5 ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ викласти в наступній редакції:
«2. Радником з продажу пакетів акцій банків може бути юридична особа, яка відповідає таким кваліфікаційним критеріям:
1) наявність не менш як п’ятирічного міжнародного досвіду з надання консультацій, укладення, супроводження та виконання договорів з продажу фінансових установ;»
2) відсутність кредиторських вимог до банків, щодо продажу пакетів акцій яких залучається радник, та заборгованості перед банками, щодо продажу пакетів акцій яких залучається радник;».
 
Враховано   «2. Радником з продажу пакетів акцій банків може бути юридична особа, яка відповідає таким кваліфікаційним критеріям:
 
685. 1) наявність не менш як десятирічного міжнародного досвіду з надання консультацій, укладення, супроводження та виконання договорів з продажу банківських установ;
 
   1) наявність не менш як п’ятирічного міжнародного досвіду з надання консультацій, укладення, супроводження та виконання договорів з продажу фінансових установ;
 
686. 2) відсутність кредиторських вимог до банків та заборгованості перед банками;
 
   2) відсутність кредиторських вимог до банків, щодо продажу пакетів акцій яких залучається радник, та заборгованості перед банками, щодо продажу пакетів акцій яких залучається радник;
 
687. 3) відсутність поточних зобов’язань з надання послуг радника з продажу пакетів акцій банків перед пов’язаними особами банків;
 
   3) відсутність поточних зобов’язань з надання послуг радника з продажу пакетів акцій банків перед пов’язаними особами банків;
 
688. 4) відсутність зобов’язань перед третіми особами з надання послуг з придбання на їх користь та за їх рахунок пакетів акцій у банківських установах в Україні.
 
   4) відсутність зобов’язань перед третіми особами з надання послуг з придбання на їх користь та за їхній рахунок пакетів акцій у банківських установах в Україні.
 
689. 3. Міністерство фінансів України залучає радника з продажу пакетів акцій банків у порядку, визначеному Міністерством фінансів України.»;
 
   3. Міністерство фінансів України залучає радника з продажу пакетів акцій банків у порядку, визначеному Міністерством фінансів України»;
 
690. у частині першій статті 7:
 
   у частині першій статті 7:
 
691. слова «без дроблення на частини» виключити;
 
   в абзаці першому слова «без дроблення на частини» виключити;
 
692. пункт 1 викласти в редакції:
 
   пункт 1 викласти в такій редакції:
 
693. «1) залучення радника з продажу пакетів акцій банків;»;
 
   «1) залучення радника з продажу пакетів акцій банків»;
 
694. у частині першій статті 9:
 
   у частині першій статті 9:
 
695. друге речення пункту 3 виключити;
 
   друге речення пункту 3 виключити;
 
696. пункт 8 після слова «банків» доповнити словами «та розміру оплати послуг радника з продажу пакетів акцій банків»;
 
   пункт 8 доповнити словами «та розміру оплати послуг радника з продажу пакетів акцій банків»;
 
697. статтю 14 викласти в такій редакції:
 
   статтю 14 викласти в такій редакції:
 
698. «Стаття 14. Оплата послуг радника з продажу пакетів акцій банків та інших витрат, пов’язаних з продажем пакетів акцій банків
 
   «Стаття 14. Оплата послуг радника з продажу пакетів акцій банків та інших витрат, пов’язаних з продажем пакетів акцій банків
 
699. 1. Оплата послуг радника з продажу пакетів акцій банків та інших витрат, пов’язаних з продажем пакетів акцій банків здійснюється банками відповідно до умов укладеного договору між Міністерством фінансів України, банком та радником.»;
 
   1. Оплата послуг радника з продажу пакетів акцій банків та інших витрат, пов’язаних з продажем пакетів акцій банків здійснюється банками відповідно до умов договору, укладеного між Міністерством фінансів України, банком та радником»;
 
700. 12) в абзаці четвертому пункту 1 частини першої статті 20 Закону України «Про Кабінет Міністрів України» (Відомості Верховної Ради України, 2014 р., № 13, ст. 222) слова «забезпечує розроблення і виконання державних програм приватизації;» виключити;
13) Закон України «Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень» (Відомості Верховної Ради України, 2016 р., № 1, ст. 9) доповнити статтею 27-1 такого змісту:
 
-717- Іванчук А.В.
У підпункті 13 пункту 6 розділу V «Прикінцеві та перехідні положення» законопроекту абзац перший викласти у такій редакції:
«13) у Законі України «Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень» (Відомості Верховної Ради України, 2016 р., № 1, ст. 9):»;
 
Враховано   12) в абзаці четвертому пункту 1 частини першої статті 20 Закону України «Про Кабінет Міністрів України» (Відомості Верховної Ради України, 2014 р., № 13, ст. 222; 2016 р., № 12, ст. 137) слова «забезпечує розроблення і виконання державних програм приватизації» виключити;
13) у Законі України «Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень» (Відомості Верховної Ради України, 2016 р., № 1, ст. 9 із наступними змінами):
абзац перший частини першої статті 27 після слів «інших речових прав» доповнити словами «крім державної реєстрації права власності на об’єкт незавершеного будівництва»;
 
    -718- Іванчук А.В.
У підпункті 13 пункту 6 розділу V «Прикінцеві та перехідні положення» законопроекту після абзацу першого доповнити новим абзацом такого змісту:
«абзац перший частини першої статті 27 після слів «інших речових прав» доповнити словами «крім державної реєстрації права власності на об’єкт незавершеного будівництва»;
 
Враховано    
701. «Стаття 27-1. Особливості державної реєстрації права власності на об’єкт незавершеного будівництва
 
-719- Іванчук А.В.
У підпункті 13 пункту 6 розділу V «Прикінцеві та перехідні положення» законопроекту абзац другий викласти двома абзацами у такій редакції:
«доповнити розділ ІV статтею 27-1 такого змісту:
«Стаття 27-1. Державна реєстрація права власності на об’єкт незавершеного будівництва»
 
Враховано   доповнити розділ ІV статтею 27-1 такого змісту:
«Стаття 27-1. Державна реєстрація права власності на об’єкт незавершеного будівництва
 
702. 1. Для державної реєстрації права власності на об’єкт незавершеного будівництва подаються такі документи:
 
   1. Для державної реєстрації права власності на об’єкт незавершеного будівництва подаються такі документи:
 
703. 1) документ, що посвідчує речове право на земельну ділянку під таким об’єктом (у разі відсутності у Державному реєстрі прав зареєстрованого відповідного речового права на земельну ділянку);
 
-720- Одарченко Ю.В.
У підпункті 13 пункту 5 Розділу V пункт 1 частини першої статті 27-1 доповнити реченням «крім випадків, коли будівництво такого об’єкту розпочалося на законних підставах, але на момент реєстрації право власності або користування земельною ділянкою не оформлене».
 
Відхилено (суперечить законодавству, яке регулює містобудівну діяльність)  1) документ, що посвідчує речове право на земельну ділянку під таким об’єктом (у разі відсутності у Державному реєстрі прав зареєстрованого відповідного речового права на земельну ділянку);
 
704. 2) документ, що відповідно до законодавства надає право на виконання будівельних робіт (крім випадків, коли реєстрація такого документа здійснювалася в Єдиному реєстрі документів, що дають право на виконання підготовчих та будівельних робіт, засвідчують прийняття в експлуатацію закінчених будівництвом об’єктів, відомостей про повернення на доопрацювання, відмову у видачі, скасування та анулювання зазначених документів);
 
   2) документ, що відповідно до законодавства надає право на виконання будівельних робіт (крім випадків, коли реєстрація такого документа здійснювалася в Єдиному реєстрі документів, що дають право на виконання підготовчих та будівельних робіт, засвідчують прийняття в експлуатацію закінчених будівництвом об’єктів, відомостей про повернення на доопрацювання, відмову у видачі, скасування та анулювання зазначених документів);
 
705. 3) документ, що містить опис об’єкта незавершеного будівництва, за результатами технічної інвентаризації такого об’єкта».
 
   3) документ, що містить опис об’єкта незавершеного будівництва за результатами технічної інвентаризації такого об’єкта.
 
706. 2. Для державної реєстрації права власності на об’єкт незавершеного будівництва, що підлягає приватизації, подаються такі документи:
 
   2. Для державної реєстрації права власності на об’єкт незавершеного будівництва, що підлягає приватизації, подаються такі документи:
 
707. 1) копію наказу Фонду державного майна про включення об’єкта незавершеного будівництва до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації;
 
   1) копія наказу Фонду державного майна України про включення об’єкта незавершеного будівництва до переліку об’єктів державної власності, що підлягають приватизації;
 
708. 2) копію наказу державного органу приватизації про прийняття рішення про приватизацію такого об’єкта;
 
   2) копія наказу державного органу приватизації про прийняття рішення про приватизацію такого об’єкта;
 
709. 3) документ, що містить опис об’єкта незавершеного будівництва, за результатами технічної інвентаризації такого об’єкта.
 
   3) документ, що містить опис об’єкта незавершеного будівництва за результатами технічної інвентаризації такого об’єкта.
 
710. 3. Державна реєстрація права власності на об’єкт незавершеного будівництва, набутого на підставі договору, здійснюється на підставі такого договору.
 
   3. Державна реєстрація права власності на об’єкт незавершеного будівництва, набутого на підставі договору, здійснюється на підставі такого договору.
 
711. 4. Державна реєстрація права власності на об’єкт незавершеного будівництва на підставі рішення суду, що набрало законної сили, проводиться за правилами, визначеними частинами першою — третьою цієї статті.»;
 
-721- Іванчук А.В.
У підпункті 13 пункту 6 розділу V «Прикінцеві та перехідні положення» законопроекту доповнити статтю 27-1 частиною п’ятою такого змісту:
«5. Державна реєстрація обтяжень на об’єкти незавершеного будівництва проводиться відповідно до вимог, встановлених частиною другою статті 27 цього Закону».
 
Враховано   4. Державна реєстрація права власності на об’єкт незавершеного будівництва на підставі рішення суду, що набрало законної сили, проводиться за правилами, визначеними частинами першою — третьою цієї статті.
5. Державна реєстрація обтяжень на об’єкти незавершеного будівництва проводиться відповідно до вимог, встановлених частиною другою статті 27 цього Закону»;
 
712. 14) частину першу статті 34 Закону України «Про виконавче провадження» (Відомості Верховної Ради України, 2016 р., № 30, ст. 542, № 51, ст. 839; 2017 р., № 9, ст. 67) доповнити пунктом 12 такого змісту:
 
-722- Сажко С.М.
З пункту 6 Розділу V «ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ» законопроекту виключити підпункт 14.
 
Відхилено (не узгоджується з концепцією з-ту, прийнятого у першому читанні)  14) частину першу статті 34 Закону України «Про виконавче провадження» (Відомості Верховної Ради України, 2016 р., № 30, ст. 542, № 51, ст. 839; 2017 р., № 9, ст. 67) доповнити пунктом 12 такого змісту:
 
713. «12) включення державних підприємств або пакетів акцій (часток) господарських товариств до переліку об’єктів малої або великої приватизації, що підлягають приватизації.».
 
-723- Лапін І.О.
У розділі V «Прикінцевих та перехідних положень»: Розділ доповнити частиною такого змісту «15) до розділу VІІІ прикінцеві положення Закону України «Про комітети Верховної Ради України (Відомості Верховної Ради України, № 19, стаття 134) включити новий пункт такого змісту: «4. Дія цього Закону #102647
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього з-ту)  «12) включення державних підприємств або пакетів акцій (часток) господарських товариств до переліку об’єктів малої або великої приватизації, що підлягають приватизації»;
15) у Законі України «Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків» (Відомості Верховної Ради України, 2017 р., № 21, ст.241):
у статті 3:
у частині першій:
після абзацу першого доповнити двома новими абзацами такого змісту:
«У разі капіталізації банків, частка держави у статутному капіталі яких перевищує 75 відсотків акцій (часток), за участю міжнародних фінансових організацій попередня згода Національного банку України не вимагається.
Банк, частка держави у статутному капіталі якого перевищує 75 відсотків акцій (часток), має право здійснити капіталізацію за участю міжнародної фінансової організації за спрощеною процедурою за рахунок грошових коштів або, за згодою між банком і міжнародною фінансовою організацією, за рахунок майнових прав, немайнових прав, що мають грошову вартість, цінних паперів, іншого майна».
У зв’язку з цим абзаци другий – десятий вважати відповідно абзацами четвертим – дванадцятим;
абзац одинадцятий викласти в такій редакції:
«Банк має право здійснити капіталізацію за спрощеною процедурою в обсязі та за рахунок грошових коштів, джерела походження яких було перевірено Національним банком України під час надання попередньої згоди, крім випадків, визначених цим Законом»;
у частині другій:
у пункті 1:
підпункт «а» викласти в такій редакції:
«а) наглядова рада приймає рішення про скликання загальних зборів, порядок денний яких включає лише питання про прийняття рішень, необхідних для проведення капіталізації, у тому числі про зміну розміру статутного капіталу банку згідно з цим Законом, затвердження змін до статуту банку у зв'язку із збільшенням його статутного капіталу, та процедурні питання проведення загальних зборів, затверджує порядок денний та повідомлення про проведення загальних зборів, яке не містить проектів рішень щодо кожного з питань, включених до порядку денного загальних зборів, не пізніше ніж за десять робочих днів до дати їх проведення. Пропозиції до порядку денного загальних зборів не приймаються. Проекти рішень щодо кожного з питань, включених до порядку денного загальних зборів, форма і текст бюлетенів для голосування завтерджуються наглядовою радою не пізніше ніж за два робочі дні до дати проведення загальних зборів»;
підпункт «б» доповнити словами «яке не містить проектів рішень щодо кожного з питань, включених до порядку денного загальних зборів»;
абзац перший пункту 2 після слова «інвестори» доповнити словами «в тому числі міжнародні фінансові організації»;
у пункті 3:
абзац перший доповнити словами «крім випадків, встановлених цим Законом»;
абзац другий після слова «акцій» доповнити словами «крім випадків, встановлених цим Законом»;
частину третю доповнити пунктами 9 та 10 такого змісту:
«9) переважного права акціонерів при додатковій емісії акцій у разі капіталізації міжнародними фінансовими організаціями;
10) розміщення акцій за ціною, не нижчою за їх номінальну вартість»;
доповнити частиною четвертою такого змісту:
«4. У разі капіталізації банку, частка держави у статутному капіталі якого перевищує 75 відсотків акцій (часток), за участю міжнародної фінансової організації, наглядова рада такого банку затверджує ринкову вартість акцій, визначену відповідно до частини першої статті 8 Закону України «Про акціонерні товариства», станом на день, що передує дню опублікування повідомлення про скликання загальних зборів, у порядку, встановленому цим Законом».
 
    -724- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Пункт 6 Прикінцевих та перехідні положень законопроекту доповнити новим підпунктом такого змісту:
«15) до розділу VІІІ прикінцеві положення Закону України «Про комітети Верховної Ради України (Відомості Верховної Ради України, № 19, стаття 134) включити новий пункт такого змісту: «4. Дія цього #102647
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього Закону)   
    -725- Іванчук А.В.
Пункт 5 розділу V законопроекту доповнити підпунктом 15 та викласти його в такій редакції:
«15) у Законі України «Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків» (Відомості Верховної Ради (ВВР), 2017, № 21, ст.241):
у частині першій статі 3:
доповнити абзацами другим та третім наступного змісту:
«У разі капіталізації банків, частка держави в статутному капіталі яких перевищує 75 відсотків акцій (часток) за участю міжнародних фінансових організацій, попередня згода Національного банку України не вимагається.
Банк, частка держави в статутному капіталі якого перевищує 75 відсотків акцій (часток), має право здійснити капіталізацію за участю міжнародної фінансової організації за спрощеною процедурою за рахунок грошових коштів або за згодою між банком і міжнародною фінансовою організацією за рахунок майнових прав, немайнових прав, що мають грошову вартість, цінних паперів, іншого майна».
У зв’язку з цим абзаци другий – десятий вважати абзацами четвертим – дванадцятим відповідно;
абзац одинадцятий викласти у новій редакції:
«Банк має право здійснити капіталізацію за спрощеною процедурою в обсязі та за рахунок грошових коштів, джерела походження яких було перевірено Національним банком України під час надання попередньої згоди, крім випадків, визначених цим Законом.»;
у пункті 1 частини другої статі 3:
підпункт «а» викласти в такій редакції:
«а) наглядова рада приймає рішення про скликання загальних зборів, порядок денний яких включає лише питання про прийняття рішень, необхідних для проведення капіталізації, у тому числі про зміну розміру статутного капіталу банку згідно з цим Законом, затвердження змін до статуту банку у зв'язку із збільшенням його статутного капіталу, та процедурні питання проведення загальних зборів, затверджує порядок денний та повідомлення про проведення загальних зборів, яке не містить проектів рішень щодо кожного з питань, включених до порядку денного загальних зборів, не пізніше ніж за десять робочих днів до дати їх проведення. Пропозиції до порядку денного загальних зборів не приймаються. Проекти рішень щодо кожного з питань, включених до порядку денного загальних зборів, форма і текст бюлетенів для голосування завтерджуються наглядовою радою не пізніше ніж за два робочих дні до дати їх проведення;»;
підпункт «б» після слів «загальних зборів» доповнити словами «яке не містить проектів рішень щодо кожного з питань, включених до порядку денного загальних зборів;»;
у абзаці першому пункту 2 частини другої статті 3 після слова «інвестори» доповнити словами «в тому числі міжнародні фінансові організації»;
у пункті 3 частини другої статті 3:
абзац перший після слова «емісії» доповнити словами «крім випадків встановлених цим Законом.»;
у абзаці другому після слова «акцій» доповнити словами «крім випадків встановлених цим Законом»;
- частину третю статі 3 доповнити пунктами 9 - 10 наступного змісту:
«9) переважного права акціонерів при додатковій емісії акцій, у разі капіталізації міжнародними фінансовими організаціями;
10) розміщення акцій за ціною, не нижчою за їх номінальну вартість».
статтю 3 доповнити частиною четвертою наступного змісту:
«4. У разі капіталізації банку, частка держави в статутному капіталі якого перевищує 75 відсотків акцій (часток) за участю міжнародної фінансової організації, наглядова рада такого банку затверджує ринкову вартість акцій, визначену відповідно до частини першої статті 8 Закону України «Про акціонерні товариства», станом на день, що передує дню опублікування повідомлення про скликання загальних зборів, в порядку, встановленому цим Законом.».
 
Враховано    
    -726- Кулініч О.І.
Бакуменко О.Б.
Давиденко В.М.
Мірошніченко І.В.
Кучер М.І.
Доповнити законопроект наступними змінами до Закону України «Про землеустрій»:
У пункті «д» частини другої статті 49 Закону України «Про землеустрій» (Відомості Верховної Ради України, 2003 р., № 36, ст. 282; 2013 р., № 40, ст. 535) слова «та залишаються у державній або комунальній власності (лісогосподарського призначення, водного фонду, резервного фонду)» замінити словами «землі, що залишаються у державній або комунальній власності (лісогосподарського призначення, водного фонду), землі резервного фонду, що залишаються у комунальній власності або передаються з державної до комунальної власності».
 
Відхилено (не є предметом регулювання цього проекту та не узгоджується з концепцією з-ту, прийнятого у першому читанні)   
    -727- Івченко В.Є.
У Розділі V ПРИКІНЦЕВІ ТА ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ:
Пункт 6 доповнити новим підпунктом 1 такого змісту, відповідно змінивши нумерацію підпунктів:
«1) У Кримінальному кодексі України (Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2001, № 25-26, ст.131):
Частину першу статті 365-2. Зловживання повноваженнями особами, які надають публічні послуги після слів «третейського судді (під час виконання цих функцій),» доповнити словами «радника у процесі приватизації об’єктів державної власності»;
 
Відхилено (радником може бути юридична особа)   
714. 7. Кабінету Міністрів України протягом трьох місяців з дня набрання чинності цим Законом:
 
-728- Пташник В.Ю.
У пункті 7 Прикінцевих та перехідних положень після слів «Кабінету Міністрів України» доповнити словами «та Фонду державного майна України».
 
Враховано о суті (абз. 3-4 пункті 7 Прикінцевих та перехідних положень)  10. Кабінету Міністрів України протягом трьох місяців з дня набрання чинності цим Законом:
 
715. розробити та привести у відповідність із цим Законом власні нормативно-правові акти;
 
   розробити та привести у відповідність із цим Законом свої нормативно-правові акти;
 
716. забезпечити розроблення та прийняття міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади нормативно-правових актів, передбачених цим Законом;
 
   забезпечити розроблення та прийняття міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади нормативно-правових актів, передбачених цим Законом;
 
717. забезпечити перегляд і скасування міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів, що суперечать цьому Закону.
 
-729- Різаненко П.О.
Бєлькова О.В.
Прикінцеві та перехідні положення, Розділу V проекту Закону доповнити новим пунктами у наступній редакції:
«8. Кабінету Міністрів України спільно з Фондом Державного Майна України погодити умови продажу всіх об’єктів малої приватизації у шестимісячний строк з дати набрання чинності цим Законом.
9. Встановити, що Наказ Фонду державного майна України від 19.07.2017 № 1143 «Про затвердження Порядку проведення пілотного проекту з продажу об’єктів малої приватизації із застосуванням електронної торгової системи «Рго2огго.Продажі», залишається чинним до моменту прийняття Фондом державного майна України рішення про визнання цього наказу таким, що втратив чинність, у зв'язку з набранням чинності нормативних актів Кабінету Міністрів України та/або Фонду державного майна України в розвиток положень Закону.».
 
Відхилено (умови продажу об’єктів великої приватизації погоджує Кабінет Міністрів України, а об’єктів малої приватизації – Фонд державного майна України ч.9 не відповідає нормопроектувальній техніці)  забезпечити перегляд і скасування міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів, що суперечать цьому Закону.
 
    -730- Острікова Т.Г.
Прикінцеві та перехідні положення, Розділу V проекту Закону доповнити новим пунктами у наступній редакції:
«8. Кабінету Міністрів України спільно з Фондом Державного Майна України погодити умови продажу всіх об’єктів малої приватизації у шестимісячний строк з дати набрання чинності цим Законом.
9. Встановити, що Наказ Фонду державного майна України від 19.07.2017 № 1143 «Про затвердження Порядку проведення пілотного проекту з продажу об’єктів малої приватизації із застосуванням електронної торгової системи «Рго2огго.Продажі», залишається чинним до моменту прийняття Фондом державного майна України рішення про визнання цього наказу таким, що втратив чинність, у зв'язку з набранням чинності нормативних актів Кабінету Міністрів України та/або Фонду державного майна України в розвиток положень Закону.».
 
Відхилено (умови продажу об’єктів великої приватизації погоджує Кабінет Міністрів України, а об’єктів малої приватизації – Фонд державного майна України ч.9 не відповідає нормопроектувальній техніці)   
718. Голова Верховної Ради України

   Голова Верховної Ради України